
Ваша оценкаРецензии
Unikko7 июня 2014 г.Читать далееДля древнегреческих драматургов, кажется, была характерна своеобразная специализация: отдельно существовали драматурги-трагики (Эсхил, Софокл, Еврипид) и отдельно комедиографы (Аристофан, Менандр). Французской драме также отчасти свойственен «выбор жанра»: Корнель хотя и дебютировал как автор комедий, но прославился именно трагедиями, Мольер отдавал предпочтение пьесам весёлым, тогда как Расин писал исключительно трагедии. Талант Шекспира в этом смысле был универсальным: великие трагедии у него «соседствуют» с не менее прекрасными комедиями.
Пьесы, объединённые в этот сборник, позволяют не только получить общее представление о «весёлой» части творчества Шекспира, но и проследить эволюцию комедии у английского драматурга. Если ранняя пьеса «Укрощение строптивой» кажется несколько небрежной, написанной поспешно и недостаточно аккуратно, то «Сон в летнюю ночь» и «Комедия ошибок» - классические комедия масок и комедия положений – уже по-настоящему драматичны, сюжет отточен, действие масштабно и гармонично. «Двенадцатую ночь» и «Много шума из ничего» - великолепные пьесы-улыбки о причудах любви - критики называют шедеврами комедийного творчества Шекспира, в которых за шуткой скрывается стихия серьёзного чувства, а ирония смягчена нежностью. Более поздняя пьеса «Мера за меру», представляется, названа комедией по недоразумению, сюжет её скорее трагичен, хотя герои и не погибают в финале.
И конечно, многое объединяет эти чудесные комедии, в том числе - особенная форма, когда персонажи, сюжет, место действия и диалоги составляют единое и неизменное целое. Наверное, это и есть та уникальная и неповторимая шекспировская поэтика.
11280
GrandCharly5 мая 2015 г.Читать далее1. Укрощение строптивой (The Taming of the Shrew).
Вот ей-богу, я тебя отколочу.Первая из пяти комедий в этом сборнике произведений Уильяма Шекспира. В нем великий драматург употребил известный способ "театра в театре". Перед самим произведением идет маленькая интродукция, в которой мы узнаем о шутке князя над обычным крестьянином. После начинается само действие. У богатого дворянина есть две дочери. В младшую из них влюблено несколько человек, каждый из которых хочет жениться на ней. Но дворянин поставил условие: пока его старшая дочь не выйдет замуж, никто не женится на младшей. Проблема в том, что его старшая дочка сварливая, злобная, строптивая. И вся комедия крутится вокруг этого.
P.S. В итоге строптивая станет самой мягкой и ласковой...
Но как она сдалась - не понимаю!2. Сон в летнюю ночь (A Midsummer Night's Dream).
Прекрасная, наш брачный час все ближе:
Четыре дня счастливых - новый месяц
Нам приведут. Но ах, как медлит старый!
Стоит он на пути к моим желаньям,
Как мачеха иль старая вдова, Что юноши доходы заедаетСамая красивая, великая, прекрасная комедия Уильяма Шекспира. Я не буду рассказывать о сюжете. Это лишнее. Нужно просто взять, открыть книгу и погрузиться в этот мир. Интересный сюжет, прекрасные герои. Но я выражу свое собственное мнение: последний акт абсолютно лишний. Никакого смысла и помощи он не несет. Это единственный минус.
Коль я не смог вас позабавить,
Легко вам будет все исправить:
Представьте, будто вы заснули
И перед вами сны мелькнули.
И вот, плохому представленью,
Как бы пустому сновиденью,
Вы окажите снисхожденье.
Мы будем благодарны ввек.
Притом клянусь, как честный Пэк,
Что если мы вам угодили
И злобных змей не разбудили,
То лучше все пойдет потом.
Давайте руку мне на том.
Коль мы расстанемся друзьями,
В долгу не буду перед вами.3. Веселые виндзорские кумушки (The Merry Wives of Windsor).
Не уговаривайте меня, сэр Гью; я собираюсь подать на это жалобу в Звездную палату; будь он двадцать раз сэром Джоном Фальстафом, ему не удастся безнаказанно оскорблять Роберта Шедлоу, эсквайр.Сама запутанная, и из-за этого, захватывающая комедия Уильяма Шекспира. Произведение мне понравилось кроме одного, оно написано в прозе. И на мой взгляд, в этом случае это минус, а не плюс.
Отлично. Ну, сэр Джон,
Сдержали все-таки вы Бруку слово:
Сегодня мистрис Форд с ним спать готова4. Двенадцатая ночь, или что угодно (Twelfth Night, or What You Will).
Коль музыка, ты - пища для любви,
Играйте громче, насыщайте душу!
И пусть, насытившись, желанье звуков
От полноты зачахнет и умрет.
Еще раз тот напев! Он словно замер!
Он обольстил мой слух, как ветер юга,
Что, вея над фиалковой грядой,
Нам в душу веет сладким ароматом.
Довольно, перестаньте! Нет, уж он
Не нежит слух, как это было прежде.
О дух любви, как свеж ты, как ты жив!
Как океан, ты принимаешь все,
Но что ни попадет в твою пучину,
Каким бы ценным ни было оно,
Всю ценность безвозвратно потеряет.
Любовь так преисполнена мечтаний,
Что истинно мечта - одна любовь.Здесь смешалось все: женщина, переодевшаяся в мужчину, в которую влюбляется другая девушка, которую любит герцог, в которого влюблена первая девушка. Чтобы распутать это все, прочитайте эту комедию. Только, я до сих пор не могу понять, почему комедия называется так.
Когда я был и глуп и мал —
И дождь, и град, и ветер, —
Я всех смешил и развлекал,
А дождь лил каждый вечер.
Когда я достиг разумных лет —
И дождь, и град, и ветер, —
Наделал соседям я много бед,
А дождь лил каждый вечер.
Когда я ввел жену в свой дом —
И дождь, и град, и ветер, —
Пошло все в доме кувырком,
А дождь лил каждый вечер.
Когда я стал и стар и хил —
И дождь, и град, и ветер, —
Я эль с утра до ночи пил,
А дождь лил каждый вечер.
Был создан мир бог весть когда —
И дождь, и град, и ветер, —
Но мы сюда вас ждем, господа,
И смешить хотим каждый вечер.5. Много шума из ничего (Much Ado About Nothing)
Я вижу из этого письма, что герцог Арагонский прибудет сегодня вечером к нам в МессинуВесь смысл и сюжет выражены в заглавии...
Забудем о нем до завтра, а там уж я придумаю ему славное наказание. - Эй, флейты, начинайте!P.P.S. На мой взгляд, Уильяму Шекспиру больше удавались трагедии, чем комедии.
8266
lastivka20 декабря 2012 г.Хотя очень полезно вспоминать, что Шекспир писал не только потрясающие трагедии, но и веселые комедии, хотя эти комедии великого автора тоже хороши, но... Меня удивило обилие жестокости, грубости и откровенного хамства. За всем этим довольно сложно увидеть юмор и все остальное, что полагается для хорошей комедии. Нет, я понимаю - другие времена, другие нравы, но все-таки - мне порой было очень неприятно читать.
8189
nez_moran17 ноября 2023 г.Читать далееЕсли в двух словах обо всем сборнике — очень увлекательно, местами забавно. Но подчас уж слишком наивно, а то и притянуто за уши. Впрочем, я делала скидку на седой век и читала с удовольствием.
Если говорить об издании, то я его не рекомендую. У меня дома 800 страничный мелкошрифтовый кирпич, рассыпающийся на части от древности. И не желая тягать тяжести, взяла книгу в библиотеке (вообще-то только ради "12 ночи". После "убить королеву" невозможно не заинтересоваться пьесой). И в итоге "двенадцатую ночь" читала в своем кирпиче, потому что перевод Д. Самойлова оказался настолько тяжеловесен и замысловат, что я начала засыпать с первых строк. И с трудом понимала, что происходит. Через пару страниц, когда искаженный испанский в сноске обозвали искаженным итальянским, я пошла за своими рассыпающимися от древности страничками. И уж перевод Э. Менецкой увлек с первых слов. Певучесть, красота слога, простота и текучесть языка. В общем, читайте другие издания Шекспира. Обходите "школьную библиотеку" стороной.
(остальные две пьесы читала уже непосредственно в этом издании, потому что во второй перевод совпадает, а третьей у меня нет).Не знаю, как эта вещь прошла мимо меня — потрясающая пьеса. Конечно, автор не дает достаточного обоснуя поступкам своих героев. Почему Виола вдруг захотела переодеться в мужчину после кораблекрушения? Может, в 17-м веке в ее поступке и была какая-то очевидная логика, но я ее не уловила.
Из сборника эта вещь понравилась мне больше всего, прочитала на одном дыхании. Возможно, этому способствовало то, что с героями произведения я уже была частично знакома благодаря книге В Бекер, и не путалась, как обычно, в том, кто есть, кто. Почему-то в пьесах у меня всегда возникают с этим проблемы..Если верить ЛЛ и моему отзыву, я уже читала эту пьесу. И даже смотрела вольную экранизацию по ней. Но вообще ничего не помнила. И прочла с таким же удовольствием, как в первый раз! (а, может, и с большим — я же не помню).Эта пьеса понравилась мне меньше всего. По складу моего характера она как-то больше к трагедии, чем к комедии. Не считаю смешным, когда все друг другу строят козни. Хотя линия Беатриче-Бенедикт была действительно забавной. И милой и интересной. Но я постоянно переживала из-за кучи заговоров, поддерживая себя лишь надеждой на то, что если произведение заявлено, как комедия, то все должно закончиться хорошо. И надо просто крепко зажмуриться и перетерпеть всех этих гадких людей с их противными замыслами.
Еще один существенный минус этой пьесы — она почти вся в прозе. Поэзии в ней кот наплакал. А я как-то пьесы в прозе совсем не люблю.7110
Mila_N20 марта 2012 г.Читать далееЗамечательное собрание комедий великого Шекспира, главной темой которых является любовь и дружба. Но здесь нас не ждут трагедии и убийства, как в "Ромео и Джульетте". Ведь название говорит само за себя - комедии, пьесы полные юмора, увлекательных историй и неожиданных поворотов сюжета. Однако главной линией остаётся любовь, например, в "Укрощение строптивой", "Сон в летнюю ночь" и "Двенадцатая ночь". Кстати, именно эти пьесы особенно понравились, по ним также снято множество хороших фильмов.
Прочитать эту книгу, я думаю, должен каждый, кто слышал о Шекспире или немного знаком с его творчеством. Время не будет потрачено зря, да и читается довольно быстро и совсем не сложно.7159
hahatushka10 декабря 2008 г.Уильям Шекспир великий драматург. Он написал потрясающие камедии очень жизнерадостные, красочные и яркие) Осталась в восторге от "Укращения строптивой","Как вам это понравиться", "Много шума из ничего" и с удовольствием сходила бы на них в театр.6118
kurisutaina12 января 2019 г.Читать далееНу, мне кажется тут все сказано до меня))
У Шекспира много прекрасных произведений, но я пока только до Сонетов и до Комедий добралась. Трагедии пока опасаюсь брать, не люблю драму. Но надеюсь, что в будущем ознакомлюсь и с ними.
И мне кажется это единственный автор, пьесы которого я готова читать))
В данном сборнике 5 пьес: "Укрощение строптивой", "Сон в летнюю ночь", "Венецианский купец", "Много шума из ничего" и "Двенадцатая ночь, или Что угодно". Из них больше всего мне пожалуй понравилась "Сон в летнюю ночь" - в большой степени из-за Пака) Ну и еще "Двенадцатая ночь, или Что угодно" - люблю гендерные интриги XD5310
Zaraza14 августа 2011 г.в процессе поглощения букв, вилишь четкую картинку, образы, смеешься над жизненными ситуациями, когда искусственно созданными, когда возникающими из-за стечения обстоятельств
5128
Anna_philosopher25 декабря 2024 г."Не поднять ли вам паруса? Плывите к дверям!"
Читать далееНынче молодежь в большинстве случаев считает классика английской драматургии непривлекательным для траты личного времени, а бывает, и слышать не хочет о "Ромео и Джульетте". Но что насчёт посмеяться? Не единой же пьесой знаменит Шекспир!
Думается мне, драматург в гробу перевернулся от столь громкого моего смеха по "Двенадцатой ночи". Давайте договоримся, что серьезного разбора в этом посте не будет, окей?
Изначально я повелась на красивое издание, - а что, узорчатый срез, софт-тач обложка с орнаментом и эльфами на ней. Естественно, рука дрогнула, взор прилип, выросла заинтересованность. И не пожалела о решении наверстать упущенное за школьные годы.
Каюсь, пьеса "Сон в летнюю ночь" показалась несерьезной и курьезной, хотя после второй из книги по порядку уже хочется перечитать с новым взглядом. Третья же, "Много шума из ничего", увлекла, но не заставила неудержимо хохотать, как "Двенадцатая ночь". От сюжета восприятие шуток тоже зависит.
Если вам нравились паблики ВКонтакте с остроумными высказываниями для разных случаев жизни, то Шекспир должен прийтись по нраву. Вот он, вот - дедушка колких цитаток и тонких анекдотов.
Тест на ценителя. Если вы улыбнулись, то берите "Комедии", где встретите шутки подобного плана:
"Два джентльмена-соседа в провинции :
- Сэр, ваша лошадь курит?
- Нет, сэр.
- Значит у вас конюшня горит!"
И пара веселостей из пьесы "Много шума из ничего":
"- Не угодно ли вам пройтись с вашим поклонником, синьора?
- Если вы будете идти медленно, смотреть нежно и ничего не говорить, я буду готова пройтись с вами - особенно чтобы уйти в сторону."
"- Вы его положили на обе лопатки, синьора, на обе лопатки.
- Только бы не он меня, чтобы мне не народить дураков."221
Vampirro28 декабря 2014 г.Читать далееПолагаю, в меру характера, я более склонен к трагизму... Трагедии прошли "на ура", а вот комедиями не проникся. Думал, что постановка в театре должна быть более живой и вот там-то я точно буду смеяться... увы, друзья мои, посетив спектакли в разных театрах по всем произведениям, находящимся в данном сборнике, на каждой комедии, в лучшем случае, пару раз "улыбнуло"... Из чего делаю вывод, что жанр комедии абсолютно не мой! Хотя, лично я, обожаю тонкий юмор и креатив... даже в институте был капитаном команды КВН... вобщем не проникся я, при всём моём уважении и любви к Шекспиру!
Всем спасибо!2211