
Ваша оценкаРецензии
Marisa-9513 сентября 2014 г.Читать далееО, этот волшебный мир Хогвардса захватил меня целиком с головой!
Не возможно было оторваться от книги! Какое счастье наконец встать в один ряд с любителями и почитателями Поттерианы!Смелый мальчишка Гарри и его друзья учат нас, взрослых, стольким многим вещам. Например, идти вперед несмотря ни на что, не оглядываться при мелких неудачах назад, не вешать нос и всегда добиваться своей цели.
Ведь выполненное дело приносит столько радости и удовольствия.Конечно, в 1-ой части поттерианы отчетливо "читается" психология детей в обществе. Это очень сложная наука и Джоан К. Роуллинг удалось довольно-таки простыми примерами описать некоторые модели поведения.
В общем, я безмерно довольна этой книгой! Вперед за новыми приключениями!
1468
easter_cheer4 сентября 2014 г.Я не буду писать к этой книге (и к следующим в этой серии) рецензии. Потому что это просто невозможно. Первую книгу мне подарили на 10 День рождения,а в этом году мне исполнилось 20. И сейчас у меня юбилейный марафон :) Вот так незаметно прошло время. Я читала эту книгу, наверно, раз 10, а то и больше (тоже самое могу сказать и о следующих частях). Я могу смотреть фильмы практически без звука, потому что знаю все фразы наперед. Это детство. Это счастье. Это волшебство.
1459
Maktavi23 марта 2014 г.Читать далееМне кажется, каждый современный ребенок знает историю мальчика со шрамом. Мальчика по имени Гарри Поттер. В основном благодаря фильму, снятому по книге Джоан Роулинг.
Фильм, безусловно, хорош. Качественные спецэффекты, сценарий, очень близкий к тексту книги. Но именно - очень близкий, а не повторяющий точь в точь книгу.
Это - очередной пример того, что, как правило, фильм всегда хуже книги, по которой он снят. И даже фильм, практический повторяющий книгу, не может вместить в себя ее всю.
Писать рецензию на столь известную вещь - очень сложно. Так что ограничусь лишь тем, что книга логичней фильма. Некоторые переходы от сццены к сцене, упущенные в фильме для сокращения времени, в книге расписаны подробней. Самое же главное отличие, которое я заметила - в книге Невилл Долгопупс храбрее, чем в фильме. В фильме Невилл - тюфяк, а в книге Невилл - рассеяный мальчик, который кинулся драться с Малфоем и Крэббом и который бродил ночью по Хогвардсу только чтобы предупредить Гарри. В общем - уже в первой книге Невилл показал себя храбрецом.
"Гарри Поттер и философский камень" - перкрасная книга, которую с нетерпением каждый вечер ждали мои мальчишки, 6 и 8 лет.
1456
Mrs_NY12 марта 2014 г.Главный вопрос после прочтения: какого черта я не прочла эту книгу еще в детстве, а смотрела сначала фильмы??
1461
linaisonfire29 декабря 2013 г.Читать далееСпустя 10 лет после первого прочтения "Философского камня", я наконец-то созрела для чтения ГП в оригинале. Мне жаль, что мой английский позволил мне сделать это только сейчас. Если честно, всегда казалось, что будет тяжело, но на самом деле все довольно-таки легко для восприятия. Простая лексика, если не брать в учет специфику речи Хагрида. Или это просто из-за того, что русский перевод впечатался в мою голову намертво? Who knows...
Наверное, из-за того, что "философский камень" перечитывался всего несколько раз, все чувства были практически такими же, как в самом начале знакомства с ГП и компанией.
Шутки любимых близнецов Уизли заставляли улыбаться снова и снова. Одна их моих любимых - "рождественская", когда они получили свои традиционные "a Weasley sweaters":
"Why aren't you wearing yours, Ron?" George demanded. "Come on, get it on, their lovely and warm."
"I hate maroon," Ron moaned halfheartedly as he pulled it over his head.
"You haven't ot a letters on yours," George observed. "I suppose she thinks you don't forget your name. But we're not stupid - we know we're called Gred and Forge."Обожаю этих ребят.
Раз уж я прочитала первую книгу, теперь я просто обязана перечитать всю серию в оригинале! А чтение в оригинале я могу сравнить с хорошим парфюмом, аромат которого раскрывается постепенно и составляет свою неповторимую симфонию.
1458
Pepperonipam18 ноября 2013 г.Читать далееМне было 10 лет когда я впервые взяла в руки эту книгу.
Я в детстве вообще книг не читала. И не любила когда читают.
Я заболела и меня повезли в больницу. В машине скорой помощи я попросила маму привезти мне книгу о Гарри Поттере. Вспоминая сейчас тот момент, я не могу понять, что было у меня в голове. Почему я попросила книгу и откуда вообще знала о Поттере. (Наверное в рекламе по телевизору заметила)
Но именно с этой книги я полюбила читать. Насколько интересна эта книга словами не передать.
Этот волшебный мир очень хорошо продуман и понравится не только детям, но и взрослым.
Захватывающие приключения, верные друзья, немного любви и конечно магия. Что еще надо для идеальной книги?
Книга не штампованная, герои как живые, у каждого свой характер. На протяжении всей серии книг очень переживаешь за главных героев и ненавидишь отрицательных. Чего во многих книгах не хватает.
Если есть еще люди, которые не читали эту серию книг, то Вы обязательно должны ее прочесть.1477
Lillyt13 марта 2013 г.Читать далееЯ люблю русский язык. Более того, считаю, что мне неслыханно повезло, что читать Достоевского и Толстого, Чехова и Булгакова я могу в оригинале. О том, чтобы читать в оригинале англоязычных или, к примеру, немецких авторов, я никогда особо не задумывалась. Пока не познакомилась с Гарри Поттером. Вот тогда я и озадачилась переводом имен, заклинаний, разных примочек волшебного мира. Когда я прочитала несколько статей о переводе "Росмэн", в котором переводчик нередко позволяла себе сюсюканье и отсебятину, то прямо загорелась мыслью прочитать ГП в оригинале. Так загорелась, что даже бумажную книгу себе соорудила. И мучила ее целый год - в школе я учила немецкий, и все мои познания английского проистекают из незаконченного самоучителя и любимых песен. Это было нелегкое путешествие, но честно - увлекательное. Кажется, будто дух у книги другой, атмосфера иная. Не знаю, как передать это ощущение словами. Порадовали шутки, совершенно утерянные в переводе: например, Гарри думает о Дадли, что тот похож на свинью в парике. По-английски это звучит как детская дразнилка, в рифму: pig in a wig.
Я по-прежнему считаю, что измываться над фамилией Снейпа русским переводчицам было ни к чему: хотите объяснить игру слов - сделайте сноски. Правда, самая большая моя обида - это Невилл Лонгботтом. Совершенно изумительный персонаж, чье нравственное становление мы наблюдаем на протяжении всех семи книг, и тут на тебе - прилепили тупое Долгопупс, ахахха, супер-находка.
На этот день рождения мне сделали шикарный подарок: весь ГП на английском, в мягкой обложке, пахнущий новой бумагой, в красной коробке. Так что путешествие продолжается)))14117
Katerinka-Ly12 марта 2013 г.Наверное,это одна из самых моих любимых книг,и она останется ей навечно...Вместе с героями я росла,радовалась,когда у них всё было хорошо,и переживала,когда были тяжёлые моменты в их жизни.Хоть эту книгу и относят к разряду детских,я считаю что это одно из величайших произведений мира,книга,которая покорила,практически каждого...
Моя оценка 10 из 10.1455
Elisaveta16 сентября 2012 г.Читать далееСколько раз перечитываю,столько же раз окунаюсь с головой в этот волшебный мир...И с каждым разом открываю для себя что -то новое... Шедевр! Мое детство стало чуточку волшебнее, благодаря Джоан. Сколько раз перечитываешь,а не надоедает. Как же хочеться оказаться в Хогвардсе и обнять своих старых и верных друзей! Поколдовать вместе с ними, ввязываться во всякие приключения, долго бродить по коридорам Хогвардса, покататься на лестницах, пожать руку Дамблдору... ДА масса всего. Невероятный мир, придуманный Джоан, никогда не останется одиноким. Он будет жив вечно и дарить всем кусочек волшебства.
1452
Canary4 января 2012 г.Читать далееЯ… ну, что я могу сказать? В те дни, когда эта книга впервые вышла и набирала свою популярность, я зачитывалась книгами Стивена Кинга, да. Стали выпускать фильмы про Гарри Поттера, ну а что? Я ничего. Фильмы идут по 1,5 часа, вот я их и смотрела, «всяко лучше, чем читать книги» (я так думала). И продолжала зачитываться Пратчеттом. Прошло несколько лет, все фильмы вышли. А фанаты нисколько не угомонятся, создают свои общества, пишут фанфики и рисуют арты. Я даже знакома с несколькими такими. Ну, я и решила прочесть, что же всё-таки такого в этих книгах?
Первые два фильма я очень хорошо помню. Последние два – не смотрела, сначала не было времени, теперь же, после принятия решения прочитать все книги, вообще смотреть не буду (если только после прочтения). Прочла я первые две книги. Они хорошо написаны, да. Такие точно стоит читать для изучения английского языка, такие лёгкие сказки. Но в этих книгах я видела сценарий для фильма. А всё почему? Потому что, как начинался фильм, я сразу бегу его смотреть и уже знаю его, чуть ли не наизусть. Начала читать третью часть (а фильм, как я уже говорила, этот я плохо помню) и сразу больше никаких других книг у меня нет. Читаю её взахлёб. Мне просто сразу надо было начать с книг!
И всё-таки, я так и не понимаю, что фанаты находят в Гарри Поттере. И что я в нём нахожу – тоже не понимаю. Лёгкий слог, приятное чтение, захватывающие приключения мальчика Гарри. И вечный вопрос: «Что же будет?».
Девочка неожиданно расплакалась.
- Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, - утешил её один из близнецов.
- Мы пришлём тебе унитаз из школьного туалета, - пообещал второй.
- Джордж! – возмущённо воскликнула женщина.
- Да я шучу, мам.
Ну, вот как можно не любить такую литературу?! (А, удивляюсь собственному желанию: и не сдалась ведь, прочитав первую книгу, начала вторую, уже зная, что она будет похожа на сценарий к фильму)1461