
Ваша оценкаРецензии
Kelderek13 марта 2021 г.Заплутав в соснах
Читать далееС первых же строк ощущение - попал в боллитру. Это значит, что настоящей истории не будет. Вместо нее дикость прозы, чурающейся реальности, пребывающей в пузыре, но желающей при этом поведать нам что-нибудь особо важное (про правильную жизнь, про что еще, про то, что мы забыли), оседлав героя-марионетку. Сколько книг на эту тему исписано. Но не надоедает. Одна радость – меняют декорации.
Так вот, поссорился как-то специалист по бородам (тут ироническая символика, конечно, – Бог, патриархат), университетская фитюлька с Матильдой своей, заподозрив ее в измене, да укатил с горя в Японию, подальше. Почему в Японию? Так страна самоубийств – вот и он совершает нечто такое, опять же символически, само собой. Прощай, прошлая жизнь! Далее у его по расписанию случайная встреча с японским студентом, жаждущим броситься под поезд. Тут тоже символ – современная цивилизация во всей ее принципиальной неэстетичности, даже умереть красиво, как самураю нельзя, негде. Делать нечего, вместе отправляются к заявленным в заглавии соснам, к истокам традиции, к душе поэзии, о которой все забыли, и только эти двое самоубийц – старый да малый помнят.
Мелочность, бредовость затравки вроде бы очевидна – автор берет ноту пониже, чтоб к финалу подвести нас к вершинам, и показать шири необъятные, глубины небывалые. Герой был болен, нездоров, запутался – и вот исцелился, испив от черных островных сосен родниковой правды.
После книжки Элизабет Гилберт некоторым вновь стало нужно куда-нибудь ехать (один из свежих примеров роман Ань Юй «Тушеная свинина»). Она дала мощный поп-пинок древней традиции, увязывавшей, опять-таки символически, географические перемещения и духовную эволюцию. Бегство куда глаза глядят, превращается сперва в скитания, скитания в паломничество – и так мы подкатываем к счастливому финалу. Гильберт – главный герой книги становится чем-то вроде нового Басе, лечится мудростью поэзии и начинает, наверное, я тут не специалист, тоже реформировать хайку. Читать это – в некотором смысле тоскливо, потому что результат предсказуем – герои прозреют, чакры откроются, мир в душе и гармония с окружающим будут восстановлены.
Поэтому, глядя на такие книжки, спрашиваешь себя не столько «зачем это читать?», сколько «для чего это написано?».
Конечно, может быть, кому-то придется по душе синтез травелога с элементами страноведения и кратким курсом японской поэзии, походящим на прозаическую иллюстрацию популярного пособия по обретения душевного баланса. Но не лучше ли купить все это по раздельности?
От этой книги не приходится ждать оригинальности. Будут и стенания по уходящей традиции, и экологический фрагмент с обязательной Фукусимой, и стиль, лоснящийся от культуры, а значит пустой многозначительности, и позиция туриста, и натужная обязательная экзотика зарисовок Японии и поэтических вкраплений, суемудрие и псевдоинтеллектуализм.
Поэзия вредна для прозы – роман Пошманн тому подтверждение. Но он же и пример того, что книга, выстроенная вокруг хайку оказывается поразительно обильной на пустые, идущие мимо разума и души читателя слова. Будем же и мы кратки:
Меньше чем книга
Сосны поэзии
Не насладишься
18787
elefant6 августа 2022 г.Мы лишь гости в этом сосновом лесу природы
Читать далееОчень любопытная, тонкая и глубокая книга. В ней множество мыслей разбросаны по поверхности, и в то же время скрыты от читателя, так что понять их можно лишь при вдумчивом чтении. Здесь и проблема дружбы и человеческих взаимоотношений, ответственности и восприятия окружающего мира.
На первый взгляд кажется, будто автор смеётся над своим читателем, сознательно вводя в сюжет, казалось бы, несовместимые факты: как поющие раковины в туалете, играющие классическую музыку – дабы читатель мог помыться и справить нужду при полном комфорте; уютные поезда, которые призваны довезти пассажиров-самоубийц до вулкана со всеми удобствами – чтобы они могли покончить с жизнью, всецело ей насладившись; и т.п. Однако это станет понятно лишь тогда, если познать всю суть восточного менталитета, его отношение к миру. Не мы – люди – здесь хозяева, а сама природа – мы лишь гости в этом сосновом лесу природы. А намёками на подобное буквально пронизана вся книга – по нескольку раз в каждой главе. Нужно лишь читать вдумчиво и внимательно.
И та же ситуация с Ёсо – японском студенте, что путешествует по своей стране в поисках лучшего места для самоубийства. Это тоже искусство, возведённое в Стране восходящего солнца в особый ранг. Можно броситься под поезд на линии Тюо (Скорая) в Токио, отправиться в Аокигахара – знаменитый Лес самоубийц, кинуться в жерло вулкана Михара в Сенджу, можно подняться по ядовитой тропе, или сброситься, наконец, в небольшом городке Сиогама, что на восточном побережье Хонсю, с высокого обрыва прямо в бурлящие воды Тихого океана. Раз за разом Ёсо вместе со своим новым вынужденным спутником немцем Гильбертом Сильвестром исследует знаменитые места для сведения счётов с жизнью. Символично, что он в конце концов потерялся, и лишь частые сны-видения Гильберта являются намёком на то, что на самом же деле случилось с Ёсо в дальнейшем.
Немецкий интеллигент в эмоциональном раздрае и японский студент-самоубийца отправляются в путешествие по Японии. Гильберт и Ёсо – два человека, представители двух культур и абсолютно различного мировоззрения. У обоих проблемы (вероятная измена супруги и страх перед экзаменами), но каждый решает и воспринимает их по-разному. И если немец уезжает от проблем в другую страну, то японец отправляется в своё последнее путешествие. Один зациклен на поверхностном, видимом – исследует феномен бород в культуре; тогда как другой ищет внутреннюю суть вещей, то что скрыто под поверхностью. Однако Гильберту суждено понемногу также погрузиться в подсознание – и вот он уже исследует внутренние мотивы маршрута странствий Мацуо Басё – того самого, что заложил поэтический жанр хайку, духовные метания его соратников. Символично, как ловко сам Гильберт в конце сочиняет собственное хайко – для себя и товарища Ёсо.
Название книги вполне символично. В последней главе писательница нам поясняет, что же означают те самые сосновые острова, и что значат сосны для самих японцев. При этом книга получилась очень душевной и проникновенной. Чувствуется, что Марион Пошманн глубоко исследовала менталитет и мировоззрение японцев. Своеобразным «путеводителем» для этого стало искусство стихосложения в Японии. Что до самого Гильберта и его жены, что стала своего рода причиной внезапного спонтанного путешествия своего мужа – то тот эпизод-решение в самой концовке – показался мне вполне символичным.
12219
Anonymous1 октября 2025 г.Читать далееС одной стороны, вроде таких книг много: чудаковатый профессор психанул, взял билет на ближайший международный рейс и приземлился в Японии. Он ничего особо не знает о стране, но прикупает в книжном прямо в аэропорту пару томов классики, и вот он уже готов повторить путь великого поэта Басё в поисках душевного равновесия. Профессора не смущает, что сейчас не весна, а вовсе даже наоборот осень - вишнёвая аллея, вдохновившая поэта, ничем особо не проигрывает, будучи в полной зелени. Также нет смысла стирать ноги в пешем путешествии и останавливаться во всех точках: Синкансэн везёт быстрее, и проехать мимо какого-то знаменательного места для профессора почти то же самое, что побывать. Несмотря на скептическое отношение читателя к такому подходу, у героя всё получается: он прибывает на острова на самом северном окончании Японии, любуется соснами, мирится с женой, которая там на родине сходит с ума от его сумасшедшего поступка.
Что ни пиши про Японию, получается красота какая-то. Надо бы что ли съездить самой уже туда.959
irina_litvin1 сентября 2021 г.«СОСНОВЫЕ ОСТРОВА», М.Пошманн
Читать далееПеред вами история маленького человека. Гильберт Сильвестр не добился успехов ни в личной жизни, ни в работе. Единственное, что вас может заинтересовать, это сфера его научных трудов - исследование бород в культуре и искусстве, оно же - бородоведение. Вы знали, что положительные герои обычно изображаются с большой, окладистой бородой, а негативные - с тонкой, жиденькой бородёнкой? Забавный способ воздействия на массовое сознание посредством образов.
Но вернёмся к основному сюжету, а он, к сожалению, не о растительности на лице. Сон об измене собственной жены заставляет Гильберта стремительно собрать чемоданы и отправиться в Японию, надо же проучить эту бессовестную! В Токио он знакомится с молодым человеком, пытающимся по путеводителю найти подходящее место для самоубийства. Гильберт предлагает отправиться вместе.
Им предстоит пройти путь пилигримов по следам Басё, слагая хайку, и найти первозданный покой на острове Мацусима, где неподвижные сосны скрывают свои верхушки в далёких небесах. Царственные и древние, они взирают на путников, пришедших издалека, чтобы постичь мудрость и найти ответы на вечные вопросы.
Минусы
Противоречивая, как столкновение двух культур: востока и запада, книга показалась немного сумбурной. Поступкам героев не хватает мотивации, а путь их духовного становления очень поверхностен.9197
homjakadze16 июля 2023 г.Постоянство и непрерывное течение вещей... вечное странствие
Читать далееМарион Пошманн является не только писательницей, а еще заслуженной поэтессой. Ведь только поэт сумеет показать японский менталитет через символы, стихи, окутав самую обыденную жизнь вуалью красочных описаний. Зачастую люди без японских корней с огромным трудом передают атмосферу затрагивая данную тематику, но здесь все было в полной гармонии.
Роман очень многогранен. С одной стороны сюжет является спонтанным путешествием или побегом героя от плохого сна, с другой является лирикой жизни. Он погружает в атмосферу Японии, нравов, искусства, сталкивает внутри двух на первый взгляд противоположных людей. Даже тот факт, что единственной соединяющей точкой этих людей становится тема бороды, которая в последствии является не настоящей, накладывает некую идею искусственного, нарочитого замысла автора. Выдуманной иллюзией правды, которую герои игнорируют по средством своих мыслей.
Красиво в романе обыграно путешествие дороги, которая в итоге не смотря на один путь приводит к трем итогам. Один путник идет по дороге книги «Полное руководство по самоубийству». Второй путник прошел путь задолго и стал легендой поэзии и исторической личностью Мацуо Басе. Третий путник идет по дороге спонтанного путешественника решившего в итоге повторить путь Басе и становится неким паломником. Путешествие одно, результат и мысли разные.
«Сосновые острова» насыщенны множеством фактов из работы героя по изучению бород и влиянию их в культуре и обществе. Множество интересных исторических вкраплений и сравнений народов включающих, к примеру варваров, у которых бороды и длинные волосы являлись символом власти и силы, и римлян, где бороды по ухоженности делились по иерархии. И конечно же огромное погружение в саму Японию. Культ еды и ее восхваление, обычаи, мировоззрение людей. Погружающая атмосфера театра кабуки, маски и символизм, уникальность актеров ояма играющих женских персонажей, немного лисьего фольклора. Конечно, лирика в виде хокку и хайку не только с вкраплениями известных стихотворений, а и сочинение по мере путешествия их самими героями романа.
Тысячи игл,
Тысячи километров
Предо мной, позади меня.Да, для людей уже знакомых с основами Японии тут будет мало чего интересного в виде истории, фактов и уникальности. Но все же история очень интересная размышлениями, получением энергии от самого созерцания, пищи для тела и ума. Сочетанием двух героев, которые буквально с трудом общаются на ломаном английском стараясь передать свои мысли и культуру. И легком загадочном мистическом реализме в самом конце истории, где один из героев становится вечностью, или был ее всегда… Для тех кому еще не доводилось погрузиться в эту атмосферу будет очень интересно, и плюсом почитать о многих моментах как о повести Гэндзи, узнать о синкансенах, произведениях в жанре коан и о многом другом.
Спасибо за прочтение, надеюсь вы так же, как и я получите удовольствие от прочтения этого произведения. Хороших вам книг!
8272
riccio_calvo13 мая 2022 г.Читать далееОчаровательная неспешная история, наполненная грустью.
Два героя отправляются и идут по пути самоубийцы, и каждый смотрит на него по разному.
Эдакий взгляд европейца, живущего в быстром и стремительном мире, на Японию, где новое сочетается со старым, традиционная культура переплетена с бетоном и стеклом. На Японию, где города соединяют сверхбыстрые поезда, люди спешат в офисы и конторы, но есть неспешная чайная церемония и нет перекусов набегу. На Японию, где среди многовековых сосен растянуты жёлтые ленты, где можно встретить брошенные автомобили и вещи. На Японию, где от проблем не уезжают в другую страну, а отправляются в последнее путешествие.
«Сосновые острова» меня очаровали.
8221
AlexandraWhite31 мая 2024 г.Странная книга со странными персонажами
Читать далееПрочитав аннотацию я заинтересовалась книгой: резкое решение главного героя уехать вдаль и все изменить, путешествия по местам самоубийств, по тропам Басё... мне показалось, что книга должна быть вдохновляющей. По факту рассказ (мне сложно назвать столь короткое произведение романом) не о вдохновении, а о странностях людских.
Странность начинается с первой строки: "Ему приснилось, будто жена ему изменила...". А дальше трэш. Странный персонаж Гильберт обвиняет свою жену в реальной измене опираясь лишь на свой сон, сумбурно улетает в Японию, именуя ее "страной чая" и критикуя весь чай земной. Всех вокруг он считает глупыми, что свою жену, что встречного японца. Считает, что лишь он один видит суть и ему необходимо всех наставлять в этой сути. С одной стороны, он спасает жизнь Йосе, а с другой доводит бедного парня до исступления своими возвышенными скитаниями и неумелой поэзией.
Когда Йоса только появился в сюжете я подумала, что дурацкая у него фамилия — Тамагочи. И списала на автора-иностранку, мол, какую еще фамилию могла выдумать иностранка для своего японского персонажа, конечно же самую кринжовую... Но в середине я поняла, что фамилия говорящая. Гильберт "приручает" Йосу как питомца-тамагочи.
Йоса подается как серый парень-неумеха, нерешительный, без личного мнения, но даже такой персонаж устает в конце концов от Гильберта. Я надеялась увидеть рост персонажа (Гильберта), что он сглупил - осознал глупость - вернулся и исправился, но по факту Гильберт несет бред и противоречия от начала до самого конца, не обращая внимания на несостыковки.
Четкого сюжета в книге нет, повествование скорее похоже на течение реки. Некоторые эпизоды, описанные в книге, мне понравились и запомнились. Описание японской природы, особенно сосен, было очаровательно. Интересно то, что в книге нет прямой речи. Все, в т.ч. диалоги, написано как будто от третьего лица, наблюдающего со стороны и умеющего читать мысли персонажей.
В целом, книга для легкого чтения, но со своими странностями.
Интересно, что стало все-таки с Йосой... Я обратила внимание на строку в последней главе, где Гильберт смотрит новости и там среди прочего говорят о задержке поездов из-за аварии с человеческими жертвами (с такой формулировкой обычно в японских новостях говорят о самоубийцах), а потом он мельком видит в гостинице спортивную сумку, которую тут же уносит портье. Может ли быть, что Йоса вернулся к своей первичной задумке, а сумку с предсмертной запиской распорядился передать в отель, где, как Йоса знал, остановился Гильберт? Мне кажется, эти упоминания не просто так. Было бы интересно послушать другое мнение.
7158
Juliya_Elizabeth29 апреля 2021 г.Смесь немецкого менталитета с хайку
Читать далееЯ действительно не поняла, что автор пыталась сказать этой книгой. Я понимаю, что Гильберт отправляется в Японию по прихоти и решает пойти по стопам Басё.
В Токио он встречает молодого человека, читающего книгу о местах, подходящих для самоубийства. В каждом месте их путешествия реальность не соответствует великолепию, описанному в книге.
Подходящего места для самоубийства не найдено. Величие Японии Басё больше не существует.
И?Короче, если вы решили самоубиться и непременно в какой-нибудь экзотической стране и не менее экзотическим способом, то книга вам в руки.
Если информации не хватит, то по прилёту в Японию можете купить «Полное руководство по самоубийству».Единственно что мне понравилось, так это описание Аокигахара (лес самоубийц) и различных способов покончить с собой, о которых я раньше даже не догадывалась...
7320
Kassiopeya7626 марта 2021 г.Читать далееС одной стороны роман странный, с другой какой-то завораживающий своим неторопливым повествованием и затаенной грустью. Во всяком случае, такие чувства я испытывала при чтении. Хотя они были очень разные. Начало вызвало у меня глубокое недоумение, и даже ступор. Во-первых, мотивация героя посетить Японию. Ггерой во сне увидел, что жена ему изменила, бросает ее и летит на другой конец света, чтобы этот момент обмозговать. Вы это серьезно? Второй сюрприз меня дожидался недолго. Чес слово, исследователь бород? Я как-то никогда не задумывалась о сакральном значении того, как мужчина носит бороду, какую и для чего, о культурологических аспектах и гендерной теории этого. Мда… Этот момент меня насмешил и вызвал улыбку. Ну, а по прилете в Японию, героя ожидала встреча с молодым человеком, который хочет покончить жизнь самоубийством. И как думаете почему? Разбитая жизнь? Несчастная любовь? Нет, нет и нет. Все просто до безобразия — он просто боится сдавать экзамены. В общем, все началось как один большой театр абсурда и сюра. Ну, а дальше. Дальше меня ждало путешествие по Японии и размышления о бытие.
Что же. Преамбула романа получилась абсурдной и несуразной, но вот то что последовало далее мне понравилось. Вообще, романы номинированные на Букеровскую премию, во всяком случае, те, что я читала, довольно странные и специфические. И все же конкретно этот роман в итоге, как ни удивительно, мне понравился. Мне понравилась подача, пусть и необычная, понравилось путешествие по незримой, уходящей Японии с ее традициями и бытом, а также размышления и прозрения героя. Конечно, все это уже вторично и автор не открыл чего-то нового, но... как сказал А.П. Чехов - краткость сестра таланта. Автор не стал лить воду, а просто и без витиеватости поведал о том, что хотел. И именно небольшой объем, минимум возвышенных разговоров и дум о духовности и жизни в целом, а также поэтические вкрапления и хайку, не дали мне заскучать и в итоге в совокупности дали неплохой эффект. Оценка 4
7241
Ilmera6 июня 2024 г.Притча дзен
Это философская притча о путешествии в самом широком смысле, о смерти, об иллюзорности и бессмысленности всего того, что кажется важным. В конце мне показалось, что это перевёртыш, и главный герой все это время был мертв, и только добирался к месту своего вечного упокоения, а юноша-японец был только его проводником. Так ли это? Не знаю.
6118