
Ваша оценкаСмерть в середине лета
Рецензии
nika_86 марта 2020 г.На чужом несчастье счастья (не) построишь?
Читать далееРассказ предлагает нам поразмышлять над тем, что есть счастье, и всегда ли возможно отличить его от злосчастья. Насколько наши ретроспективные рассуждения и оценки (а большинство подобных размышлений происходят, как и в этом рассказе, постфактум) соотносятся с тем моментом, когда рассматриваемые события происходили в реальности? Можно ли выторговывать себе благополучие? И насколько корректно судить о поступках других со стороны? По этому поводу я сразу вспоминаю цитату из «Великого Гэтсби»: «Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, вспомни, что не все люди обладают теми преимуществами, которыми обладаешь ты».
Легко старику, который в этой коротенькой новелле рассказывает молодому подмастерью историю девушки, выносить суждения, когда он знает, чем дело кончилось (впрочем, он не осуждает девушку, а скорее предостерегает от подобного «счастья»). Очевидная поверхностность суждения характерна для неопытного подмастерья, который приравнивает финансовое благополучие к обретению счастья. Его мнение о поступках девушки можно кратко выразить следующей фразой, если придать ей оттенок отчаянной смелости:
Убить человека, стать женой вора... на это надо решиться...Рассказ вращается вокруг того, что бедная девушка не смогла противостоять искушению, неожиданно наткнувшись на «бесчисленные ящики со всякими сокровищами». Так ли удивительно, что, увидев сон в считающуюся магической ночь, она уверовала, что всё делает правильно и без раздумий пошла за незнакомым человеком, который, казалось, полностью соответствовал привидевшемуся ей в сновидении?
Если в рассказе «Святой» Акутагава обыгрывает евангельский мотив «каждому воздастся по его вере» и выводит героя, который достиг святости, потому что не усомнился, то здесь, на мой взгляд, имеет место нечто обратное. Девушке, вероятно, стоило засомневаться, подумать, прежде чем следовать за незнакомцем… Сомневаться или быть твёрдым в вере? Всё зависит от конкретных обстоятельств. Каждый случай индивидуален, единого рецепта здесь быть не может.
В истории подвергающейся искусу девушки, как мне кажется, стоит обратить внимание на два момента. Первое – это то, что девушка уже было совсем собралась уходить, но её остановило неожиданное появление пожилой монахини.
Решила она бежать и кинулась было к выходу, но вдруг из-за корзин кто-то её хрипло окликнул. Само собой, она испугалась, - ведь она думала, что в пагоде нет ни души.Получается, что эта совершенно безобидная на первый взгляд монахиня играет роль своеобразного демона-искусителя. Тут хочется вспомнить другой рассказ автора, «Ворота Расемон», где главный герой - обнищавший слуга - решается стать вором и разбойником в результате судьбоносной встречи со старухой. Её речи о дозволенности, или даже оправданности, недостойных поступков в определённых обстоятельствах («Только я не думаю, что она делала худо. Без этого она умерла бы с голоду, значит, делала поневоле. Вот потому я не думаю, что и я делаю худо, нет! Ведь я тоже без этого умру с голоду, значит, и я делаю поневоле. И эта женщина - она ведь хорошо знала, что значит делать поневоле, - она бы, наверно, меня не осудила…») приводят к тому, что у него не остаётся сомнений. Если старухе можно «грешить поневоле», значит можно и ему...
Но вернёмся к счастью, граничащему со злосчастьем. Второе, что бросается в глаза - неожиданное сочувствие, которое героиня невольно испытывает к соблазнившему её вору. Непросто всё, очень непросто в мире чувств.
И последнее - жизнеутверждающее, оптимистичное название контрастирует с довольно печальным содержанием этой истории, произошедшей после двадцати одного дня традиционных молитв, возносимых Каннон-саме, так же как и с финальным разговором старика и молодого подмастерья.
852,7K
Tarakosha13 апреля 2019 г.Читать далееОчередной отличный сборник, характеризующийся одной тематикой всех произведений, включенных в него известных японских авторов, от прекрасного исполнителя аудиокниг О. Булдакова.
«Тони Такия» Харуки Мураками . С каждой прочитанной книгой этого японца мне все больше импонирует его стиль и умение порой парой предложений перевернуть все в твоей душе. Рассказ об одиночестве, о том, что порой оно может быть настолько безграничным, что раннее представление о нем может быть в одночасье изменено. Нет ничего более постоянного, чем временное, не иначе. Один из самых запоминающихся рассказов сборника, хотя все (повторюсь) достойны прочтения и знакомства с именитыми и не очень писателями азиатской страны.
«Седьмой» Харуки Мураками Стоить ли говорить, что рассказы этого сборника все трагические, что собственно следует из его названия ? Так и тут, герой, переживший трагедию в детстве, всю жизнь практически носит эту боль и страх, оставшийся от случившегося, в своей душе. На мой взгляд, основная мысль рассказа: только встреча лицом к лицу с тем, что произошло, поможет изжить липкий страх повторения пройденного.
«Ее песик в земле» Харуки Мураками И снова замечательная зарисовка на тему потери и невосполнимой утраты, после которой надо жить дальше. Тот случай, когда все ощущения обманывают тебя, напоминая о случившемся и только встреча с посторонним человеком поможет если не избавиться от наваждения, но ослабить его хватку.
«Листья вишни и флейта» Осаму Дадзай В первую очередь, рассказ интересен знакомством с доселе не читанным и не слышанным автором. Отличная миниатюра о доброте и сострадании.
«Одежда из рыбьей чешуи» Дадзай Осаму . Притча и реализм, приправленные сказочными явлениями, когда многое следует не столько из сказанных слов, сколько из того, что между ними. Перерождение и смерть как способы новой реальности....
«Волшебный мелок» Кобо Абэ . Рассказ по своим мыслям и вложенной морали напомнил мне одну русскую сказку, когда герой не сумел должным образом распорядиться с попавшим к нему волшебным предметом, только усугубив свое и без того тяжелое положение.
«Цивилизация напоказ» Ясутака Цуцуи Интересная зарисовка на тему современных реалий жизни, когда многое, если не все выставляется напоказ и желание переплюнуть своих друзей и знакомых, да просто соседей в обладании дорогими и модными вещами, может сыграть злую шутку с самими хозяевами.
«Очаровательные дамы» Ясутака Цуцуи Отзыв
«Гусеница» Рампо Эдогава Еще один из особо запоминающихся рассказов сборника. Жизнь, а проще говоря существование, бывшего героя войны, для которого вместе с женой каждый день как преодоление: ненависти, отчуждения, любви к жизни, отчаяния и желания покончить со всем разом.
«Смерть в середине лета» Юкио Мисима После недавно прочитанной «Жажды любви» Юкио Мисима с интересом взялась за этот рассказ. И автор не разочаровал, что стало поводом обязательно к нему вернуться. Так умело, достоверно и тонко передать чувства, ощущения и настроения после потери, не только мужские, но что особенно подкупает, и женские, просто удивительно. Словно автор сумел влезть в душу женщины-матери и пережить все сам.....Как жить дальше, когда уже ничего не исправишь ? Откуда взять силы ? Как не мучиться чувством вины, неизбывным и поглощающим тебя без остатка ? Чуточку перекликается с рассказом «Седьмой» Харуки Мураками сборника, но мощнее и глубже.
«Мадонна в черном» Рюноскэ Акутагава Красноречивая цитата из него, объясняющая все происходящее там и подводящая итог: Не надейся, что молитвой изменишь предначертание Богов.
«Счастье» Рюноскэ Акутагава За все приходится платить, равно как за счастье и богатство. И прежде чем просить что-то, подумай, что ты готов отдать взамен.
«Мандарины» Рюноскэ Акутагава . Такой бесхитростный рассказ, напоминающий о не зря сложенной пословице: не суди, да не судим будешь. О том, что порой вещи совсем не те, что кажутся на первый взгляд. И короткое мгновение может открыть тебе совсем иной взгляд на происходящее. Жизнь ценна именно ими, за которыми угадывается то лучшее, что есть в других.
853,7K
Arleen26 апреля 2023 г."Какая бы страшная кара его ни постигла, в него изначально заложена способность выдержать всё"
Читать далееЧем больше читаю литературу азиатских стран, тем больше она мне нравится. Она отличается от европейской и русской, и раньше мне было тяжело воспринимать произведения азиатов, в том числе японцев. Но сейчас я понимаю, что хочу познакомиться с творчеством как можно большего числа японских писателей. "Смерть в середине лета" — произведение Юкио Мисимы, которое затронуло меня больше всего на данный момент. Я читала его романы, которые мне очень понравились, но именно этот короткий рассказ вызвал больше всего эмоций. Не думаю, что смогла понять чувства героев полностью. Даже представить не могу, какую боль чувствуют родители, потерявшие своих детей. А у отца ещё и сестра погибла в тот же день. Невыносимое горе. И всё же человек способен выдержать и не такое.
Этот рассказ точно не из разряда "прочитал и забыл". Такое вряд ли забудешь через месяц, через год, да даже через десять лет. Горе, с которым столкнулись Масару и Томоко, потрясает, шокирует. От прочитанного просто сердце разрывается. Автор описывает происшествие по большей части с точки зрения Томоко. Она не сразу осознаёт, что случилось. В первые несколько часов она даже не знает, что её дети в опасности. А когда осознание всё же приходит к ней, уже ничего нельзя изменить.
И тут начинается самое страшное, что может чувствовать человек. Осознание потери, страшнейшая душевная боль, всепоглощающее чувство вино, мысли о том, что ты мог предотвратить трагедию, но ничего для этого не сделал. Эти чувства способны мучить человека годами. Они не отпускают ни днём, ни ночью, особенно когда ты понимаешь, что смерть была настолько нелепой, странной, неестественной... Просто не укладывается в голове.
Может ли человек выдержать такую боль, справиться с этим горем? Да, может. Он может вернуться к нормальной жизни, начать следить за своим внешним видом, найти новое хобби, общаться с родными и друзьями. Но шрам на сердце останется навсегда. И даже спустя годы эта боль будет жить в сердце и напоминать о себе.
«Чего ты сейчас-то ждешь?» — хотел спросить Масару, но промолчал. Он и так это знал.82940
nastena031016 мая 2019 г.Жизнь в поисках смерти
Читать далееНестандартное у меня вышло знакомство с автором. Я, признаюсь честно, редко у кого из писателей интересуюсь биографией. В основном этого удостаиваются лишь любимчики, ну и классиков основные вехи жизни по верхам просматриваю, без этого их обычно сложнее понять. А тут я пришла к автору именно через его биографию, о чем впоследствии не пожалела. Как же так вышло? А дело в том, что глаз мой случайно зацепился за один факт из жизни Осаму Дадзая - неоднократные попытки самоубийства, в том числе и двойного, совершаемого с любимой женщиной. Заинтригованная я попробовала узнать о нем побольше, увы, кроме пары статей, найти мне ничего не удалось. Но и этого хватило, чтобы заинтересоваться и самим человеком, и его творчеством. Живший в сложный для Японии период, с раннего детства чувствовавший себя одиночкой и изгоем, Осаму (буду и дальше называть его выбранным им самим псевдонимом, а не настоящим именем) стал одной из самых значимых фигур в японской литературе 20 века. Но счастья это ему не принесло, всю жизнь он ощущал себя ненужным, лишним, потерянным. Может поэтому всегда вставал на сторону слабых, сначала увлекшись коммунизмом, а потом болезненно сочувствуя проигравшему войну императору.
Тема смерти, одиночества, потерянности основная для его творчества. Отразилось это и в данном совсем коротеньком рассказе. Хижина угольщика, стоящая обособленно вблизи прекрасного водопада. Совсем юная девушка, живущая там с отцом. Что вынудило ее так рано уйти из жизни? Вроде как все понятно, стоит лишь приглядеться и причина проста и ужасна в своей простоте. Но столь ли важна причина в данном случае? Или может автор и здесь верен своему желанию обрести покой через уход из жизни? Не получила ли молоденькая Сува шанс на лучшую жизнь в новом обличии? Или может дело вообще не в ней и главный герой этой истории прекрасный водопад, чья красота порой смертельна для людей, ведь за десять страниц в нем так или иначе погибают три человека? Не знаю, не уверена, я вообще, читая японцев, частенько ни в чем не уверена, но, возможно, именно этим они меня и привлекают. Тем, что в поисках того, что вложил или не вложил автор в свое произведение, я могу снова и снова мысленно возвращаться к прочитанному, а не прочла-понравилось-из головы вон. Ломают они мою привычную картину и тем завораживают.
Советовать конкретно этот рассказ все же рискну лишь тем, кого привлекает японская литература своей необычностью, многослойностью и послевкусием в стиле а че эт вообще сейчас было)) Очень жаль, что так мало мне удалось найти о самом авторе, а о его произведениях и того меньше. Но, возможно, я переборю свою лень и пороюсь на англоязычных сайтах. Все может быть))
824,6K
Paga_Nel12 августа 2025 г.Мороженое с песочком, или стоит ли кому поклоняться...
Читать далееНе являюсь откровенным любителем японской литературы, мало что здесь читал. Решил послушать рассказ, чтобы получить какое-то о ней представление. Ну и вообще мне сейчас интересна тема "счастья", читаю и слушаю разные тексты в связи с этим.
Наверное, несколько осложняет восприятие специфический культурный колорит, связанный с сюжетом рассказа. Тот случай, когда форма мешает понять смысл, как минимум.
Попытаюсь не спойлерить. В рассказе поднята история веры и безверия, на фоне традиционного поклонения местным японским богам. В связи с этим передаётся история того, что в ответ на молитвы героиня рассказа получает желаемое, участвуя в таком поклонении, что как бы подтверждает правоту верующих. Но обстоятельства, описанные в рассказе, когда девушка получает желаемое, неприятные и пугающие, ставят под вопрос полученный результат, стоит ли с такого рода поклонением вообще связываться. Подобно тому как поедание мороженного с песком дает очень смешанные чувства, когда этот песок сильно отравляет удовольствие поглощения лакомства. Счастье весьма сомнительное, даже при обретении желаемого.
В авраамических традициях по этому поводу бы заметили, что поклонение неистинному Богу равнозначно поклонению бесам и чертям и принесёт человеку только плохое, губит душу человеческую итд... Есть здесь определённый резон, хотя сильная категоричность может не всегда вдохновлять.
В Индии бы дали возможно разные ответы на этот счет. Один из таких ответов - когда различается поклонение Верховному Богу и Дэвам - полубогам, могущественные существам, которые однако по своему могуществу не могут никак сравниться со Всевышним. Поклонение им может дать порой желаемые преходящие плоды, но не возвышает человека до уровня благочестия и святости, чего можно достичь только благодаря чистой преданности Всевышнему. То есть выбор за человеком, кому ему поклоняться. Можно получить при этом действительно разные результаты.
По этой классификации японские боги - Дэвы. Результат могут дать, но далеко не оптимальный. Когда не всегда понятно, стоит ли того результата это поклонение. Стоит ли овчинка выделки)
76529
darinakh17 мая 2023 г.Может быть, неестественная реакция и есть самая естественная?
Читать далееДавненько смотрю на автора, а тут мне попался сборник Маркиза де Сад . Грех было откладывать. И я в полном восторге от языка Мисима. Он так и льётся, словно ручеек. Красиво и сладко. Читать одно удовольствие. Не знаю, подружусь ли с его текстами, но усладу для глаз однозначно получу.
Бытие не всегда пробуждает человека к жизни, иногда оно погружает его в сон, и лучше всех живет вовсе не тот, кто постоянно бодрствует, а тот, кто умеет вовремя забыться сном.На улице был теплый и погожий день, трое деток и их тетка отправились отдыхать на побережье моря. Никто не предполагал, чем для них может обернуться такое безобидное время препровождение. Двое взрослых ребят решили побаловаться, настоящие сорванцы. Зашли в море и нашли места, где ножки проваливаются в песок. А потом их накрыло волной, а следом и женщину.
Не знала, что возможна смерть от удары волны. Но, видимо, от силы удара в нежелательное место, сердце действительно может остановиться, если рассуждать логически. Раньше никогда не задумывалась об этом, а ведь сколько раз купались в штормовом море на волнах.
Сама же новелла повествует о потери близких людей. Мисима затрагивает практически все аспекты, связанные со смертью, через которые проходит человек: отрицание и осознание, принятие, прощение самого себя и необходимость двигаться вперед.
Но где-то под ложечкой всю жизнь будет ныть напоминание об утраченных людях, сковывая и парализуя. Живя в рутине и в беззаботном мире, ты не ждешь на пороге смерть, которая круто может изменить жизнь. А она всё равно приходит, ломает и крушит всё на своем пути.
Несмотря на трагичность и пронзительность, главная героиня показалась мне холодной. Не так я себе представляю горе матери, потерявшей сразу двоих детей. Она больше думает о самолюбие, периодами, чем о своих погибших детях. С другой стороны, горе каждый переживает по-своему. И как писал Мисима в новелле — время траура достаточно эгоистичное. Поведение матери это и подтверждает.
Думаю еще долго не забуду данную работу, она психологична, продумана и трагична. А себя поздравляю с открытием еще одного автора, долго же я люблю тянуть. У страха глаза велики, как говорится.
761,3K
evfenen10 октября 2022 г.Но вы же дамы! Вы - дамы! Вы, конечно, шутите... Конечно... Вы такие очаровательные дамы...
Читать далееНебольшой рассказ японского автора Ясутака Цуцуи.
Элегантные молодые женщины (от 28 до 35), воспитанные и интеллигентные домохозяйки, жёны "белых воротничков", судачат о житейских проблемах: повышение цен на продукты, высокая стоимость образования для детей, маленькая зарплата мужей и т.п.
Они все, в той или иной степени, были разочарованы в жизни и находились в том возрасте, когда это чувствуется больше всего.Но при этом, они выглядят очаровательно. Сохранять душевное равновесие и не дать захлестнуть себя бытовым проблемам, им помогает необычное хобби. Собравшись компанией, восемь женщин едут в пригород...
Оригинальный рассказ, сочетающий в себе абсурдизм и чёрный юмор. Японский менталитет преломляющийся через гротескный сюжет. В чем состоит хобби, конечно же, раскрывать не буду. Отмечу только одно.
В любой ситуации дама должна оставаться очаровательной.
75425
Leksi_l3 января 2023 г.Мандарины. Рюноскэ Акутагава
Читать далееЦитата:
Девочка по пояс высунувшееся из окна вытянула свои обмороженные ручки взмахнула ими на право и на лево, и вдруг на детей провожавших взглядом поезд, посыпалось сверху несколько золотых мандаринов, окрашенных так тепло и солнечно, что у Аня затрепетало сердце. Я невольно затаил дыхание и мгновенно все понял.Впечатление: очень маленький рассказ о скучном пассажире, который вокруг видел только серость и все исходы любого действия у него в воображении были обречены на неудачи, как и попытки «некрасивой» девочки открыть окно в вагоне поезда. Но одно: желание сделать добро и оставить впечатлнние, вот что привлекло внимание этого мужчины, девочка, которая уехала на заработки в это окно кинула мандаринов для своих братьев. Интересно восприятие человека изменилось на мгновение или его жизнь потом поменяться в другую сторону?
Странный-сдержанный рассказ, меня больше возмутило, что взрослый через призму своего опыта как осуждает ребенка и желает ему неудачи, когда в свою очередь поступок ребенка учит его быть терпимее и смотреть многогранно на вещи.Наверное никогда не пойду людей, которые навешивают ярлыки, а потом, например узнав трагичность ситуации начинают «переобуваться», как будто вторгнитесь случае- это имеет место быть, а в другом нет.
711,6K
Lorelin_Siren18 сентября 2017 г.Успокойся, пожалуйста. Сейчас ты умрешь.
Читать далееУмру от восторга. Потрясающий рассказ.
Обычные девушки домохозяйки встречаются днём, пока мужья на работе. Пьют кофе, разговаривают об инфляции, возросших ценах на продукты и прочих житейских неприятностях.
На середине хочется воскликнуть: "Воу воу, дамочки!". Просмотрев теги, я ожидала какого-то неожиданного поворота, но явно не настолько.Не хочется спойлерить, ведь рассказ можно прочитать минут за 6-10. Отмечу только, что особо жестокие сцены прописаны красиво. Без излишних подробностей, но при этом яркие и сочные. Этот рассказ нужно читать и перечитывать, ведь несмотря на размер " Очаровательные дамы" - произведение искусства.
56442
Rosio10 октября 2019 г.Очаровательно и нестандартно
Читать далееХа! Чего я тут ждала? Ну уж точно не такого. Особенно, когда восемь кумушек собрались вместе и начали жаловаться на несправедливость устройства этого мира, болтать про мужей да образование для детей. Ну, думаю, такое. Цуцуи славится сюрпризами, особенно в своих фантастических рассказах, но они больше направлены на что-то социальное, на черты общества, на стадность общества, на предрассудки и т.д. и т.п. Поэтомуи тут читаешь начало и гадаешь, к чему поведет автор в этот раз.
Да уж. Повел. И привел. Абсолютно не ожидала, что рассказ об очаровательных и хорошо воспитанных японских замужних дамах превратиться в практически триллер. И какой! И как всё стильно да со вкусом! Это и про рассказ, и про происходящее. Без мурашек по коже тоже не обошлось, так как всё делается с таким хладнокровие и предельной вежливостью, что реально шокирует.
Сирил Хейр как-то написал знаменитый свой детективный роман "Чисто английское убийство". Цуцуи же написал "чисто японское убийство" под названием "Очаровательные дамы". Всем рекомендую! Даже не любителям жанра, так как это нестандартно.
51452