Бумажная
970 ₽929 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Блестящее доказательство сразу нескольких важных вещей.
Что, Шекспир один из величайших до сих пор. Ибо все высокопарные фразы Донбара, этого современного Короля Лира, переживающего величайшее испытание своей жизни, вовсе не кажутся ни устаревшими, ни неуместными, ни чересчур возвышенными. Они просто отражают действительность.
Что гибель всего живого, всей семьи, всей корпорации повлечет вовсе не ошибка, в виде, скажем, нападения на соседнюю корпорацию, что естественно для большого бизнеса. К гибели приведет попытка сохранить свой видимый статус при том, что бразды реального правления глава корпорации передаст в чужие руки. В руки тех, кто пел ему в уши, как они его любят и ценят. И все сделают на благо корпорации.
Что, если передача власти есть величайшая ошибка, то отсутствие любви к ближнему есть то, о чем ты будешь плакать, и плакать, и плакать перед смертью, но уже ничего не сможешь сделать. Особенно, если у тебя уже нет сил.
P.S. "Проект Хогарта Шекспира был попыткой издательства "Хогарт Пресс" пересказать произведения Уильяма Шекспира для более современной аудитории. Для этого Хогарт поручил известным писателям отобрать и переосмыслить пьесы" (с) Википедия

Книга-разочарование. :(
Шекспировский "Король Лир" - великолепный полигон для писательской фантазии. В нем столько возможностей для раскрытия истинных причин фатального решения заглавного персонажа, столько вопросов, оставшихся без ответа (например, что стало с шутом, который просто ушел со сцены и больше не появлялся и не упоминался?), столько... Да там много чего - просто бессчетное количество сюжетных линий, за которые интересно потянуть как читателю так и любому потенциальному интерпретатору: преданность Кента, отношения между сводными братьями, соперничество сестёр и т.д. и т.п..
Увы, больше всего усилий Сент-Обин потратил на красочное описание просто маниакальной жестокости и сексуальной распущенности старших дочерей Данбара (так зовут короля Лира в этом романе). И объяснение их поведению дается наибанальнейшее и наипростейшее - дурная наследственность (насколько я поняла, их мать была психически нездорова). У младшей дочери была другая мать и, соответственно, ей достался другой набор "карт", то бишь генов. Вот и всё объяснение столь разительной несхожести между "Гонерильей" с "Реганой" и младшенькой "Корделией". И плевать, что смотря/читая шекспировскую трагедию зритель/читатель вполне может позволить себе хотя бы поначалу хоть в чем-то но согласиться с доводами вступивших в наследство лицемерок - уж очень они убедительны в своих замечаниях и увещеваниях. Со старшими дочерьми Лира-Данбара всё до зевоты просто, и ни разу (!) не промелькнул даже отголосок мысли "А ведь в чем-то они правы" - жадные до власти, денег и секса чокнутые (буквально) маньячки и больше ничего. Кстати, третьего участника их сексуальных эскапад, прообразом которого стал шекспировский Эдмунд, в романе все называют доктор Боб. Доктор он по профессии - он бывший личный врач Данбара, но сочетание "доктор Боб" - это что-то из детской книжки, а не из серьезной трагедии для взрослых.
С самим Данбаром-Лиром тоже не всё складно (или это у меня не сложилось). В пьесе Шекспира он много говорит, что-то делает, куда-то передвигается. И при всей его активности как личность он воспринимается прежде всего через глаза окружающих его людей. Несмотря на то, что на пике своего сумасшествия он словно бы выворачивается наизнанку, оценивать ситуацию или человека с его точки зрения не получается - он ускользает от зрителя/читателя, до последнего оставаясь больше фигурой, символом, чем просто человеком. В романе Сент-Обина, напротив, очень много взгляда изнутри самого Данбара, с его точки зрения. В принципе, вполне легитимный ход, но для меня это уже был не Лир (даже со скидкой на перенос действия в "наше время").
Единственное, что мне понравилось в этой книге - это "шут", спившийся актер-комедиант, сосед Данбара по психиатрической клинике. В этой истории он не уходит со сцены "по-английски", не попрощавшись - его судьба описана довольно подробно и однозначно. И даже из-за "кулис" он умудрился "укусить" главных злодеек за пятки.

Горы трупов, фантастические случайности, коварство самых близких людей, жестокие предательства и всепобеждающая любовь. Всё это есть в серии Эксмо «Шекспир XXI века».
Маргарет Этвуд, Джанет Уинтерсон, Ю Несбё, Энн Тайлер, Гиллиан Флинн и другие писатели перенесли в современные реалии самые известные пьесы Шекспира.
«Данбар» Эдварда Сент-Обина — кавер-версия «Короля Лира».
Вот что рассказывает аннотация:
Шутки шутками, но первую главу я читала с мыслью «дедлайны и работа без выходных доводят до психушки». Интересно, что ментальное здоровье Данбара ухудшается без постороннего вмешательства. Но именно помешательство отца дает старшим дочерям, по их мнению, блестящую идею — закрыть папашу в частной клинике и завладеть корпорацией. Тем более, он сам облегчил им задачу — накануне со скандалом уволил самого преданного союзника — личного адвоката.
Здоровый сон творит чудеса — хорошенько выспавшись медиамагнат осознает, в какую передрягу попал. В больнице Данбара пичкают седативными, но искра разума уже разгорелась и химией ее не загасить. Разобравшись, кто друг, а кто враг, горя желанием отомстить старшим дочерям и попросить прощения у младшей, герой готовит побег. Верный шут, конечно придет на помощь Данбару, его роль будет выполнять некогда известный телеведущий, а теперь — запойный пьяница, (не утративший между тем чувства юмора), Питер Уокер.
Страсти здесь кипят действительно шекспировские — погони, борьба за власть, алчность, зависть, предательства и убийства. Причинно-следственные связи некоторых событий до конца не раскрыты. Но как будто от рителлингов по текстам Шекспира такого и не ждешь. В голове при чтении — картинки из театральной постановки, а не сцены из фильма, но в этом и прелесть.
И все же, пока из всех прочитанных книг серии «Данбар» мне нравится меньше остальных.
Люблю книги серии за то, что их действие хоть и разворачивается в современности, но ярких примет времени в них нет, можно преложить эти истории и на наше время и на 20 лет до или после. Получается такая вневременная история. Есть ощущение, что Сент-Обин не смог придерживаться одного регистра. Выдержав в большей части текста театральные сцены и диалоги, он временами все-таки скатывается в современность.
















Другие издания



Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Блестящее доказательство сразу нескольких важных вещей.
Что, Шекспир один из величайших до сих пор. Ибо все высокопарные фразы Донбара, этого современного Короля Лира, переживающего величайшее испытание своей жизни, вовсе не кажутся ни устаревшими, ни неуместными, ни чересчур возвышенными. Они просто отражают действительность.
Что гибель всего живого, всей семьи, всей корпорации повлечет вовсе не ошибка, в виде, скажем, нападения на соседнюю корпорацию, что естественно для большого бизнеса. К гибели приведет попытка сохранить свой видимый статус при том, что бразды реального правления глава корпорации передаст в чужие руки. В руки тех, кто пел ему в уши, как они его любят и ценят. И все сделают на благо корпорации.
Что, если передача власти есть величайшая ошибка, то отсутствие любви к ближнему есть то, о чем ты будешь плакать, и плакать, и плакать перед смертью, но уже ничего не сможешь сделать. Особенно, если у тебя уже нет сил.
P.S. "Проект Хогарта Шекспира был попыткой издательства "Хогарт Пресс" пересказать произведения Уильяма Шекспира для более современной аудитории. Для этого Хогарт поручил известным писателям отобрать и переосмыслить пьесы" (с) Википедия

Книга-разочарование. :(
Шекспировский "Король Лир" - великолепный полигон для писательской фантазии. В нем столько возможностей для раскрытия истинных причин фатального решения заглавного персонажа, столько вопросов, оставшихся без ответа (например, что стало с шутом, который просто ушел со сцены и больше не появлялся и не упоминался?), столько... Да там много чего - просто бессчетное количество сюжетных линий, за которые интересно потянуть как читателю так и любому потенциальному интерпретатору: преданность Кента, отношения между сводными братьями, соперничество сестёр и т.д. и т.п..
Увы, больше всего усилий Сент-Обин потратил на красочное описание просто маниакальной жестокости и сексуальной распущенности старших дочерей Данбара (так зовут короля Лира в этом романе). И объяснение их поведению дается наибанальнейшее и наипростейшее - дурная наследственность (насколько я поняла, их мать была психически нездорова). У младшей дочери была другая мать и, соответственно, ей достался другой набор "карт", то бишь генов. Вот и всё объяснение столь разительной несхожести между "Гонерильей" с "Реганой" и младшенькой "Корделией". И плевать, что смотря/читая шекспировскую трагедию зритель/читатель вполне может позволить себе хотя бы поначалу хоть в чем-то но согласиться с доводами вступивших в наследство лицемерок - уж очень они убедительны в своих замечаниях и увещеваниях. Со старшими дочерьми Лира-Данбара всё до зевоты просто, и ни разу (!) не промелькнул даже отголосок мысли "А ведь в чем-то они правы" - жадные до власти, денег и секса чокнутые (буквально) маньячки и больше ничего. Кстати, третьего участника их сексуальных эскапад, прообразом которого стал шекспировский Эдмунд, в романе все называют доктор Боб. Доктор он по профессии - он бывший личный врач Данбара, но сочетание "доктор Боб" - это что-то из детской книжки, а не из серьезной трагедии для взрослых.
С самим Данбаром-Лиром тоже не всё складно (или это у меня не сложилось). В пьесе Шекспира он много говорит, что-то делает, куда-то передвигается. И при всей его активности как личность он воспринимается прежде всего через глаза окружающих его людей. Несмотря на то, что на пике своего сумасшествия он словно бы выворачивается наизнанку, оценивать ситуацию или человека с его точки зрения не получается - он ускользает от зрителя/читателя, до последнего оставаясь больше фигурой, символом, чем просто человеком. В романе Сент-Обина, напротив, очень много взгляда изнутри самого Данбара, с его точки зрения. В принципе, вполне легитимный ход, но для меня это уже был не Лир (даже со скидкой на перенос действия в "наше время").
Единственное, что мне понравилось в этой книге - это "шут", спившийся актер-комедиант, сосед Данбара по психиатрической клинике. В этой истории он не уходит со сцены "по-английски", не попрощавшись - его судьба описана довольно подробно и однозначно. И даже из-за "кулис" он умудрился "укусить" главных злодеек за пятки.

Горы трупов, фантастические случайности, коварство самых близких людей, жестокие предательства и всепобеждающая любовь. Всё это есть в серии Эксмо «Шекспир XXI века».
Маргарет Этвуд, Джанет Уинтерсон, Ю Несбё, Энн Тайлер, Гиллиан Флинн и другие писатели перенесли в современные реалии самые известные пьесы Шекспира.
«Данбар» Эдварда Сент-Обина — кавер-версия «Короля Лира».
Вот что рассказывает аннотация:
Шутки шутками, но первую главу я читала с мыслью «дедлайны и работа без выходных доводят до психушки». Интересно, что ментальное здоровье Данбара ухудшается без постороннего вмешательства. Но именно помешательство отца дает старшим дочерям, по их мнению, блестящую идею — закрыть папашу в частной клинике и завладеть корпорацией. Тем более, он сам облегчил им задачу — накануне со скандалом уволил самого преданного союзника — личного адвоката.
Здоровый сон творит чудеса — хорошенько выспавшись медиамагнат осознает, в какую передрягу попал. В больнице Данбара пичкают седативными, но искра разума уже разгорелась и химией ее не загасить. Разобравшись, кто друг, а кто враг, горя желанием отомстить старшим дочерям и попросить прощения у младшей, герой готовит побег. Верный шут, конечно придет на помощь Данбару, его роль будет выполнять некогда известный телеведущий, а теперь — запойный пьяница, (не утративший между тем чувства юмора), Питер Уокер.
Страсти здесь кипят действительно шекспировские — погони, борьба за власть, алчность, зависть, предательства и убийства. Причинно-следственные связи некоторых событий до конца не раскрыты. Но как будто от рителлингов по текстам Шекспира такого и не ждешь. В голове при чтении — картинки из театральной постановки, а не сцены из фильма, но в этом и прелесть.
И все же, пока из всех прочитанных книг серии «Данбар» мне нравится меньше остальных.
Люблю книги серии за то, что их действие хоть и разворачивается в современности, но ярких примет времени в них нет, можно преложить эти истории и на наше время и на 20 лет до или после. Получается такая вневременная история. Есть ощущение, что Сент-Обин не смог придерживаться одного регистра. Выдержав в большей части текста театральные сцены и диалоги, он временами все-таки скатывается в современность.
















Другие издания


