
Ваша оценкаРецензии
WissehSubtilize7 июня 2025 г.Читать далееНам, привыкшим к праву голоса, очень сложно принять чужие обычаи. В романе несколько раз упоминается обучение в исламской школе. Так вот Коран не диктует унижение женщины. Он ее уважает. На самом же деле во многих арабских (да и не только) семьях женщина обязана обслуживать мужчину и слепо повиноваться. А еще один камень преткновения — рождение детей. Если на свет появляется девочка, то все, женщина виновата и нет ей покоя.
Героини книги — три поколения одной семьи. Так принято, что девочка должна выходить замуж и ей стараются побыстрее найти жениха. И неважно, что описываемые события происходят в Америке. Семья переехала из Палестины и сохранила все привычки. То, что происходит в семье, должно умалчиваться. Нельзя говорить, что муж избивает даже между собой... Бабка Фарида страдала от мужниного произвола, досталось невестке Исре, та же участь ожидает и внучек. Но вот время уже меняется, арабские девушки тоже хотят учиться и готовы следовать за своей мечтой, как бы это не было сложно. Ведь придется изменить своей семье... Это просто немыслимо...
Роман описывает события в двух временных пластах, но читается легко. Гораздо тяжелее пропустить события через себя и постараться понять поступки героинь. Хочется надеяться, что Дейа в отличие от матери и тетки Сары, сможет добиться большей свободы в поступках, основываясь на законе и разуме. Очень хочется верить, что так оно и будет
37357
ortiga13 апреля 2022 г.Жизнь - это мрачная песня, которая звучит снова и снова.
Сколько бы книг вы ни прочли, сколько бы сюжетов ни знали, поверьте: такого вам никто никогда не рассказывал.Читать далееДейя, Исра, Фарида. Внучка, мать, бабушка. Палестинские мигрантки в Бруклине, надеющиеся на лучшее, на изменение своей судьбы.
Исра, сосватанная за "американца", выходит из дома лишь раз в неделю по воскресеньям. Она живёт взаперти. Так же, как её свекровь.
Женщины изолированы в своём крошечном мирке - дойти до соседки и обратно. Ни шагу дальше - страшно. Языковой, культурный и социальный барьер не даёт уйти. В магазин - только с мужчиной.
У Исры четыре дочки - и это настоящая трагедия. Дочь - обуза, тогда как сын - помощник. Хотя мы, наоборот, видим, как девочки убиваются по дому, не слыша, не видя, не чувствуя благодарности. Даже от женщин, таких же, как они сами. Ибо так и должно быть.Исра изливает душу в письмах к матери - в письмах, которые никогда не дойдут до адресата. А если бы и дошли, это бы ничего не изменило.
Фарида вспоминает прожитую жизнь и понимает, что она прошла, в сущности, зря. Самое страшное, это когда ты понимаешь.
А Дейя... Станет ли она той, кто сможет изменить свой насиб, свою судьбу? Достанет ли ей душевных сил, потому что так страшно начинать что-то одной? Давайте понадеемся, что уж она-то вырвется из плена.
Чтобы что-то действительно изменить, одной женщины мало. Нужны женщины всего мира.36521
LeRoRiYa30 декабря 2021 г.Женщина - не мужчина. Но выбор,бороться или сдаться, остается за тобой!
Читать далееTell them
Raise your voice and say it loudly
Show them what it means to stand up proudly
Tell them
This is me and thanks to you I'm proud
Go on now, tell them!"
(C) Tamara Todevska "Proud"Классно все-таки быть Экспертом Лайвлиба! Мало того, что ежегодно участвуешь в премии "Выбор читателей", так еще и становишься частью разных закрытых групп и раздач. Именно благодаря статусу эксперта, у меня получился настоящий читательский казус: книга, которая выйдет только в 2022 году попала в мой личный топ 2021 года. Да, вот так вот слету влетела на коне, раскидав всех там присутствующих, даже фанфары загреметь не успели.
Разве могла я, любитель восточной литературы, не обратить свое внимание на книгу, которая написана автором "Итаф Рам?". Первый раз в жизни читала ее роман. И есть ощущение, что это, видимо, дебют, но какой дебют! Это же просто прелесть какая-то, несмотря на не самое завлекающее название. Типа "ну да, ну да, автор - Капитан Очевидность". - мелькает в голове мысль, когда видишь это название. А на обложке русскоязычного издания и вовсе "A woman is no man" бросается в глаза даже сильнее, чем русский вариант названия и имя автора. А все дело в том, что эта фраза - рефрен и жизненное кредо одной из героинь, которая повторяла это сначала дочери и невестке, а потом и внучкам. "Женщина - не мужчина. Смирись и терпи". Но в самой же этой истории не все так однозначно. Выбор у человека всегда остается, несмотря на пол, национальность и другие факторы.
- Как ты представляешь свое будущее?- Что?
-Чего ты хочешь от жизни, Дейа Раад?
Дейа невольно рассмеялась. Как будто имеет какое-то значение, чего она хочет. Как будто от нее хоть что-то зависит... Будь ее воля, она отложила бы замужество лет на десять. Подала бы документы на зарубежную стажировку, собрала вещи и уехала в Европу - в Оксфорд, например, и сидела бы целыми днями в кафе с библиотечной книжкой в одной руке и ручкой в другой. Стала бы писательницей, помогала бы людям постигать мир с помощью придуманных ею историй... Но от нее не зависело абсолютно ничего.Итак, этот роман повествует о нескольких поколениях палестинских мигрантов, живущих в Америке. Они озабочены тем, чтобы вырастить своих детей в арабских (иногда нелепых и крайне ортодоксальных) традициях в этой распущенной стране. В центре событий в настоящем времени (2008 год) 18-тилетняя Дейа Раад, чьи бабушка и дедушка бежали из Палестины со своими детьми - тремя сыновьями - Адамом, Омаром и Али и дочерью Сарой. В 1990-97гг.есть главы от имени матери Дейи, Исры и ее свекрови Фариды. Дейю хотят выдать замуж в 18,а она мечтает о колледже и зачитывается книгами. Ее и трех младших сестер вырастили Фарида и Халед,после того,как их старший сын и невестка умерли. И в этой смерти есть тайна.
Мне понравился потенциальный жених Дейи Насер и его взгляды.Более того, стоило бы обратить на него внимание. Понравились мне и отношения Омара и Надин. А вот Адама и Исру дико жаль. Мечты обоих пришлось выкинуть в помойку.
️Той свободы,которой жаждет Дейа,не существует ни в одной стране мира,независимо от пола человека. Все приносят что-то в жертву.Но у каждого есть выбор. И хоть женщина действительно не мужчина,она тоже бывает сильной. Мирись и терпи или борись и добивайся цели - равный выбор для обоих полов. Насиб, т.е. судьба, в руках каждого из нас. Независимо от национальности и изначальных условий жизни. Сара права, отворачиваться от семьи нельзя.Это выбор, хоть и тупиковый. Оправдывать алкоголиков, бьющих жен и детей нельзя(и хватает таких не только среди арабов,но и среди русских,как и в любой нации). Нельзя считать,что лишь рождение сына - благо.Тайна Фариды меня шокировала даже больше,чем Исры и Адама.На самом деле, тут у каждого героя и героини своя драма.
Фарида оказалась в лагере насильственно переселенных израильскими солдатами лиц,будучи шестилетней девочкой. И с детства слышала, что дочь - это балва, обуза. Лишь сын может стать для родителей подспорьем.И не важно, что Фариде принадлежит фраза "Путь наверх в этом мире открыт только мужчине, а женщина тащит его туда на своем горбу", на самом деле она все также придерживается этой мысли, хотя пару раз за книгу все же вступается за невестку и, пусть нехотя, но признает правоту внучки.
Халед, похоже, жалеет о том, как вел себя в молодости. Но и он - заложник старых традиций. Он мог бы простить сына, опозорившего его, но не дочь, которая поступила, как считала нужным.
Исра, которая жила в Палестине с тираном-отцом и забитой матерью,надеялась, что в браке обретет любовь. Но увы, тут классика жанра: муж пашет с утра до ночи, у него просто нет времени и возможности уделять внимание жене. А тут еще она рожает одну за другой четверых дочерей - Дейю, Нору, Лейлу и Амаль. Спасают от одиночества и внутренних терзаний Исру, видящую только заботы и детях и работу по дому, только книги. Та отстраненность, с какой она живет в США, свидетельствует о постепенном погружении в глубочайшую депрессию. Но детей, особенно Дейю, она, несомненно, любила. И хотела подарить им другую жизнь, хотя в конечном счете она стала той, кем опасалась стать: своей матерью. Одна брошенная семилетней дочери фраза: "Что ты ему кричишь? Я вырастила шармуту?" чего стоит!
Адам - как старший сын в семье, Адам обязан делать все, что ему даже не скажут, а прикажут родители. В книге есть эпизод, где ему прямо об этом говорят, в ответ на то, что у него нет даже времени на собственную семью: а что тут такого, работать - это твоя обязанность. Адам - ярчайший пример того, что и мужчина не всегда волен делать то, что ему хочется. Далеко не всегда. Мечтал стать имамом, а стал алкоголиком, который бьет жену. Которому некогда посмотреть на солнце. Который не видит неба. Который даже не мог показать жене и детям рассвет на Бруклинском мосту.
Омарсредний сын в семье и его жена Надин раскрыты куда меньше. Но видно, что Омар умеет расставлять приоритеты между работой и семьей (а почему бы и нет, если родители с радостью взваливают все на старшего?). Жену он любит, спрашивает ее мнение, не бьет, рожать каждый год не заставляет, позволил назвать сына так, как хочет она. А в конце концов и вовсе съезжает из родительского дома, практически порвав отношения с семьей.
Али - младший из сыновей. Отец и мать настаивают на его учебе в колледже, а он говорит, что лучше бы работал в отцовском магазине, как Адам и Омар или на своей точке. Как и со всеми в этой семье, с его мнением никто не считается. Еще бы, ведь ни у Халеда, ни у его старших сыновей шансов учиться в колледже не было, они пахали с утра до вечера. Каждому хочется видеть в ком-то то, чего не реализовал он сам.
Сара - очень умная и открытая девушка, начитанная и в меру амбициозная. Она-то как раз была бы счастлива учиться в колледже. Но она девочка. Балва. Обуза. Источник потенциального позора. Ей едва позволили учиться в школе, где учатся не только девочки, но и мальчики. И даже это считали всю жизнь великим снисхождением. Сару хотели выдать замуж после окончания школы. Но у девушки были совсем иные планы на жизнь...
Наконец, Дейа. С одной стороны, она - ребенок нового поколения. Она родилась и выросла в Штатах, как и ее сестры. Все они - гражданки США, и никаких принудительных браков и прочего средневекового бреда в их жизни быть не должно. Но на деле все не так. Дейа не знает другой жизни, кроме как с семьей. Денег у нее нет. Идти некуда. В метро она за всю жизнь ни разу не ездила, хотя живет в Нью-Йорке. Но даже с точки зрения арабских традиций, в их семье все не так. Нет многочисленной родни, засыпающей подарками в Рамадан и звонящей в день рождения. Нет свадеб на весь мир, на которые их бы приглашали. Зато великим благом считаются смотрины, ведь теперь девушки и парни могут хотя бы увидеть друг друга и поговорить до свадьбы. Притом, Нора, Лейла и Амаль готовы мириться с происходящим, хотя и переживают, что выйдя замуж сестра сможет с ними видеться куда реже (да и сможет ли?). Удивительно, но Фариде и Халеду все же удалось вырастить арабок в самом сердце США.
Книга просто потрясающая. Она доказывает, что даже в самом безвыходном положении можно найти компромисс, который устроит всех. И она показывает судьбы людей во всей их неприкрытой правдивости. Бороться или мириться - выбор каждого. В этой книге, как и в жизни, сдаваться умеют не только женщины, и бороться не только мужчины.342,2K
White_Amaryllis23 декабря 2021 г.Смирись и терпи
Читать далееВ книге рассказывается о трех поколениях палестинских иммигрантов в Америке. Семья пытается следовать жестким национальным традициям в стране с куда более свободными нравами, растить арабок, а не американок. Но можно ли оградить детей от влияния культуры их новой родины? А сможет ли старшее поколение жить иначе? Они чужаки, которым очень тяжело отказаться от многовековых традиций, впустить в свой суровый мир что-то несвойственное им. Но ведь все равно придется идти на уступки.
Эмоционально книга довольно тяжелая, особенно учитывая, что устои, о которых идет речь, характерны не для какой-то отдельной семьи, а для целой страны.
Только представьте себе, каково это – быть женщиной там, где к рожденной девочке относятся как к обузе.
Сыновья помогали ему возделывать поля и зарабатывать на жизнь, и именно им предстояло передать по наследству родовое имя. А дочь – залетная гостья, которая должна тихо сидеть и ждать, когда другой мужчина взвалит ее, а заодно и все обязанности по ее содержанию себе на шею.Общество, в котором фразой «такова женская доля» оправдывается абсолютно все – бесправие девушек, дурное обращение с ними сначала отцов, потом супругов. Женщины воспринимаются как какие-то безмолвные существа, удел которых обслуживать сначала отцов и братьев, затем – мужей и сыновей, а еще рожать снова и снова. Им не у кого просить защиты.
Скоро ты поймешь, что в жизни женщины для любви места нет. Тебе только одно понадобится – терпение.В книге много насилия. В каждом описываемом поколении есть место домашней тирании. И пугает то смирение, с которым многие из персонажей воспринимают происходящее.
В конце концов, сколько раз Халед в молодости напивался? Сколько раз избивал ее до потери чувств? Бывает, что тут такого. Это ее только закалило.Девочкам с детства внушается, что они люди второго сорта, их место на кухне, им постоянно прилетают тумаки, на их глазах избивают их матерей. Где тут брать сил для сопротивления? Очень трудно в такой обстановке вырасти здоровым самодостаточным человеком. Эти дети не знают родительской любви. Ни отцовской, ни материнской. С одной стороны, матерей разъедает чувство вины, потому что они знают, что ничего хорошего их дочек в жизни не ждет. С другой, матери испытывают чувство стыда за то, что вместо долгожданного сына родили никому не нужную дочь. С третьей, мать в доме за прислугу, и на полноценное воспитание может и времени не хватать. И в такую же обслугу превращают маленьких девочек. И при первой же возможности сбагривают их замуж.
Вот бы открыть рот и сказать родителям: «Нет! Не хочу я такой жизни!» Но Исра с малых лет усвоила, что послушание – единственный способ завоевать любовь.И вырастают девочки, которые не просто не удивляются издевательствам и побоям, но и готовы терпеть.
Беда в том, что как бы окружающие ее ни воспринимали, сколько бы нехорошего о ней ни думали, в собственных глазах Дейа представала немногим лучше.Да и как по-другому воспитывать своих дочерей женщины просто не знают, волей-неволей примеряют на себя поведение своих матерей.
Исра знала, что должна научить их любить самих себя, что это единственный их шанс стать счастливыми. Но не представляла, что сделать, когда мир вдавливает в женщину чувство собственного ничтожества, словно подушку в лицо.Книга была бы совсем уж беспросветной, если бы не две бунтарки, у которых хватило сил на сопротивление. И неважно, что их толкнуло на мятеж – страх перед будущим, идеалы, почерпнутые из книг, или жажда правды, справедливости и выбора.
Так как речь идет об иммигрантах, думаю, с каждым новым поколением девушек, отстаивающих свое право на свободу и счастье будет все больше. Нельзя же прожить в чужой стране полностью оградившись от ее влияния. Вот только процесс этот очень и очень болезненный.32756
Elena_Derevyankina9 марта 2022 г.Жить в свободной стране ещё не значит быть свободной
Читать далееЭто история, в которой сплелись воедино судьбы нескольких женщин разных поколений одной семьи. Кто-то из них родился в Палестине, кто-то — уже в Штатах. Кто-то был сильным и знал, чего хотел от жизни. Кто-то всего боялся и не решался сделать даже шаг.
Но главное — не переезд и не адаптация в другой стране. Главное — место женщины в мире мужчин. Горючая смесь вековых традиций и домашнего насилия. Отсутствие любви и свободы выбора. Торжество махрового патриархата, обилие жестокости и одна цель — угодить мужчине. Сделать так, чтобы он был всем доволен, жил в чистоте и порядке, и, конечно, родить ему наследника. Если понадобится, рожать два, три, пять раз, пока этот самый наследник не появится, наконец, на свет.
Автор описывает быт женщин, открывая перед нами их мысли, подчёркивая историю деталями. Все эти женщины разные, а значит, по-разному относятся к своему положению, по-разному себя ведут и принимают разные решения. Поэтому картинка получается довольно объёмной. Но всё же автор концентрируется на тех, кто наиболее несчастен, хотя мимоходом упоминает, что бывает и по-другому.
Знаете, что самое поразительное? Что наибольший вред в мире, где всем правят мужчины, наносят друг другу женщины. То ли не осознавая своей гнусности, то ли в попытках отыграться (раз мне было плохо, почему ей теперь должно быть хорошо?), то ли просто не представляя, что можно по-другому…
Эта книга не станет шедевром мировой литературы. В ней нет изысканных речевых оборотов, почти нет фраз, которые хочется цитировать. Она написана очень просто, даже, пожалуй, примитивно. В её строчках сквозит наивность, а героини вызывают сочувствие. Это не труд великого классика, а голос юной девушки из толпы. Тихий, но твёрдый. Голос, который стремится из тьмы к свету. Голос, который выбирает простые слова, чтобы его поняли все. Голос, который шепчет, чтобы его услышали. И задумались.
301,8K
dandelion_girl22 сентября 2023 г.На перепутье двух культур
Читать далееКнига, которая заставляет испытывать широкий диапазон чувств: переживаешь за женщин, боишься за детей, злишься на мужчин, не понимаешь стариков. Автор поражает вдумчивостью, вниманием к деталям и несомненной смелостью, поскольку она фактически писала свою историю. В одном интервью Итаф призналась, что терзалась большими сомнениями по поводу публикации своей смелой книги, поскольку опасалась осуждения со стороны арабского мира, частью которого она себя считает, и даже боялась покушения на её жизнь.
Но теперь, когда книга увидела мир, трудно отрицать её достоинство. Несмотря на доминирование идеи безрадостной доли палестинской женщины на американской земле, мне кажется, эта история гораздо шире и глубже. Она о том, возможно ли найти счастье там, где нет войны, но где всё тебе чужое. О том, хранить ли традиции своего народа, или же принять культуру той страны, которая приютила тебя? О том, насколько болезненным может стать акт восстания против собственной семьи и многовековых традиций предков. В какие-то моменты книга была особенно мне близка, потому что меня так же, как и героинь, иногда мучает чувство самоидентичности после стольких лет жизни на ирландской земле. Своя ли я среди чужих? Какой бы была моя жизнь, если бы я вышла замуж за русского мужчину и осталась в той стране, где родилась и выросла? Насколько идеальным был бы русский язык моих детей, который сейчас звучит с иностранным акцентом?
Показать жизнь трёх разных поколений женщин стало прекрасным способом дать перспективу. Фарида, самая старшая, крепко держится за традиции Палестины - места, которое вынудило её жить в нищете, разрухе и статусе беженца. Исра, дочь сына Фариды, уже не так блаженно смотрит на жизнь, в которую она родилась без выбора: она тайком читает книги, и в её голове и душе потихоньку зарождается протест. Однако выразить его у неё всё же не хватит сил, зато её дочь Дейя сможет высоко поднять голову за всех угнетённых женщин Палестины и доказать, что есть и другая жизнь, а не только молчаливое подчинение мужу, прислуживание его родителям и бесконечные роды.
Это, несомненно, очень эмоциональная книга: здесь мужья лупят жён и те потом замазывают многочисленные синяки, чтобы не было стыдно перед соседями, матери убивают новорождённых дочерей, потому что семье нужен наследник, а не нахлебник, а старшее поколение манипулирует младшим, не гнушаясь и низкой ложью. Хотя, если честно, и мужчинам в этом мире приходится несладко.
…страдания женщин берут начало в страданиях мужчин, что рабство одних порождает рабство других.Адам, муж Исры, мог бы стать успешным имамом на палестинской земле, однако в Америке он вынужден работать сутками в маленьком магазинчике, чтобы содержать семью. Он как никто другой знает, что значит быть свободным, но не иметь возможности воплотить мечту. А потому его рука и опускается тяжело на голову жены, потому что он осознаёт своё бессилие, но ищет способы замаскировать его.
Последняя глава могла бы стать хрупкой надеждой на то, что ты всё же имеешь хоть какой-то контроль над своей судьбой. Она почти была наполнена счастьем и смелостью. Однако тот поезд, что пришёл, не привёз Исре избавление, он вернул её в тёмный туннель безрадостной жизни с мужем-тираном. Хотя всё-таки Итаф Рам показала читателю свет в конце этого туннеля, пусть и Исра не стала той, кто его увидел…
27358
Glenna17 марта 2022 г.Читать далееИтаф Рам - американка арабского происхождения, родилась в семье палестинских беженцев, в Бруклине, Нью-Йорк, в 1989 году. Эта книга является частично автобиографичной. Её мать родила и воспитала 9 детей, из которых Итаф - старшая дочь.
Женское предназначение. Место женщины в обществе. Роль женщины в семье. На эти вопросы легко ответит Фарида, свекровь Исры, юной палестинки, выданной замуж по договору. Предназначение - родить сына. Место - у очага. Роль - терпеливая жена. А иначе ты шармута (женщина вольного поведения).
Соглашаясь на брак с американским палестинцем, Исра не могла предположить, насколько далеки её надежды на лучшую жизнь от повседневной реальности. Физическое и моральное насилие, изнуряющий труд, отсутствие личного пространства, и роды, ежегодные роды. Нигде в Коране не написано, что мальчики лучше девочек, наоборот Пророк призывал мусульман одинаково относиться к девочкам и мальчикам в семье. Но мужу Исры и её свекрови непременно нужен был мальчик. Четыре дочери принесла Исра, и была нещадно бита. Какой кошмар! Как-будто пол ребенка зависти от матери! А ведь она - Мать, у ног которой лежат небеса.
Не следует думать, что все женщины палестинской общины Бруклина угнетаемы. Это не так. И мужчины, даже в одной семье Раад, - разные. Его брат, Омар, считается подкаблучником, ибо уважает и любит свою жену, и ни разу пальцем не тронул. Мужчины много и тяжело работают, чтобы прокормить многоисленные семейства, уважить родителей, быть "как все". Вот это "как все" и есть бич любого религиозного общества.
Негромкий голос автора пробивается сквозь грохот большого города, где никому нет дела до соседа, пока он жив. Итаф Рам написала жесткую, многослойную, многовременную книгу о Женщине, своей современнице. Это совсем не феминистический роман. Это Книга о выборе. Быть как все или пойти своим путём, и это не значит потерять себя. И Америка не такая уж страна спасения. Хотя в Палестине книжных бунтарок, не чинясь притопили-бы, скорее всего. И потому у книги два финала.
Тяжелейшая книга, но не жалею, что прочитала.
Заметка на полях. Удивили имена арабских героев: Сара, Адам, Нора.
27440
Mina-mnm30 сентября 2023 г.Женская доля
Читать далееКнига о палестинской семье, живущей в Америке. И вот тут действительно очень интересно. Содной стороны все мы знаем, что Америка – страна равных возможностей. Угу, именно так, но есть нюансы. А как жить в стране равных возможностей, если твоя семья против этих возможностей? Когда даже в современном мире есть главная задача – выдать дочку замуж. И чем раньше, тем лучше. Хорошо хоть школу закончить дают. И да, можно сказать «ну это их выбор, не хотят замуж, можно и отказаться». Ага. Но вот как отказаться, если всю жизнь девочки жили под пристальным вниманием родителей, если из общей школы их переводили в исламскую,что бы они с мальчиками не общались? если они никогда и никуда не ходили одни?Они не знают города, не знают много социальных моментов, у них нет смартфонов(что б ересь всякую не смотрели). Сказать-то можно, не нравиться – уходи и строй свою жизнь сама. Но эти женщины ничего не знают о самостоятельной жизни. Сложная для меня книга и очень не однозначная. Но читать было интересно. Здесь история трех поколений женщин, выросших в очень сложных условиях. В условиях ограничений, в вечной оценке родственников и друзей, что правильно и что не правильно, и пытающихся выторговать себе хоть кусочек свободы. Да, чем ближе к современному времени, тем легче это сделать, но, тем не менее, это такой мизер! И вот концовка-то вроде, как и положительная, но для меня она не удовлетворительная. Как бы это не преподносилось свободой, для меня это максимальный компромисс между «хочу» и «можно». Но это условный компромисс намой взгляд.
26300
RappleyeNetfuls24 ноября 2022 г.молчание - единственное спасение
Читать далееКнига представляет жизнь глазами трех несчастных палестинских женщин. Это совершенно точно не легкое чтение.
Автор заставляет ненавидеть персонажей, но сопереживать им; почувствовать свою беспомощность, но пойти сражаться с несправедливостью. Открывает дверь в традиционные семьи, где патриархальная власть держится на крови и страхе за жизнь. Где появившись на свет женщиной, тебя ждет только ненависть со всех сторон. Женщин ненавидят все: и их мужья, и родители, и даже собственные дети.
Есть кое-то, что мне не понравилось. Это как показаны здесь мужские персонажи. Они все однозначно плохие, жестокие и монстры. Оправдывает автор исключительно женщин, только их поведение объясняется. За всю книгу фраза «у женщин нет прав!!!» встречается раз тысячу, не меньше. Мы поняли, поняли. Да, важный посыл, но ко второй половине книги уже устаешь. Слишком прямо, слишком в лоб.
Автор показывает какую важную роль играет образование в жизни. Именно книги и образование помогли некоторым персонажам обрести голос и в том числе найти в себе силы противостоять, а истории могут спасти жизнь. Концовка греет, дает надежду.
Книга дебютная, написана очень простым языком. Но красота языка, глубина персонажей и прочее придет с опытом. Интересно было бы увидеть как будет развиваться стиль Итаф Рам в будущем
25333
Alu_White18 января 2022 г.Скоро ты поймешь, что в жизни женщины для любви места нет. Тебе только одно понадобится – терпение.
Читать далееCiao, tutti! Хочу поделиться с вами впечатлениями об очень крутой книге, с которой начался мой год. Это «Женщина - не мужчина» американской писательницы палестинского происхождения Итаф Рам.
Произведение очень сложное, многослойное, тяжелое, но с толикой светлой надежды.
Окей, название тянет в очевидный феминизм - понятное дело, что женщина это не мужчина, ну?! Однако не все так просто.
Что происходит?
В 90х девушку из палестинской деревни выдают замуж за незнакомца. Исра видит его впервые, но по договоренности с родителями он увезёт ее с собой в Америку к своей семье (отец, мать Фарида, два брата и сестра). Какая палестинская девушка не будет мечтать об Америке, стране свободы? Однако по итогу она променяла холмы и оливковые рощи со свежим ветром на подвал в Бруклине, где молодую семью по приезду поселили.
Нравы очень строгие - не выходи из дома одна, слушайся мужа, готовь, рожай сыновей. Дочь - это обуза! Надо рожать мальчиков! Не выноси сор из избы, то что он тебя бьет это вообще с ним дело, сами разберётесь. Ходить в школу? Только местную, мусульманскую!Короче, жесть, тоска и депрессняк.
Вторая временная линия это 2008 год. Дочь Исры Дея отказывает всем женихам - она хочет в колледж! Но бабушка Фарида настаивает - для женщины это главное выйти замуж, остальное блажь. Разрешит муж пойти в колледж - пойдёшь, нет так нет, не нужно девушке образование, надо блюсти традиции.
Так бы Дея и мучилась, если бы однажды таинственная незнакомка не подкинула записку на ее имя.Что мне понравилось, так это то, что Рам не подаёт это под соусом «мужики козлы, не дают свободу женщин». Рам несколькими штрихами показывает, что и мужчинам тяжело - сначала тебя лишают страны, потом ты пытаешься прижиться там, где все в бетоне и человек человеку зверь. Без языка. За копейки впархиваешь на тяжелой работе 24/7 чтобы прокормить семью, а жена дома сидит и ничего не делает, ведь готовить, убирать и детей воспитывать это ее простая обязанность.
Здесь совокупность факторов от иммиграции до очень строгих традиций. Есть женщины цветы, как Исра. Они вроде с шипами, но тяжело оставаться человеком сидя в подвале. Есть Фарида - мощная бабка, хранительница традиций, которая прошла лагерь беженцев, грязь, смерти детей. Она рада жить в тёплом доме с крышкой над головой, когда холодильник полон еды и все живы и пристроены. Есть Сара - новое поколение пакистанских девушек, посещавших смешанную американскую школу и читающая запоем, ей присущ дух бунтарства. Есть Дея - совсем новое поколение, она не знает кто она, американка или пакистанка потому что ни там, ни там не чувствует себя собой.
Итого: это крутая, жестокая и тяжелая история. Сразу захотелось поехать бороться за права женщин на Ближний Восток. Потому что это несправедливо.
25890