
Ваша оценкаРецензии
telans22 августа 2013Читать далееXIII. МОНОЛОГ
Ты права:
Я вернусь стрелой под левою лопаткой
Алкиноя.
Ты права:
Я – давно уже не рыжий-конопатый,
Я – иное.
Ты права:
Над развалинами Трои в эту полночь
Плачут совы.
…Прочь засовы!
Ты права:
Я к тебе иду по трупам, не по морю,
Как умею.
Ты права:
В жилах плещутся Олимповы помои,
В сердце – змеи.
Ты права:
Я – мертвец, я – бог, я – память,
Я – убийца.
…Дай напиться!
Ты права.
Лунной пылью, мертвой грудой у двери
Пали нимбы.
Отвори!
Кто б я ни был!.. (Олег Ладыженский)
Кто бы не пересказывал миф, он остается тем, чем есть - прозрением на границе света и тьмы, подсознательным знанием, которое с вездесущностью воды проникает в поры бодрствующего сознания. Древнегреческие мифы лежат в самой основе европейской культуры, всегда трудно поэтому увидеть отдельных людей, не символы и аллюзии, за строками многотысячелетней давности, попытка Этвуд пересказать историю от лица Пенелопы
...когда все рассказчики выдохлись, настал мой черед. Теперь я сама расскажу сказку. Решиться на такое мне дорогого стоило: стряпать побасенки — презренное искусство. Забава для старух и бродячих попрошаек, слепых певцов, служанок да детворы — всяких бездельников, которым времени не занимать. Когда-то меня подняли бы на смех, вздумай я строить из себя рапсода: жалкое это зрелище — аристократка, опустившаяся до возни с искусством; но сейчас-то какое мне дело до общественного мнения? Мнения общества, собравшегося здесь, под землей? Мнения теней? Отголосков? Так что решено — я спряду свою нить.
плавно превратилась в новый миф, которому уже наш век дал плоть и кровь, и голос...Мир не меняется, несмотря на всю эту внешнюю мишуру, высокотехнологичность и высокоскоростность. В глубине души человеческой - все те же древнегреческие трагедии, комедии, боги и демоны, герои и антигерои.
Что же до природы человека — она не стала благородней ни на йоту.26 понравилось
69
Eli-Nochka1 сентября 2015Читать далееЛюблю я все таки Этвуд. Она этакая Пенелопа, плетущая свою паутину, в которую попадаешь - и все. Уже никак не выбраться.
А еще я люблю мифы (многие из которых, кстати, очень плохо помню, надо бы восполнить пробелы в памяти), люблю, когда авторы играют с ними, когда-трактуют по-своему, когда создают новые мифы из всем известных. Меня просто не оторвать от таких книг - когда знаешь общий сюжет и уже наслаждаешься не им, а авторской задумкой.
"Пенелопиада" - именно такая. Все знают миф о Пенелопе и Одиссее, о прекрасной Елене, о троянском коне и так далее. И на этой основе Этвуд начинает свое развлечение.
Очень сложно написать про эту небольшую книжицу так, чтобы не сказать лишнего. Но хочу отметить:
а) сцену суда. Бо-жест-вен-но! Я даже перечитала ее два раза, настолько потрясающе-преувеличенно-иронично все происходящее. Каково - судить героев мифа, скажу больше - уже давно мертвых героев, по законам сегодняшнего времени?
б) краткий курс о числе 12. Тут просто чистое наслаждение.
в) вставки с песнями и прочим - окунает в атмосферу мама не горюй как! Я не очень люблю все эти стихотворные радости, но тут это так гармонично получилось, что я в восторге.
г) ну и сам миф, собственно. Елена и Пенелопа. Пенелопа и Одиссей. Одиссей и куча женщин. Пенелопа и покрывало. Пенелопа и сын. И нянюшка. И служанки. И 20 лет ожидания. Короче, все, о чем можно было сказать, здесь, кажется, есть.
И при всей жутковатости истории (а трупов там овердофига на квадратный сантиметр книжки), получилась какая-то очень легкая, прямо таки чарующая книжка.
Поставить на полочку и через пару лет обязательно перечитать.25 понравилось
68
Flight-of-fancy17 сентября 2014Читать далее"Отчаянные домохозяйки", древнегреческая версия.
Жанр: юмор, драма, мелодрама, мюзикл, документальное
Сценарий: Гомер
Режиссер, продюсер и оператор: Маргарет ЭтвудВ ролях:
Елена Прекрасная – мисс Вселенная XII век до н. э., девочка-из-яйца, непонятно чья дочь;
Пенелопа Верная – мисс Скромность спартанской школы №12, уточка-и-умница, непонятно чья дочь;
Хор служанок;
Статисты в количестве.Количество сезонов: 24 (ребут от III в. до н. э.).
Количество серий: 12 110.Сюжет: (См. "Одиссея") Жизнь юной Пенелопы разрушена войной, развязавшейся по прихоти ее заносчивой красавицы-сестры Елены. Теперь мужу Пенелопы – Одиссею – предстоят далекое плавание и кровопролитные сражения, а самой Пенелопе - лишь годы ожидания. Много лет спустя Пенелопа пытается посмертно анализировать выпавшие на ее долю жизненные испытания и повествует историю своей жизни. Но что за кровавая тайна таится в ее прошлом? И в чем была настоящая причина убийства двенадцати юных служанок?
Слоган: "Эй, вы там, слезьте с потолка! Прекратите шипеть и гавкать! Мадам, прикройте грудь и опустите копье!"
Главная тема: «Хор служанок», отрывок:
Все свалим на служанок,
они попались в сеть,
Придется им в петельке
немного повисеть!Интересные факты:
• Одна из серий представляет собой лекцию по антропологии, показывающую сюжет сериала с весьма неожиданной стороны.
• В одной из серий действующие герои переносятся в XXI н.э. и участвуют в судебном заседании по делу Одиссей против женихов.
• Часть действий происходит в Подземном мире, некоторые серии имеют рейтинг 18+25 понравилось
95
LittleBoss17 августа 2014"Шла бы ты домой, Пенелопа".Читать далееДумаю, каждый ребенок знает миф об Одиссее, легенду о Трое и прекрасной Елене, терпеливой Пенелопе и красавце Парисе. И для меня эта книга, эта исковерканная версия мифа, стала очень неприятным открытием. Не то чтобы я консерватор по натуре, просто если интерпретировать вещь на свой лад и взгляд, то надо делать это хорошо и хотя бы непошло.
Маргарет Этвуд рассказывает историю Пенелопы от первого лица, якобы без купюр и так,как это было на самом деле. И сделала она это таким образом, что мне хотелось плеваться. К чему-то были вставлены главы, в которых Пенелопа в аду. Эти части были скомканы и комичны, даже больше,чем остальная половина книги. Совершенно несуразная манера повествования. Главная героиня вызывает не жалость, не симпатию и даже не ненависть. Она вообще никак не задевает читателя за душу. А ведь это же ПЕНЕЛОПА! Елки-палки, это женщина, которая ждала мужа 20 лет! Ау, Этвуд??! Как ты могла так испохабить персонаж? Это просто какой-то бесформенный кусок теста. Ни рыба ни мясо.
Не впечатлил ни стиль текста, ни язык, ни юмор, жалкие потуги на который все же иногда совершались. Композиция меня тоже разочаровала. Всё как-то недостоверно, натянуто. Про Одиссея вообще молчу. Ему уделена лишь малая толика сего произведения. Как будто автор думала,думала,а потом плюнула на него. И правда. Зачем рассказывать про какого-то козла, который гулял где-то 20 лет? Ладно,это можно простить, ведь книга о Пенелопе.
Короче, невразумительная вещь до ужаса. Этвуд читать больше никогда не буду. Затыкай, нанюхались. Лучше и правда пойти да взять Мифы Древней Греции и Рима и насладиться поистине хорошей вещью.
25 понравилось
92
aldanare12 мая 2010Не Пелевиным единым жива достопамятная серия "Мифы". Вот Маргарет Этвуд, например, пересказала "Одиссею" с точки зрения Пенелопы. Казалось бы, ну что там может быть интересного: ну вышла замуж за хитроумного, родила ему сына, потом двадцать лет ждала с войны и дождалась.Читать далее
А вот - оказывается, и Пенелопа не так проста, и Одиссей не такой уж и блаародный герой, каким мы привыкли его видеть. В изложении героини, которая на момент рассказывания истории уже глубоко в Аиде, не было там никакой большой любви - просто удачно сложившийся брак по расчету, в котором двое просто врали друг другу с три короба и тем были счастливы. Уж лучше верить, что Одиссей в своих странствиях встречал богинь и чудовищ, а не шлялся по портовым тавернам.
Этвудовская Пенелопа получилась очень холодной, циничной и расчетливой стервой, и только однажды в ней просыпается неподдельное чувство - когда Одиссей казнит служанок, которые спали с женихами Пенелопы. Оказывается (а Гомер-то и не знал!), это было частью хитрого плана, придуманного Пенелопой же. И за убийство служанок Одиссей проклят и обречен на вечные скитания: "Идите за ним по пятам на земле и в Аиде, и где бы он ни пытался укрыться - в песнях и драмах, в фолиантах и диссертациях, в примечаниях и приложениях!"
В тексте, исполненном какого-то загробного, чернушнейшего юмора, находится место и вставкам для хора - издевательским песням служанок, - и антропологической лекции с феминистским уклоном - про казнь служанок как ритуал жертвоприношения, символизирующий победу патриархата над матриархатом. Опять-таки издевательский тон этой лекции решительно не позволяет предположить, всерьез Этвуд или так шутит...
В общем, штука получилась занятная, но неуловимая, как та самая вода, в которую уродилась Пенелопа, дочь смертного и речной нимфы: "Вода не сопротивляется. Вода течет... Вода - не сплошная стена, она никого не остановит. Но она всегда пробьется туда, куда захочет, и в конечном счете ничто перед ней не устоит". Слишком велик соблазн прочитать текст буквально - если бы не ядовитый тон авторши, которая разрушает монументальное здание "Одиссеи" для постройки своего, которое тут же снова рушит, просто ради забавы...24 понравилось
122
grebenka3 апреля 2016Читать далееЕще одна книга Этвуд и мне снова очень интересно. Как в детском стихотворении: "Погода была прекрасная, принцесса была ужасная..." А может быть все наоборот? "Погода была ужасная, принцесса была прекрасная"?
Все мы знаем миф про странника Одиссея и верную Пенелопу, но этот миф рассказал нам мужчина. А если ту же историю расскажет женщина?
Этвуд стебется - я не подберу другого слова - и над Одиссеем, и вообще над мужскими мифами. Вы думаете, что мы верим историям про циклопов и сирен? Да нет, мы вполне допускаем, что это всего лишь попойка и проститутки. Но мы, женщины, сплетем эту паутины Пенелопы не только из верности и любви, но и из лжи, желания выжить, сохранить себя и да, из желания услышать "ты лучше всех".
Напиши сейчас Пенелопа вот эту свою историю и ей дружно посоветуют психотерапевта. Но она выжила и так. И стала не менее известной, чем ее сестра и муж. Но вот получилось ли у нее стать счастливой?Ну а еще Этвуд много играет со словами и смыслами, очень интересно про 12 служанок, ну и вообще:) Есть о чем подумать:)
23 понравилось
86
FuschettoStoriettes25 января 2026Но, когда буря миновала и жизнь потекла уже не так легендарно, я обнаружила, сколь многие смеются надо мной за глаза, — и как они потешаются, как отпускают шуточки на мой счет, и невинные, и грязные; как из меня лепят сказку, а то и несколько, и совсем не таких, какие мне хотелось бы о себе услышать. Что может женщина поделать с постыдной сплетней, разлетевшейся по свету? Попытайся она оправдаться — и любые ее слова прозвучат подтверждением вины. Так что я предпочла подождать еще.Читать далееИнтересная интерпретация событий, описанных в поэме «Одиссея», в версии его жены Пенелопы и немного от «хора служанок». С героев сняты маски и на поверку они оказываются обычными людьми с кучей комплексов, неправильных поспешных решений и постыдных поступков. В целом автор прошлась по всем и не оставила ни одного так скажем положительного героя. Даже к главной рассказчице Пенелопе у меня не возникло симпатии, а лишь много неудобных вопросов. Пенелопа говорит о себе как о не очень красивой, но умной и терпеливой девушке. Однако в ходе рассказа я вижу плаксивую, вечно жалующуюся на судьбу и других людей особу, которая при этом, прикрываясь обстоятельствами, даже не потрудилась защитить тех, кто ей доверял (своих служанок). Пенелопа не долюбливает свою сестру Елену, которая с детства обладала не только красотой, но и способностью оборачивать это качество себе во благо, кокетничая с первым встречным и добиваясь своего. В каждой фразе про Елену сквозит желчь и злоба, а по факту зависть к более успешной женщине. Да, характер Елены не сахар, она зазнавшаяся особа, которую успешно «продали» за богатого, но некрасивого и черствого Менелая, и из-за которой разгорелась страшная Троянская война, когда она решила пойти против системы. А самое забавное, что это сошло ей с рук. Пенелопа завидует, но кто знает, что бы мы услышали от Елены, если бы ей тоже дали слово.
Что же Одиссей? По честным рассказам жены он отъявленный хитрец, плут и враль, но при этом прекрасный дипломат, умный человек и жесткий правитель. Молодая Пенелопа, несмотря на большую разницу в возрасте, попадает по харизму опытного Одиссея и на самом деле влюбляется в своего мужа. Спустя годы брака в ее рассказах слышится и ревность, и обида, и разочарование, но при этом и тотальное принятие своего супруга. Как впрочем и в любой семейной паре, которая была вместе долгие годы. Меня заставило улыбнуться сопоставление воспетых в поэме похождений героя и реальные события:
Одиссей побывал в Стране Мертвых, где совещался с духами, говорили одни. Нет, он всего-навсего переночевал в какой-то старой мрачной пещере, полной летучих мышей, возражали другие. Он велел матросам запечатать уши воском, рассказывал кто-то, и так сумел проплыть мимо Сирен — полу-птиц-полуженщин, что заманивали мореходов к себе на остров и пожирали; сам же Одиссей приказал привязать себя к мачте, чтобы услышать их неотразимое пение, но не поддаться соблазну прыгнуть за борт. Нет, утверждали другие, он всего лишь посетил публичный дом на Сицилии: тамошние куртизанки славятся своими музыкальными талантами и причудливыми нарядами из перьев.Не правда ли напоминает и нашу реальность? Когда за красивыми картинками в соцсетях скрываются совсем другие истории.
Самая неоднозначная часть повествования относится к самой Пенелопе и событиям, когда ее осаждали толпы женихов, которые хотели взять ее как трофей, поживиться богатством, думая, что Одиссей уже не вернется. Пенелопа смогла побороть их хитрость, отсрочив брак по принуждению до возвращения мужа, но ничего бы у нее не вышло, если бы не ее 12 служанок, которые соблазняли женихов, спали с ними, подслушивали, помогали Пенелопе ночами распускать сотканное рукоделие, то есть играли роль блудниц для того, чтобы спасти хозяйку. Как же Пенелопа отблагодарила их? Когда вернулся Одиссей, он расправился с женихами и повесил служанок за распутство и предательство. А что же Пенелопа? Ее сморил сон и она не успела замолвить за них словечко. Или не захотела, а вдруг Одиссей заподозрил бы ее в каких-то неблаговидных связях, глаза ведь закрыть проще. Пенелопа оказалась достойной ученицей своего мужа по части вранья и хитрости.
Конечно я в пересказе все упрощаю, Маргарет Этвуд навертела очень много попутно в этот роман. Она представляет образ Пенелопы как верховной жрицы в культе Богини, а ее служанок как 12 прислужниц культа, принесенных в жертву. В романе много феминистских отсылок, некоторые лежат на поверхности, до некоторых нужно докопаться.
Интересен прием с хором служанок, пародирующем хор древнегреческой поэмы, это придает роману поэтичности.
Момент с преследованием Одиссея в посмертии, и вообще описанием «быта» героев за чертой тоже понравился. Мысли о перерождении при условии забыть предыдущую жизнь, либо «подсматривать за сметными», но оставаться со своей историей довольно оригинально подсвечены. В целом произведение очень оригинально, вызывает эмоции и много мыслей к обсуждению, а это признак хорошей прозы. В романе не одно потаенное дно, но за счет своей структуры зайдет не всем. Очен много аллегорий.22 понравилось
144
Targos29 июня 2017"Да, это мы - все двенадцать. Двенадцать луновидных задниц, двенадцать аппетитных ротиков, двадцать четыре титьки, мягких точно подушки, двадцать четыре ножки, дрыгающиеся над землёй"
Читать далееОх.... Это было неожиданно. Необыкновенно. Странно. Но в тоже время заманчиво. Пенелопиада, откровенно говоря, приятно удивила меня. По сути дела - та же упрощённая трактовка Одиссеи, но на женский и обыденный манер. Где наш хвалённый герой коротконог, но обладает приятным и чарующим голосом. Победа над циклопом-это просто драка с каким то одноглазым хозяином таверны. Гибель матросов от людоедов - просто обыкновенная потасовка с поножовщиной. Любовные утехи от богини - всего навсего развлечения с хозяйкой борделя... А ведь такая трактовка мифов имеет право на существование. По мне, так логично ))
При чтении этой книги меня не покидало ощущение, что я разговариваю с подругой, которую не видел длительное время. А она просто и деловито начинает мне сообщать все накипевшие новости: её чуть не утопил отец; двоюродная сестрица Елена сводит всех с ума; свадьба; проблемы в общении со свекровью; рождение сына; война и отъезд мужа; женихи-скоты, мечтающие поживится чужим добром; двенадцать подруг- служанок; возвращение мужа; кровавщина и т.д. Ах да, самое главное. Она давно мертва. Всех давно уже нет, но дело это не меняет...
Занимательно само построение книги: вперемешку с хором из 12-и служанок (при чём довольно колких фраз), идёт повествование непростой но удивительной жизни Пенелопы, чем такое действие немного смахивает на античные трагедии и современные биографии. Необычно, но как говорится в ногу со временем.
На пятёрку произведение немного не дотянуло. Объём краток и лаконичен. Всё по делу. Но ощущение некоторой сухости под конец. И не хватки большей оригинальности. Плюс немного лишним показалось трактование числа 12.
Книгу называют от части феминистической. Не знаю. Может что то от этого есть, но ограничивать читательскую аудиторию прекрасной половиной человечества не стоит. Произведение написано для всех и вся. Не забудем только про отметку 18+. А вообще юмор, самосарказм тут преобладает. Всё в меру. В книге нет каких то определённых перегибов. Приятен и мил был вышеупомянутый хор служанок. Этакий чистый стёб над мифологией и обстоятельствами. Занимателен эпизод из зала суда. Своего рода - тоже оригинальная пародия.
Прекратите шипеть и гавкать! Мадам, прикройте грудь и опустите копьё!Очень мило :-)
22 понравилось
404
PiedBerry4 мая 2019Двенадцать и одна
Читать далееВсегда страшно браться за пересказ любимых историй. Об этом меня впервые предупредил Нил Гейман в предисловие к своей истории про Белоснежку. Он писал об осторожности, ведь знакомое больше не станет прежним. Видимо, мне повезло, сложившийся образ Пенелопы не слишком исказился в моем сознании. Как и образ Одиссея.
Даже Этвуд не смогла создать текст отрицающий их любовь. Неправильную? Замешанную на лжи и хитрости? Возможно. Но кто мы такие, чтобы судить людей того времени? Судья в одной из сцен "Пенелопиада" мягко напоминает читателю о разнице восприятия между тем временем и этим.
Но ведь эта книга не о том, каким плохим мужем был царь Итаки. И не о том, что своего мужчину женщина примет любым, чтобы она не кричала по углам, как бы не плакала. Это история о жертвах. О неименованных, о забытых жертвах чужих больших историй. О мёртвецах развязанной по воле Елены войны, о двенадцати служанка, мечтавших пережить тёмные времена... Сколько их убитых, забытых, оболганных, проклятых? Кто вступится за их память? Этвуд решилась. И финал истории кажется весьма справедливым.21 понравилось
626
Dolores_C26 января 2025«Да будет мир праху нашему» (строчка из песни «Пыль» гр. Otto Dix)
Читать далееКакие бы то ни было мифы — совсем не мой жанр. Однако в прошлом году я с огромным удовольствием прочитала интерпретацию греческих мифов Стивена Фрая. И вот сейчас — тоже не без удовольствия — познакомилась с историей Пенелопы, что называется, из первых уст. Пусть даже эти уста на самом деле принадлежат Маргарет Этвуд.
Ретейлинг мифа — вещь максимально субъективная. Всем известную историю автор пропускает через себя, трактуя её через призму своего опыта, своих взгляд и убеждений. В итоге та история, что получается на выходе, как правило, разительно отличается от своей первоначальной версии. Особенно в том, что касается характеров героев.
Поэтому в «Пенелопиаде» мы видим Пенелопу такой, какой её видит Этвуд. Это её личная версия Пенелопы, продиктованная феминистическими взглядами. И, к сожалению, я не могу сказать, что она мне нравится. По сути, это обиженная на весь мир дева в белом пальто. Никто-то её не любил, все-то относились к ней как к вещи: кто-то как к трофею, кто-то как к источнику богатств. Сама же она вся такая хорошая, умная и, конечно же, ни в чём не виноватая. Ну да, ну да…
Забыла сказать мужу, что служанки были шпионками, действовавшими по её указке, — подумаешь, с кем не бывает. Притащила ребёнка туда, куда не надо, — всего лишь досадная оплошность. Может оно и так, конечно, но Пенелопа говорит об этом мимоходом, явно не испытывая по этому поводу даже капли раскаяния.
Зато все вокруг — ужасные, жестокие, эгоистичные люди, видимо, не имеющие права на ошибки.
Пенелопа то и дело вспоминает Елену, говорит о том, что все были на ней помешаны. Мне же показалось, что в первую очередь на ней помешана сама Пенелопа.
Если честно, так до конца и не поняла суть её претензий к Одиссею. Для меня это что-то из категории «сама придумала — сама обиделась». По тем же моментам из их недолгой супружеской жизни ясно видно, что Одиссей относился к ней очень хорошо, более того — уважительно (если вспомнить их первую брачную ночь). Пенелопа же трактует каждый его поступок, каждую фразу исключительно в негативном ключе. На мой взгляд, это только её проблема.
При этом я, конечно, понимаю и признаю, что женщинам в те времена жилось тяжко. Но, простите, Пенелопа жила не так уж и плохо, по сравнению со многими другими. По сравнению с теми же служанками-рабынями. Её позиция абсолютной жертвы, её всеобъемлющая жалость к себе несчастной лишают меня всякого к ней сочувствия.
Но как же прекрасно написана книга! Тонко подмеченные, интересно обыгранные моменты, метафоры, хлёсткие фразы — я наслаждалась текстом. Интересна и художественная форма книги. Позабавил современный суд над Одиссеем. Очень понравились главы, в которых Этвуд даёт голос служанкам, действительно вызывающим сочувствие. Изюминкой стало авторское решение дать Пенелопе слово именно сейчас, когда она и все прочие герои её истории давно почили и обитают в царстве Аида. Почили, но так и не нашли успокоения. А кто-то — и отмщения.
Именно этот авторский ход натолкнул меня на воспоминания о песне «Пыль» группы Otto Dix, которую я часто слушала лет эдак десять назад:
«Все наши жизни — пыль на дороге,
Чьи-то надежды, чьи-то тревоги.
Мы безразличны чёрту и Богу.
Тихо ложится пыль на дорогу.
Чьих-то амбиций заполнит пробелы
Тот, кто не чёрный, тот, кто не белый.
Тот, кто не будет замечен богами —
Серая масса, пыль под ногами.
Да будет мир праху
Да будет мир праху
Да будет мир праху
Да будет мир праху
Нашему
Всё возвращаться будет извечно —
То, что нетленно иль скоротечно.
Серую пыль истоптав сапогами,
Тысячелетья ходят кругами.
Да будет мир праху
Да будет мир праху
Да будет мир праху
Да будет мир праху
Вашему».Отдельное «Браво!» хочется сказать чтице Аливтине Пугач. Её потрясающее исполнение добавило тексту ярких красок. Интонации, паузы, понижение голоса в нужных моментах — порой до мурашек.
Это было моё знакомство с Маргарет Этвуд. Даже несмотря на то, что Пенелопа показалась мне малоприятной личностью, знакомство с автором считаю удачным. Текст настолько хорош, что нестерпимо хочется прочитать у Этвуд что-то ещё.
20 понравилось
272