
Ваша оценкаПісня про Ролянда
Рецензии
cinne6810 июля 2008 г.Читать далееОпять очень понравилось. Правда после прочтения Сида с Роландом мне снилось, как испанское cantar соотносится с chanter и to chant, и очень хотелось начать учить испанский и поднажать таки на французский. В общем - подвиги ждут.
Итак, о Роланде. Ну просто идеальное воплощение рыцарского эпоса, уже в центре не более или менее индивидуальная личность (как Сид), а идеальный образ героя - Роланд, над которой тенью отца Гамлета нависает Карл Великий. В центре - Ронсевальская битва 778 г., в которой, если следовать тому, что описывается в эпосе, 20 тысяч французов с криком "Монжуа" и во славу милой Франции побеждают чуть ли не 400-тысячную рать сарацин. В самом пекле - Роланд со своим рогом, Оливье, его друг и побратим (с головой на плечах, в отличие от Роланда) и Турпен - служитель церкви. Размахнись рука, раззудись плечо - и нет боле сарацин. Но и французы погибают (вместе с Роландом, который умер от осознания собственной глупости).
Приехал Карл, поплакал, порвал бороду и поскакал мылить шеи всем, кто погубил его армию, чуть не стирая сарацин вообще с лица земли. В общем, героично, с размахом, с куртуазной Дамой (Альдой, которая, услышав о смерти Роланда, упала мертвой), с припевом - "Аой!". Интересно и захватывает. Да.
9136
oldizergil3 ноября 2023 г.Любовь с первых строчек
Недавно начала знакомиться с античной литературой, и перехожу в эпоху средневековья. Никогда в жизни не подумала бы, что такое произведение может быть удивительно интересной.Читать далее
Особыми знаниями в области истории не обладаю, но это было шикарно. По примечаниям узнала, что некоторые лица, факты, географические точки не соответствуют реальным историческим фактам. Поэтому рассматриваю только поэму в переводе Ю.Б.Корнеева. Ну, и свои впечатления.
Сражения за родину и честь. Франция и часть Испании. Роль короля Карла Великого в распространении христианства очень велика. В поэме затрагивается тема религий. А именно навязывание христианства жителям завоеванных городов. Не буду особо рассуждать на эту тему, дабы не получиться кучу хейта.
Особо понравились описания боев, героизм Роланда и остальных пэров. Неравносильное сражение в арьергарде. Поражение, смерть.
«…Он будет впереди своих лежать, Спиной к Отчизне и лицом к врагам. Как победитель даже в смертный час.»
Невероятные строки, при прочтении пробежались мурашки по всему телу и легкая дрожь. Отвага, решительность и даже самопожертвование. Не хотел трубить в рог, не желал помощи короля, не хотел порочить его честь и родину свою. Такая огромная любовь к родной земле вызывает изумление. Воистину герой.
Наверное, всего раза 2 упоминается имя Альда, возлюбленной Роланда. Впервые её имя появлется в середине книги, совсем неожиданно, во время схватки. И в конце поэмы - узнав о смерти героя, сама тоже умирает. Вообще не поняла ее роли в поэме. Но добавляет трагичности.
Очень понравился слог, увлекает первых же строчек. Конечно, это перевод, соотвественно язык легкий, но передает все краски. Также некоторые главы повторяются по несколько раз. Одинаковое содержание, просто заменяются некоторые слова, да и всё. Наверное так сделано, чтобы подчеркнуть важность и особенность событий.
Поэме ставлю твердую 5ку. Буду дальше продолжать знакоство с остальными песнями других стран81,3K
Selena_45119 февраля 2015 г.Читать далееХвалебный гимн Франции. Сию пропаганду можно вместо листовок раздавать. Дабы враги испугались, усовестились и ,плача от умиления, попросились на постоянное место жительство в " милую Францию". А что, у них вон какой король. А какая у него борода шикарная. Ей так удобно грозить врагам,красиво уложив поверх кирасы. А еще эту бороду очень удобно выщипывать, выражая свое горе. Также у этого доблестного господина прямая связь с Богом. Остановить солнце?Предупредить о нападении? Передать сообщение? Для милого Карла ничего не жалко. Только свистни.
А как легко прослыть самым доблестным бароном Франции. Сила есть ума не надо. Стратегия? Тактика? Не,не слышал. Желание умереть за родину приветствуется. Подумаешь, перебито 20 тысяч французов, зато все поняли, кто самый доблестный и крутой в песочнице. Ага, еще нужно лечь умирать лицом в правильную сторону. Чтобы все сразу поняли,кто герой,а кто редиска. Я прям вижу, как хиленький мальчишка,тренируясь, исступлено шепчет : "Я хочу быть как Роланд". я прям умиляюсь.
А уж какие во Франции прекрасные дамы. С ними никакой пояс верности не нужен. Самоликвидация при смерти рыцаря гарантирована.
P.S. Для тех, кто в танке. Это я так шучу. Иначе мне остается только плакать над издевательским сокращением часов на изучение зарубежной литературы.
8844
VadimK18 декабря 2021 г.Рыцарская, пацанская поэма. Крутые чуваки решили на слабо помериться силами с толпой врагов. На протяжении поэмы идет жестокая рубка с подробным описанием пути который проходит меч от шлема- темени- челюсти-плеча-груди-седла и наконец, спины лошади, которая незамедлительно умирает, в отличие от рыцаря, успевающего еще поговорить перед красивой кончиной. Все стильно, красиво, куртуазно, как на средневековых гобеленах.
73,1K
Anoren25 октября 2018 г.Ох, как громко и звонко наподдали французы сарацинам-еретикам. Приятно ознакомиться с таким древним литературным источником.
Конечно, ждать неоднозначности от средневековой французской поэмы было бы глупо, поэтому стоит воспринимать её так, как есть - хорошие победили плохих, Монжуа, ура, сеньоры)Интересно и познавательно во всех смыслах, отдельная благодарность переводчику.
73,7K
ostap_fender19 марта 2012 г.Читать далееВ этот рыцарский эпос вобрано всё, что даровала нам эпоха крёстовых походов, слава и честь и земля меж ладонями. Равномерный слог, бьющий отвагой, гордые поистине величественные герои и то самое сражение, которое раскрывает их вполне. Да, я восхитился отвагой Роланда и его близких друзей, ибо здесь проявлена вся сущность настоящего рыцаря - и неизвестно как было на самом деле, но неоспоримо то, что этим эпосом зачитывались, хотели быть похожими, саморазвивались - вот какими были герои и кумиры для воина XIII-XV веков, а теперь давайте будем и дальше равняться на мальчишку со шрамом на лбу в виде молнии и на великого сыщика.... Шерлока? нет, на Виолу Тараканову, чёрт её дери.
6203
Fuad_books30 июня 2022 г.Для любителей истории
Вообще не ожидал, что поэма мне понравится - не люблю древние рукописи (написана в 12 веке, повествует о 8 веке). Но тем не менее, потрясающий эпос про эпоху Карла Великого, я доволен, что добавил его в планы и прочитал!
51,6K
cornetiste17 июля 2016 г.Вот жесте и конец. Турольд умолкнул ©
Читать далееНедавно только заметила, что нежно люблю большие произведения в стихах, и тут список непрочитанного подкинул мне конфету.
Корнееву хочется кланяться в ноги. Перевод парадоксально хорош по стилю и, если судить по выдержкам из оригинала в комментариях, точен. Ассонанс придает "Песне о Роланде" неповторимое звучание — мелодичное, мягкое, без резкого ритма, как было бы с полноценной рифмой. Даже звонкий слог де Веги при сравнении блекнет в памяти. Нет ни единого слова, которое выбивалось бы из общего ряда, при этом — крайне мало слов (всего два или три), требующих уточнения, и ни одного неоправданного повтора, ни одной завалящей тавтологии. Нужно было полностью прочувствовать оригинал, наверное, любить его, чтобы так красиво и умело переложить. Мое безграничное уважение.
Что касается концепции... "Песнь о Роланде" воспринимается как эпос с трудом. Она похожа больше на предтечу галантного романа. Дам, конечно, не хватает, но Альда вполне в духе литературы высокого Средневековья — не раннего, отнюдь. И все же певец, посвящая 95% тирад подготовке к бою, самому бою и последствиям боя, соблюдает эпическую традицию. Что особенно любопытно для людей, знакомых с эпосами славян, скандинавов, тех же аккадцев, — это эпос целиком и полностью христианский. Намеки на развитое язычество (просится в тему "политеизм") касаются лишь маврской части "Песни". От французов с Карлом душком магии, поклонения природе и загробному миру не веет никоим образом. И само христианство в контексте "Песни" — достойный предмет изучения, ведь до великой схизмы еще жить и жить, попутно прорабатывая черты знакомого нам, классического католицизма; вера Роланда и Ко очень искренняя, пылкая, немного наивная, не привязанная к обрядам. Ей действительно легко сочувствовать, понимать ее.
Персонажи в основном представляют собой безликую массу, однако что Роланд, что Оливье, что Карл с Ганелоном по типажам и проработке неплохи. У Роланда и Оливье, друзей с дополняющими друг друга качествами ("Разумен Оливье, Роланд отважен..."), ощутимо различается манера речи! Спокойный и исполненный достоинства Оливье контрастирует с бравым, рисковым Роландом, поэтому певец ловко связывает их в пару, чтобы оба показали себя. Карла, в конце "Песни" дающего слабину от усталости, вообще можно считать шедевром развития героя в литературе такого уровня (и такого почтенного возраста).
Преувеличение и художественный вымысел зачастую играют певцу на руку. Нереальные цифры, выдаваемые им за лета Карла и Балигана и численность войск, забавны. Места и люди, никогда не существовавшие, но вплетенные в сюжет, тоже. Или это у меня чувство юмора окончательно переросло в историческое?.. Короче, не суть, главное — вовремя понять, что Карл для французов — такая же исполненная загадкой фигура, как Рюрик для русских и король Артур для англичан. Тогда все перегибы будут в тему.
p.s. девочки, не верьте, что "Песнь о Роланде" — штука для мальчиков. Вышибленные на землю глаза и текущий через уши мозг покоробят один раз, а удовольствие получите сто.
41,6K
Reinhardostmann6 июля 2016 г.Поэма-боевик
Читать далееВ биографии такого незаурядного человека, как Carolus Magnus (для тех, кто не знает, в честь имени Карла Великого вошел в употребление титул король) была довольно бесславная военная акция, связанная с попыткой вторгнуться в тогда арабскую Испанию (778 г. н. э.). Провоевав в этой стране полгода Карл отбил у Сарагосского эмира крошечные территории на севере Испании и основал там Испанскую Марку, но для нашей драмы это не суть важно. На обратном пути Карл выставил Арьергард во главе с бретонским маркграфом Хруодландом, который был перебит местными отрядами Басков. Летопись так же сообщает, что вместе с маркграфом погибли стольник императора Эггихард и дворцовый управляющий Ансельм. Это все, что мы знаем достоверно об этой битве.
В 12 веке (ок. 1170 г.) была записана так называемая оксфордская рукопись поэмы на старофранцузском языке, которая является ортодоксальной среди бесчисленного множества вариаций людей и социальных групп времен развитого и позднего средневековья. В промежутках между 8 и 11 веками на территории Средневековой Франции странствовали певцы-жонглеры, которые собирали публику в людном месте (ярмарки, постоялые дворы, городские площадки, дворцы, замки) и прославляли в своих жестах (песнях) подвиги древних героев. Говорят, что песнь о Роланде исполняли даже перед битвой при Гастингсе (1066 г.), дабы воодушевить армии перед битвой. Играли ее обычно под арфу или виолу. Для человека 10 века это была замена кинотеатру, телевизору, интернету, и знаете, замена весьма и весьма достойная. В переводе ли дело, но когда читаешь "Песнь о Роланде" простые рифмы, захватывающий сюжет, описание сцен создают у тебя в голове такой эффект, которые не в состоянии создать долбаный Голливуд со своей чертовой графикой, спецэффектами, актерами, сценаристами, баблом, HD, 3D, IMAXом. Это поэма - боевик, хороший боевик. Пусть там с реальными событиями нет абсолютно никакой связи: какие-то саксы, славяне, датчане толпой на стороне Карла, у эмира Саррагосы чуть ли не весь средневековый восток с именами вождей из Иллиады, Багдадский халиф непонятно откуда нарисовался, (Турольд, дядь, ты че курил вообще?) Уважаемому читателю я предлагается на эти моменты положить свой большой (ну или не очень) болт и просто насладиться дивной поэзией образов.
Но историческое зерно там все же есть. Оно не в событийке, не в датах, да и кому они вообще нужны? Через образ Роланда мы видим мир, образ мыслей древнегерманского воина аборигена ойкумены Северной Европы, того воина, который в начале эры Иисуса в силу разных обстоятельств спустился на юг и отправил в тартарары Западную Римскую Империю, затем на ее развалинах стал создавать новый порядок, который стал суть Европы вплоть до сегодняшних дней. Тот древнегерманский воин, который найдя себе новый дом в Иберии, Галлии, Италии, Магрибе познакомился с неведомой ему ранее культурой Греции, Рима и Ближнего Востока начал постепенную трансформацию своего внутреннего мира. Трансформация эта заняла не одно столетие, и в песне о Роланде мы еще можем видеть множество осколков того уходящего языческого менталитета, о котором мы сегодня знаем так мало. Это и определяет ценность поэмы для исторической науки, до которой уважаемому читателю вряд ли есть какое-то дело.
P.S. Нельзя не задеть вопрос об аутентичности современных исторических фильмов. Сегодня на публичных просторах можно часто слышать вонь о том что мол тот исторический фильм не исторический, там не те костюмы, прически, оружие, лошади ( лошади, Карл), этот праздник не так справляли как показали, и.т.д. и.т.п. Господа, ИДИТЕ ЛЕСОМ СО СВОИМИ ПСЕВДОПОЗНАНИЯМИ В ВИДах (фрагментарными, выдранными из контекста и далекими от истины). Это просто фильм, фильм. У него другие цели. Если хотите понять, как это было на самом деле, то топайте в библиотеку, штудируйте литературу, штудируйте источники, ищите выходы на специалистов в данной теме, дайте им пиар, выход в mass media, и будет вам счастье. Фильмы должны завлекать зрителя, они должны собирать миллионные кассовые сборы, они должны передать дух эпохи, они должны возбудить жажду познания у зрителя, а равно как и другое искусство. Жонглер Турольд, певший "Песнь о Роланде" на старофранцузском, имел скорее всего довольно смутное представление об эпохе Карла Великого, но это не помешало ему создать величайший средневековый эпос Европы.41,1K
liso-kot13 марта 2011 г.Читать далееТрудно сказать понравилось мне или нет.
Одно сказать могу точно, я была на стороне Испании.
Книга произвела среднее впечатление, не всем же восхвалять французский эпос) Читать было интересно, но чёткий, структурированных эмоций я не почувствовала. Разве что негодование -- бедная Испания, напали значит на неё, её веру хотят искоренить, так ещё и негодуют, почему они убили защищаются...
Но язык, обороты, описание битвы - это нечто. Это заслуживает уважения.
Мнение высказал, навязывать не буду. Классику читать надо.4135