
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 апреля 2011 г.Читать далееЭта книга мне на глаза попалась совершенно случайно. Отыскалась на полке со старыми книгами. Но, несмотря на то, что она уже не так уж молода, хорошо сохранилась и имела симпатичную обложку.
Итак, фантастика XVIII века. В эпоху, когда европейцы открыли уже все части света и побывали во всех уголках мира, о чём же ещё фантазировать, как ни о новых географических открытиях, народах, языках, историях, философиях, нравах.
По поводу первых двух историй могу сказать только то, как всё-таки порой жестока или же наоборот снисходительна бывает судьба, что одному отдельно взятому человеку настолько "везёт" напороться случайным образом сначала на лилипутов, а затем на великанов. Таким образом автор сразу настраивает нас на то, чтобы мы особо не удивлялись следующим невероятным приключениям нашего героя, имя, которого вылетело у меня из головы пока не пришлось отмечать название прочитанной книги. Как только героя в книге не называли, но уж точно не по имени. В этой половине книги самым примечательным моментом для меня стала разве что дружба автора с девочкой-великаншей Глюмдальклич.
Следующие две части, особенно вторая, даже для меня показались абсурдными. Одно дело люди другого роста, а другое - люди с сомнительной внешностью и требующие постукивания по ушам, дабы они тебя услышали, в конечном счёте, нежизнеспособные существа, по-моему. Мне показалось это жестокой травой, которой автор (тот, который Свифт, а не бедняжка Гулливер, которому пришлось всё это увидеть воочию), видимо начал злоупотреблять ко второй половине книги.
Впрочем, выбор лошадей в качестве разумных существ мне нравится больше, чем будь то обезьяны, хомяки или кошки. Я люблю лошадей. Они именно такие, какими их описал автор. Иди могли бы быть, будь они действительно существами мыслящими. Жаль только, что они подобным образом повлияли на автора.
На протяжении всей книги меня удивляло такое благоговейное поведение автора по отношению к народам, с которыми он знакомился. Столько восторженных отзывов трудно снискать где-либо ещё. Какой всё-таки необыкновенный человек этот Гулливер! Пожалуй, он попадал во всякие переделки отчасти от того, что был чрезвычайно любознателен, добродушен, вежлив, бескорыстен и честен, но вместе с тем и крайне умен, так как ему хватало ума вести себя сдержанно, любезно и покорно, чтобы не накликать на себя немилость туземцев. Как он достоверно описывал людей, их страны, нравы, обычаи, честно, но в меру тактично, без лишних подробностей, стараясь выставить человечество как можно в лучшем свете. Ему действительно нравилось беседовать с вождями стран, в которых он побывал. Нравилось узнавать что-то новое, постигать неизведанное.
Не меньше меня удивляло поголовно благосклонное отношение туземцев к автору. Чтобы всем так везло, попади они в чужую страну, не зная языка, нравов и обычаев. Или это намекает, что люди не столь гостеприимны. И необычен тот факт, что люди не догадываются о существовании других разумных существ, так и эти существа о людях.
Свифт не поскупился на такие шикарные и трудно-выговариваемые названия стран, городов, имён, определений, в общем, слов. Специально, чтобы их никто не запомнил.После такого длительного путешествия в 16 с лишним лет, думается, и как только автору удавалось оставаться всё таким же адекватным и здравомыслящим человеком, как это он ещё не сошёл с ума. К сожалению, трёх годичное общения с разумными лошадьми внесло свои правки в его сознание. Он достиг просветления, но стал мизантропом, социофобом, который чурался и смотрел с презрением даже на собственную семью.
Всё-таки невероятное путешествие, выпавшее на долю обычного англичанина! И, думается мне, попутешествуй Гулливер ещё лет 50, он к счастью, а может, к сожалению, обнаружил бы, что люди на Земле составляют меньшинство среди её обитателей (по крайней мере разумных), или что Землю уже давно заполонили инопланетяне.
Рекомендовать эту книгу могу всем, так как она заслуживает внимания. Правда, я думаю, что она больше всё-таки рассчитана на учеников средних классов, так как довольно доброе произведение, где отрицательных персонажей-то не сыщешь, даже пираты оставили автора в живых и пожелали ему удачи спастись. Посему школьникам можно почитать данную книгу и даже, наверное, нужно, ведь там много интересных и познавательных вещей (не на бытовом уровне, а в духовном смысле).
Читайте книгу, а ни смотрите голливудские переделки - вот что!)
10104
Аноним2 декабря 2010 г.Читать далееДумаю, процентов 60 успеха этой книги у меня в том, что ее всегда очень увлеченно, интригующе, захватывающе рассказывал мне папа. И когда я ее читала сама - хоть в детстве, хоть на филфаке - я так и слышала папин голос, и чувствовала папины эмоции.
И поэтому, пожалуй, миры, придуманные Свифтом, цепляли меня больше не как изумительная сатира на различные виды общества (признаЮ-признаЮ бесподобность образов, отражающих социальные пороки), а как атмосферные сказки, завораживающие своим внутренним устроем, традициями, стилем общения и другими вполне осязаемыми характеристиками.
10123
Аноним5 октября 2025 г.Читать далееВ этом произведении устами разных выдуманных народцев автор высмеивает социальные и политические реалии своего времени, но эта сатира на общество и особенно на власть звучит актуально и в наши дни. В целом интересная и забавная книга, но не все путешествия мистера Гулливера мне одинаково понравились.
1. Путешествие в Лилипутию - хорошо.
Моя самая любимая сцена в этой части - когда лилипуты осматривали его карманы и делали опись их содержимого, интересно было угадывать предметы до того, как он назвал их читателю сам. Описание же вещей самих лилипутов - это всё равно что разглядывание работ мастеров, создающих шедевры в миниатюре. (Я видела, как один чудак лепит свои изделия из пыли под микроскопом...)
2. Путешествие в Бробдингнег - хорошо.
В этот раз, попав к народу великанов, Гулливер поменялся местами с лилипутами и смог почувствовать себя ничтожным и беспомощным, буквально превратившись в цирковую крысу. Здесь он вызывает особое сочувствие и даже жалость.
3. Путешествие в Лапуту - плохо!
Эта часть понравилась мне меньше остальных благодаря омерзительным деталям: у автора какая-то нездоровая фиксация на испражнениях ("учёный", который придумал перерабатывать кал в еду, и ещё несколько подобных моментов, которые даже не хочу вспоминать). И весь этот эпизод, когда Гулливер попал в местную Академию Наук, показался слишком надуманным - у тамошних изобретателей, похоже, слишком много свободного времени, но очень туго с фантазией, потому что свои идеи они высасывают из пальца, ну или... ну вы поняли.
4. Путешествие в страну Гуигнгнмов - отлично!
Моя самая любимая часть. Не считая каловой темы, опять же. Но сами гуигнгнмы мне очень понравились - благородные лошадки с разумом человека, превосходящие его по моральным качествам, которые по своей природе даже не способны обманывать.
"Он рассуждал так: способность речи дана нам для того, чтобы понимать друг друга и получать сведения о различных предметах; но если кто-нибудь станет утверждать то, чего нет, то назначение нашей речи совершенно извращается, потому что в этом случае тот, к кому обращена речь, не может понимать своего собеседника; и он не только не получает никакого осведомления, но оказывается в состоянии худшем, чем неведение, потому что его уверяют, что белое — черно, а длинное — коротко. Этим и ограничивались все его понятия относительно способности лгать, в таком совершенстве известной и так широко распространенной во всех человеческих обществах."Гуигнгнмы так сильно повлияли на мистера Гулливера, что, возвратившись наконец домой и "остепенившись" после многолетних странствий, он так и не смог вернуться к прежнему образу жизни. Он как будто стал наполовину гуигнгнмом и испытывал отвращение к сородичам и даже собственной жене и детям. Хотя каждый из его длительных эпизодов пребывания в других странах, несомненно, откладывал на него отпечаток, всё же со временем он приходил в норму. И только последнее путешествие изменилось его восприятие жизни и отношение к людям навсегда.
В детстве я знала только о приключениях Гулливера в стране лилипутов и великанов (хотя книгу не читала - наверное, смотрела мультик), поэтому две другие части стали своего рода открытием, хоть и не всегда приятным.
9151
Аноним6 марта 2024 г.Наверное, все же стоило выбрать взрослую версию романа. Читая эту книгу меня не покидало ощущение, что я много упускаю, ведь здесь похоже опущено большинство философских рассуждений. А для детей наверное,напротив, покажется, что слишком много моралистики. Но , тем не менее, книга хорошая, фантазия автора просто поражает. Не исключено, что появление поездов на магнитной подушке было вдохновлено именно этим романом Свифта.
92,4K
Аноним27 июля 2017 г.Читать далееВ детстве я с восторгом читала "Путешествия Гулливера". И давно хотела перечитать, посмотреть взрослым взглядом. Правда уже не пересказ для детей, а оригинальную версию. Зачем-то...
Очень скучно. Понравилась только четвёртая часть, про гуингмов и еху, хотя опять же любимая автором гипербола в наивысшей степени раздражает. Как и его постоянные расшаркивания в собственных добродетелях и претензии на огромную любовь и уважение всех правителей... Есть только чёрное-чёрное и бело-белое, и уж он-то, конечно, не то, что остальные люди! Отношение к соплеменникам у него ну просто вызывает отвращение, особенно к семье.
Я понимаю, Свифт писал сатиру на современную ему Англию, но мне было совсем не смешно, а хотелось только покачать головой и закрыть книгу - перебор с абсурдом.
9860
Аноним3 февраля 2017 г.Перед вами - жемчужина творчества Джонатана Свифта, вошедшая в золотой фонд мировой прозы, представляющая собой не только увлекательную фантасмагорию, но и остроумный, блистательно злой памфлет на современное писателю обществоЧитать далееВот что нам обещает описание, как бы невзначай намекая: «Если тебе не понравится, то ты не доросшая до великого амёба, которой чуждо всё фантастичное и саркастическое — по этому ты просто ОБЯЗАН похвалить это! Обязан, обязан, обязан и не спорь!» — а я вот поспорю.
- Во-первых, хочу отметить, что произведение и в самом деле крайне похоже на Дон Кихота, как и сообщают в примечание, увы, в моих глазах это является изрядным минусом.
- Во-вторых, я бы хотела дать пояснение к первому пункту и, тем самым, раскрыть главную проблему отторжения материала: в моём понимании стёб, сарказм и чёрный юмор образуют отдельную касту, если можно так выразиться, они действуют по разному — где-то открыто и дерзко, а где и с эфемерностью, подливаемого по капле, яда — но в любом из случаев они способны извести врага даже не прибегая к грубой силе, в отличии от магического реализма и абсурдизма. Эти ребята с противником не церемонятся: вначале они изобьют до полу смерти (хотя, увы, и смертельные случаи не редкость) логику, а затем, предварительно отобрав последнюю толику здравого смысла, попросту хватают читателя за шкирку и окунают с головой в пучину бреда, будто школьные хулиганы.
В путешествиях Гулливера главенствовала именно эта шпана: всё надуманно и чрезмерно, нет ни только чёрных или белых, но и серых сторон — всё уныло и безлико. «Отважный врач-мореход» показал себя с наихудших сторон и в общечеловеческом плане и в профессиональном — он не просто хочет, чтобы всё было «по уму и по совести», он активно доказывает тлетворность своего народа перед другими и, отнюдь, своим примером не спешит это отвергать: ему хочется, чтоб перед ним раболепствовали, чтоб с ним общались как с равным короли, он не признаёт другие интересы и свою узколобость, а уж его пренебрежение к собственной семье и болезненная привязанность к лошадям и вовсе другой разговор! Отдельно хочу отметить сюрреалистичность повествования: в каждом из приключений доктор попадает то в кораблекрушение, то в плен, после чего к нему являются то карлики, то летающие острова, а то и вовсе не уступающая, но при восходящая, человеческий разум живность — сразу же приходит на ум такая догадка: Быть может этого и не было вовсе? Вероятнее мистер Лемюэль находиться в коме (а то и вовсе в предсмертной агонии) и все его приключения это плод повреждённых нейронов мозга...» — впрочем, тут я грешу на свой возраст, если бы я прочла эту книгу лет тринадцать назад, возможно бы и коняги, вдевающие копытом нитку в иглу не показались такой небылицей — но не случившегося не исправить, а следовательно данный образец прочно закрепил за собой роль прародителя сериала Lost.9380
Аноним27 января 2016 г.Несколько слов о великой книге
Читать далееСложно что-то написать о таком всеобъемлющем произведении, поэтому рецензия будет представлять скорее набор бессвязных впечатлений и кусочков мнений.
Тут даже не стоит писать, как по-разному воспринимается эта книга в детстве и в зрелом возрасте, потому что "Путешествия Гулливера" - это ни разу не детская литература: в урезанном детском варианте роман превращается в безыдейное описание забавных приключений.
Свифт был главным пессимистом среди английских просветителей: Ричардсон и Дефо с восторгом разглядывали человека в своих произведениях, Филдинг и Смоллетт постоянно иронизировали над людьми, но не ставили под сомнение тот факт, что человек способен на перерождение; Свифт же совершенно однозначен: человек неисправим и не способен изменяться. Лучшее, на что он способен, - это подстраиваться под изменения среды.
Этот роман лучше любого другого произведения наглядно демонстрирует тот факт, что все познается в сравнении: мы смеемся над лилипутами и их мелкими конфликтами по ничтожным причинам, а попав вместе с нашим протагонистом в Бробдингнег понимаем, что смеялись над собой. И в двух других книгах смеяться уже особо не приходится, потому что обман Свифта раскрылся: он обещал нам путешествие в далекие неизведанные страны, а привел за ручку в наше собственное общество. И ткнул носом в его недостатки.
Злая, беспросветная книга. Утопией называют то Бробдингнег, то страну гуигнгнмов. Только Утопии в чистом виде нет ни в одной из четырех книг, составляющих "Путешествия". Потому что в утопическом государстве равны все. В государствах-утопиях Свифта оказывается, что главный герой - существо второго сорта. В стране гуигнгнмов вторым сортом оказывается весь род людской. Не слишком по-просветительски.
Свифт, конечно, анархист, и его идеальное общество - это общество без власти, где все держится на взаимопомощи. Но потому он и помещает это общество в самую фантастическую страну. Потому что нет и не будет идеального общества в мире, где живут и общаются люди.Какой прозорливостью нужно обладать, чтобы написать сатиру на реалии своего века, и при этом создать вневременное произведение. Ведь знал Свифт, что проблемы, актуальные для Англии XVIII века, никогда никуда не денутся. Не делись. Так и живем, мечась между Лилипутией и Лапутой. А жанровыми находками Свифта пользуются до сих пор - жанры научной фантастики и антиутопии не теряют своей популярности.
"Путешествия Гулливера" открывают глаза и в каком-то смысле дают успокоение. Можно годами мучиться из-за осознания неидеальности мира. А можно понять, что люди слишком глупы, чтобы жить хорошо. И успокоиться(?)9264
Аноним4 апреля 2011 г.Великолепная очень смысловая книга, лучше сатирика, чем Свифт еще поискать надо!!! Не поворачивается теперь язык назвать эти повествования, на школьный манер, сказкою. Вот только, читая книгу, у меня уж очень часто было ощущение, что читаю не о времени автора, а о своем современном времени: не изменились в сущности ни политические устои, ни суды, ни люди... А ведь прошло уже очень-очень много времени... Актуальное произведение и на сегодняшнее время тоже, более чем актуальное.
9229
Аноним9 июня 2025 г.Политическая сказка для детей?
Читать далееСвифт написал свою историю совсем не для детей, но наши переводчики сделали ее в полной мере детской. А что, хороший сюжет для детской сказки. Обычный человек попадает в страну лилипутов и пытается там выжить, конечно, у него много трудностей и невзгод, но он не унывает и хорошо проводит время.
Я бы почитала эту книгу в оригинале, так как на самом деле это не совсем сказка, а политическая сатира на английское общество того времени. И сатира блестящая. Между прочим, книга до сих пор актуальна. Ничего не изменилось в этом мире.
8457
Аноним17 июля 2024 г.Когда лошадь становится твоим хозяином.
Читать далееГде-то зацепился взглядом что Гулливер - книга на все времена. А тут как раз искал что почитать более-менее классическое, так как книжечки попадались в последнее время так себе. Немного настораживало, что все-таки данную книгу принято считать детской, но выбрал неадаптированное и полное издание с расшифровкой и примечаниями. И что я вам скажу. Вполне себе ироническо-мизантропическое полотно, где не в бровь, а в глаз сфокуссированы пороки и странности человеческого поведения.
Кстати, кто думал что там всю дорогу про лилипутов - это не так. Про них - это самая проходная и короткая часть путешевствий. Попса. Больше всего прочищает сознание финальная, где лошади поработили людей. Ну как людей... При всем этом им не мешало иметь вполне социалистическую модель общества. Стерильные безэмоциональные отношения без лжи и пороков доведенные до абсурда, на фоне перманентного окунания в нечистое человеческой природы . Хорошая морализующая книжечка!
81K