Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Die Kieferninseln

Marion Poschmann

  • Аватар пользователя
    AlexandraWhite31 мая 2024 г.

    Странная книга со странными персонажами

    Прочитав аннотацию я заинтересовалась книгой: резкое решение главного героя уехать вдаль и все изменить, путешествия по местам самоубийств, по тропам Басё... мне показалось, что книга должна быть вдохновляющей. По факту рассказ (мне сложно назвать столь короткое произведение романом) не о вдохновении, а о странностях людских.

    Странность начинается с первой строки: "Ему приснилось, будто жена ему изменила...". А дальше трэш. Странный персонаж Гильберт обвиняет свою жену в реальной измене опираясь лишь на свой сон, сумбурно улетает в Японию, именуя ее "страной чая" и критикуя весь чай земной. Всех вокруг он считает глупыми, что свою жену, что встречного японца. Считает, что лишь он один видит суть и ему необходимо всех наставлять в этой сути. С одной стороны, он спасает жизнь Йосе, а с другой доводит бедного парня до исступления своими возвышенными скитаниями и неумелой поэзией.

    Когда Йоса только появился в сюжете я подумала, что дурацкая у него фамилия — Тамагочи. И списала на автора-иностранку, мол, какую еще фамилию могла выдумать иностранка для своего японского персонажа, конечно же самую кринжовую... Но в середине я поняла, что фамилия говорящая. Гильберт "приручает" Йосу как питомца-тамагочи.

    Йоса подается как серый парень-неумеха, нерешительный, без личного мнения, но даже такой персонаж устает в конце концов от Гильберта. Я надеялась увидеть рост персонажа (Гильберта), что он сглупил - осознал глупость - вернулся и исправился, но по факту Гильберт несет бред и противоречия от начала до самого конца, не обращая внимания на несостыковки.

    Четкого сюжета в книге нет, повествование скорее похоже на течение реки. Некоторые эпизоды, описанные в книге, мне понравились и запомнились. Описание японской природы, особенно сосен, было очаровательно.  Интересно то, что в книге нет прямой речи. Все, в т.ч. диалоги, написано как будто от третьего лица, наблюдающего со стороны и умеющего читать мысли персонажей.

    В целом, книга для легкого чтения, но со своими странностями.

    Интересно, что стало все-таки с Йосой... Я обратила внимание на строку в последней главе, где Гильберт смотрит новости и там среди прочего говорят о задержке поездов из-за аварии с человеческими жертвами (с такой формулировкой обычно в японских новостях говорят о самоубийцах), а потом он мельком видит в гостинице спортивную сумку, которую тут же уносит портье. Может ли быть, что Йоса вернулся к своей первичной задумке, а сумку с предсмертной запиской распорядился передать в отель, где, как Йоса знал, остановился Гильберт? Мне кажется, эти упоминания не просто так. Было бы интересно послушать другое мнение.


    7
    158