Рецензия на книгу
Гарри Поттер и философский камень
Джоан Роулинг
linaisonfire29 декабря 2013 г.Спустя 10 лет после первого прочтения "Философского камня", я наконец-то созрела для чтения ГП в оригинале. Мне жаль, что мой английский позволил мне сделать это только сейчас. Если честно, всегда казалось, что будет тяжело, но на самом деле все довольно-таки легко для восприятия. Простая лексика, если не брать в учет специфику речи Хагрида. Или это просто из-за того, что русский перевод впечатался в мою голову намертво? Who knows...
Наверное, из-за того, что "философский камень" перечитывался всего несколько раз, все чувства были практически такими же, как в самом начале знакомства с ГП и компанией.
Шутки любимых близнецов Уизли заставляли улыбаться снова и снова. Одна их моих любимых - "рождественская", когда они получили свои традиционные "a Weasley sweaters":
"Why aren't you wearing yours, Ron?" George demanded. "Come on, get it on, their lovely and warm."
"I hate maroon," Ron moaned halfheartedly as he pulled it over his head.
"You haven't ot a letters on yours," George observed. "I suppose she thinks you don't forget your name. But we're not stupid - we know we're called Gred and Forge."Обожаю этих ребят.
Раз уж я прочитала первую книгу, теперь я просто обязана перечитать всю серию в оригинале! А чтение в оригинале я могу сравнить с хорошим парфюмом, аромат которого раскрывается постепенно и составляет свою неповторимую симфонию.
1457