Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Пенелопиада

Маргарет Этвуд

  • Аватар пользователя
    aldanare12 мая 2010 г.
    Не Пелевиным единым жива достопамятная серия "Мифы". Вот Маргарет Этвуд, например, пересказала "Одиссею" с точки зрения Пенелопы. Казалось бы, ну что там может быть интересного: ну вышла замуж за хитроумного, родила ему сына, потом двадцать лет ждала с войны и дождалась.

    А вот - оказывается, и Пенелопа не так проста, и Одиссей не такой уж и блаародный герой, каким мы привыкли его видеть. В изложении героини, которая на момент рассказывания истории уже глубоко в Аиде, не было там никакой большой любви - просто удачно сложившийся брак по расчету, в котором двое просто врали друг другу с три короба и тем были счастливы. Уж лучше верить, что Одиссей в своих странствиях встречал богинь и чудовищ, а не шлялся по портовым тавернам.

    Этвудовская Пенелопа получилась очень холодной, циничной и расчетливой стервой, и только однажды в ней просыпается неподдельное чувство - когда Одиссей казнит служанок, которые спали с женихами Пенелопы. Оказывается (а Гомер-то и не знал!), это было частью хитрого плана, придуманного Пенелопой же. И за убийство служанок Одиссей проклят и обречен на вечные скитания: "Идите за ним по пятам на земле и в Аиде, и где бы он ни пытался укрыться - в песнях и драмах, в фолиантах и диссертациях, в примечаниях и приложениях!"

    В тексте, исполненном какого-то загробного, чернушнейшего юмора, находится место и вставкам для хора - издевательским песням служанок, - и антропологической лекции с феминистским уклоном - про казнь служанок как ритуал жертвоприношения, символизирующий победу патриархата над матриархатом. Опять-таки издевательский тон этой лекции решительно не позволяет предположить, всерьез Этвуд или так шутит...

    В общем, штука получилась занятная, но неуловимая, как та самая вода, в которую уродилась Пенелопа, дочь смертного и речной нимфы: "Вода не сопротивляется. Вода течет... Вода - не сплошная стена, она никого не остановит. Но она всегда пробьется туда, куда захочет, и в конечном счете ничто перед ней не устоит". Слишком велик соблазн прочитать текст буквально - если бы не ядовитый тон авторши, которая разрушает монументальное здание "Одиссеи" для постройки своего, которое тут же снова рушит, просто ради забавы...
    24
    122