
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 января 2017 г.Читать далееСразу скажу, что я не ценитель поэзии и драматургии, но приобщиться к великому пыталась, понемногу читая Шекспира, и несколько лет назад прочитала наконец классический первоисточник любимого мною сюжета, воплощенного в традиционных и не совсем - экранизациях (особенно люблю "Десять причин моей ненависти"). Так что, про впечатления о ритме, поэтике и глубокой аллюзии на современность автора - это не ко мне. Получилось просто пробежаться по строкам со знакомыми персонажами и где-то улыбнуться.
Кстати, в процессе чтения я вдруг увидела неожиданный ответ на тайну укрощения строптивой Катарины. Даже неудобно как-то писать, ведь ответ лежит на поверхности, но его как будто никто не находит важным. Думаю, девушка милостиво согласилась покоряться мужу на публике за его таланты на брачном ложе, где темперамент можно использовать в другом русле (ну уж слишком резка перемена в ее характере и происходит после определенных событий, тогда как все предыдущие скотские приемы новоявленного мужа не срабатывали). Так что, думаю, здесь Шекспир на славу позабавился. Можно ли это назвать некрасивым шагом по отношению к женщинам, не стану судить. Думаю, Катарина и впрямь не сломалась, к тому же они с Петруччо друг друга стоят, и, думаю, в самом деле достигли гармонии. А в последней сцене явления главных героев и бескрайнего удивления второстепенных персонажей, в связи с появившейся догадкой, я увидела гораздо больше иронии, чем может показаться поначалу.
11343
Аноним3 марта 2016 г.Стерпится - слюбится!
Жил в Вавилоне человек, ай-люли да тра-ля-ля!Читать далее
С ним госпожа - его жена, ай-люли да тра-ля-ля!
Он прожил бы счастливый век, ай-люли да тра-ля-ля!
Да счастье портила она, ай-люли да тра-ля-ля!
(к/ф "Двенадцатая ночь")Но если носить тяготы друг друга, то век несомненно станет счастливым или даже вдвойне!)
Именно об этом говорит нам master Shakespeare, перед которым я снимаю шляпу. В этой прекрасной комедии он открыл нам секрет воспитания из взбалмошной девицы в кроткую лань. А все гениальное просто, как показывает практика! Надо только не робеть, а сражать врага его же оружием...
И потом, какая же вырастает любовь из смирения и послушания жены мужу! Как мудр он, даря ей любовь (пусть получая взамен холод и отвращение на первых порах!) и тем самым постепенно вызывая в ее сердце отголоски! Это то, что обязательно вырастет в нечто большее.
Я, как и всегда, в восторге от творения мастера слова! С его произведениями всегда чувствуется насыщение (причем полезное, когда нет ничего лишнего!), удовольствие и взросление. Это то, что непременно нужно читать и знать. Не устану повторять и восхищаться!
11201
Аноним20 декабря 2015 г.Читать далееОбщество упорно, особенно женская ее составляющая, последние несколько десятков лет твердит о равноправии полов, о том, что женщина должна реализовывать себя не только как женщина-мать, но и как женщина-бизнеследи (не будем сейчас о перекосе в отдельных случаях ролей и полного ухода от природой заложенной реализации женского потенциала). Во времена Шекспира об этом особенно не задумывались еще. Но строптивые дамочки попадались и тогда.
Еще одна комедия Шекспира и вновь о превратностях любви. Поди ж ты, женись на младшей дочери, когда отец хочет уже "спихнуть" старшую кому-нибудь. И только потом отдать младшую в жены. У младшей отбоя от женихов нет, старшая же сварлива настолько, что местные мужчины боятся ее как огня. Две сюжетные линии - влюбленная Бьянка и женщина-бык Катарина, - тесно переплетаются, на первый план выходит то одна, то другая.
О Бьянке особенно много говорить и не хочется. Метит в жены по любви. Но обманным путем. При чем по ходу чтения не совсем понимаешь, насколько оправданным был этот обман. И без хитростей, в принципе, могла она выйти замуж, но автор решил и на этом закрутить интригу.
Куда интереснее, собственно, укрощение строптивой. Ни разу не видя Катарину, Петруччио решил жениться на ней, якобы выдавая это за желание получить наследство. Но, поскольку отец его умер, оставив сыну наследство, это явно не первопричина. Такое ощущение, что он решил принять своеобразный вызов, челлендж: а ты укротилбыкаженщину? Умницей оказалась Катарина, осознав ситуацию, поняла как себя следует поступать в браке. И вряд ли дело тут в ограничение ее потребностей и якобы случайных унижениях: вынужденной голодовке, валянии в грязи и отсутствии красивых нарядов.
Отношения Петруччио и Катарины - наглядный пример того, как нужно жить в браке, нрав свой непокорный приглушить. Жить вместе - это идти на компромиссы. Хоть Шекспир показывает это однобоко, говоря о том, что жена не должна прекословить мужу, выполнять его просьбы и пожелания. Да и впрямь, что хорошего в ссорах? Куда лучше жить в мире, нежности и любви.
Смотреть на вашу глупость стыдно мне.
Воюете? Молили бы о мире!
В главенству, первенству вы все стремитесь?
В любви и послушании смиритесь!Но вот и тут немного непонятно - любви особой между строптивой и ее укротителем как будто и не было.
Отдельного внимания заслуживает отец девочек. Я удивлена. Ему по барабану за кого их отдать. Старшую отдал первому встречному на следующий же день, как с ним познакомился. Младшая же, вступила в брак обманом, но и тут он даже не возмутился, что его вокруг пальца обвели.
Шекспир хитрит, вставляя пьесу в пьесе. Главным событиям предстоит небольшая интродукция, которая сама по себе предстает отдельной комедией. Получается обман, вроде как хитросплетения любви, о которых расписывает Шекспир, - шутка, неправда, презабавная история, показанная случайному прохожему, который в свою очередь был обманут. Сплошное лукавство.
11119
Аноним2 марта 2013 г.Что, сударь, подавились кораблем?
Классика жанра, комедия, Шекспир.. А-а-а..захотелось мне в театр)1198
Аноним7 июля 2011 г.Замечательная комедия, которая поднимает настроение, даже захотелось увидеть все это на сцене))
1173
Аноним29 августа 2020 г.Читать далееНедавно мы с семьей посмотрели "10 причин моей ненависти". И потом в какой-то момент при обсуждении фильма прозвучало, что он поставлен по Шекспиру. После чего, конечно, очень захотелось прочесть первоисточник.
Экранизация оказалась очень вольной. Настолько вольной, что кроме имен главных героинь ничего особо не наталкивало на мысль, что между фильмом и книгой может быть что-то общее.
Сюжет книги оказался гораздо более запутанным и сложным. И вообще немножко о другом.
Книга мне понравилась. Я в принципе люблю творчество Шекспира. Его сюжеты настолько оригинальны и вместе с тем настолько актуальны независимо от эпохи, что ими невозможно не увлечься. И язык его тоже прекрасен! И был бы еще прекраснее, если бы не приходилось переводить каждое второе слово со словарем Поэтому читала в переводе, а не оригинале.
Единственное, что меня ужасно напрягало -- это имена Грумио и Гремио. Совершенно невозможно запомнить, кто из героев есть кто, когда их имена настолько созвучны. В остальном же чудесная комедия на века!
10667
Аноним16 мая 2019 г.Читать далееОпасно в Шекспировском мире засыпать - того и гляди либо яд в ухо вольют, либо ослиной головой "наградят", либо пьесу заставят смотреть.
Забавно, когда герой, не успев приехать, влюбляется в первую встречную, за которой же якобы ухаживает несколько кавалеров. Катарина, помимо одного эпизода, изначально менее вздорной, чем та же Бьянка, показалась - поэтому сочувствие вызвала больше. Знакомыми интригами пьес того времени повеяло) Ещё Винченцио повезло, что
сын вовремя пришёл, а то так бы ещё упекли в тюрьму...Временами забавное мелькало, но в большей части пьесы путался в происходящем - может какой-нибудь визуализированный вариант лучше объяснит происходящее.
Последний спор некрасиво выглядел, как и вывод в его финале :(.
10253
Аноним7 ноября 2016 г.Читать далееЗнаете, я очень люблю пьесы. Они меня успокаивают. И, так уж вышло, что пока я не встретила ни одной, которая бы мне не понравилась. Это касается и “Укрощения строптивой” великого Шекспира.
На самом деле, общая идея комедии мне не понравилась. Попахивает шовинизмом. Но, так как написана она была несколько веков назад, то и судить ее стоит относительно порядков того времени. Так что для своей эпохи она была очень даже актуальна.
Мне совершенно не понравился Петруччо. Мало того, что женился он на Катарине только ради денег, так и еще сломал ее, заставив полностью себе подчиняться. И действовал очень грубо. Мог бы добиться того же самого другими методами. Пусть бы это и заняло больше времени, но оно бы того стоило, ведь взаимное уважение было важно в любые времена, а слепое подчинение из страха никогда ни к чему хорошему не приводит. Может, я восприняла эту линию слишком серьезно, но вот именно в ней комедией и не пахнет. Поэтому поговорим о более веселых моментах.
Мне дико понравилась вся эта суета, развернувшаяся вокруг Бьянки. Очень забавно было наблюдать все эти перевоплощения героев, когда господа притворяются учителями, их слуги притворяются ими, а отцов находят чуть ли не на улице. Ну правда, было очень весело. Особенно повеселил момент появления настоящего Винченцио. Меня поразила смелость Транио и Бьонделло. Так вжиться в роль, чтобы собственного хозяина чуть не отправить за решетку. Просто браво!
Еще меня позабавил образ Бьянки. Вот вроде и весь сыр-бор возник из-за нее, получается, она должна была стать ключевой фигурой. Ан нет. Эта героиня всегда была в тени, являясь этаким катализатором реакции, но при этом не привлекая к себе лишнего внимания.
В целом, я провела за пьесой парочку очень забавных часов. До этого читала у Шекспира только “Ромео и Джульетту”. Стараюсь не спешить, дабы растянуть знакомство с его творчеством на долгое время. Он – как палочка-выручалочка. Нужно доставать с полки лишь в самые тухлые моменты жизни, дабы наполнить их красками, вызванными эмоциями от его произведений.
10218
Аноним15 мая 2016 г.Я своему добру хозяин полный,Читать далее
А ты теперь имущество моё…Вот так во времена Шекспира мужья относились к жёнам. Хотя я и сейчас знаю мужчин с таким же менталитетом. Правда, тот факт, что оба супруга работают наравне, плюс на жене лежит львиная доля домашних обязанностей, ставит под сомнение утверждение, что она – всего лишь его игрушка.
Катарине не повезло родиться в средневековье, да ещё женщиной с характером. Ну, что значит с характером, по-моему, она просто капризничала и ревновала отца, который заметно выделял её младшую сестру, Бьянку. Её «строптивость» – это, скорее, попытка обратить на себя внимание. А папаше, по факту, было наплевать на обеих дочерей, лишь бы пристроить замуж, и не важно, каким человеком окажется жених. Самое смешное (или грустное), что именно Катарина покорно исполнила волю отца, а паинька Бьянка выскочила замуж обманным путём.
Выбор у Катарины был небольшой – или под венец, или оставаться старой девой, а эта участь тоже была незавидной. Петруччо оказался охотником за приданым (хоть и сам не бедный, но денег, как говорится, много не бывает), мужланом, своей жестокостью и истериками доведший молодую жену до того, что она стала называть день ночью, белое чёрным, лишь бы он успокоился. А он, с самодовольством альфа-самца почёсывая свои первичные половые признаки, стал выступать с ней на людях как с цирковой собачкой: «А ну-ка, поди сюда! Брось эту шляпку, тебе не идёт!».
И это – комедия со счастливым концом?!10136
Аноним13 апреля 2014 г.Читать далееНеожиданно для меня, но пьеса очень понравилась. Очень веселая, наполненная искрометным юмором и, что для меня крайне важно в комедии, Шекспир не переусердствовал с юмором и не превратил пьесу в фарс.
Несколько слов о героях.
Петруччо сначала вызвал у меня сильнейшую антипатию. Как можно жениться на женщине, которая славится своим дурным характером и манерами, только из-за денег. А вот уже после свадьбы, он показал себя как умного, расчетливого мужчину с чувством юмора.
Катарина. Мне кажется, что вся ее скверность характера больше надуманна, чем являлась основной его чертой. Я думая, что в подростковом возрасте она надерзила отцу или поругалась с сестрицей, и вот девушку уже обвиняют в непослушании и строптивом характера. А как это бывает у людей? Если тебе каждый день на протяжении нескольких лет, будут твердить, что ты слон, то ты отрастишь себе хобот. Нельзя и забывать про обиду девушки, которая понимает, что для отца она не любимая дочь, которой постоянно ставят в пример младшую (которую ни Катарина, ни читатель не уважает), что для сестры она помеха ее счастливой жизни. А уж как быстро папаша сплавил ее в руки мужику, которого впервые в жизни видит! Тут уж кто угодно не то, что сквернословить и огрызаться будет, тут и до кусания не далеко!
А ее обиду очень хорошо демонстрируют эти слова девушки:
Меня вы не выносите, я знаю,
Все — для нее. Она получит мужа,
А мне остаться старой девой, что ли,
И из-за вас в аду мартышек нянчить?А теперь немного о том, что мне не понравилось. Не знаю ляп это переводчика или задумка автора... Пьеса в основном написана в стихотворной форме, но там есть вставки в прозе. Это меня очень раздражало только привык к плавности повествования и тут бах... сплошной текст без какого-либо подобия рифмы.
И второй момент. Где эпилог??? Что случилось с пьяницей, которого одели лордом? Я сначала подумала, что у меня издание такое, но и в интернете я не нашла этого!
Люди, может кто знает, что случилось с несчастным, над которым подшутил лорд? Расскажите!
10187