
Аудио
364.9 ₽292 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Наконец спустя ...дцать лет я добралась до сборника Омара Хайама, и мечта моей мамы осуществилась (следующим, видимо, станет Мураками). На самом деле и хорошо, что этого не случилось раньше, потому что вряд ли в юном возрасте я смогла бы, похихикивая, и тем не менее всерьез воспринимать философские стихи от человека, который был бы не прочь в следующей жизни стать кирпичом в стене любимого кабака или пузатым кувшином с вином на застолье у друзей. А ведь что-то в этом есть...
Было удивительно читать эти игривые четверостишия от человека с таким послужным списком: Омар Хайам засветился и как астролог, и как математик, и как врач, и как важный государственный деятель. А тут на тебе такие воздушные маленькие рубаи, наполненные легкой экзистенциальной тоской с толикой сарказма. История их перевода пожалуй заслуживает отдельной рецензии, вкратце – никто точно не знает, какие именно рубаи принадлежат автору, а какие вышли из-под пера его друзей, какие из них записывали его ученики, полагаясь только на память за неимением диктофона, и мое любимое – какие из них переводчики решили «доработать», а то что-то дорогой автор не дожал. Вдруг читатели не проникнуться словом «красавица», давай-те уж вмажем «шлюха» для пущей выразительности.
В своих рубаи (рубаЯх? рубАечках? рубайчАтах?) Омар Хайам занимается «лёгкой» пропагандой эскапизма в мир винных фантазий и чревоугодия, однако тут же облачает свой порок в такую умилительную самокритику, что всерьёз на него обижаться не получается:
Тем не менее, стоит только отбросить душный фильтр ЗОЖа, как на свет выходят настоящая тревога Хайама – бесконечный внутренний конфликт между ученым и верующим. Будучи религиозным человеком, он ощущает эти противоречия между житейской логикой и священными заповедями Корана:
Вот это, на мой взгляд, прямое доказательство того, что прогресс нелинеен. Поди-ка сейчас скажи нечто подобное в Иране, Пакистане или Афганистане (не на кухне, а среди других политиков), интересно как долго твоя голова останется в гармонии с остальным телом. И тем не менее, Хайама и сейчас проходят в школах, например, Пакистана (зуб даю, мой друг учил), исключая, конечно, сомнительные теологические высказывания.
Помимо запретов на вино и женщин на этом свете Хайама видимо тревожил и другой, куда более сложный вопрос – если есть Бог, и все в этом мире предопределено, то что же остается делать нам, простым смертным? Стоит ли сложить ручки и уповать на Божье Милосердие или дрожать в страхе, ожидая Божьей Кары?
Грустно. А главное – актуально и в наши годы. Что мы вообще решаем? Кого волнуют наши протесты? И где наш голос? Ответ по-хайамски: на дне чаши с вином. В ногах правды нет, иди полежи пьяный под забором и заземлись немножко)) хмм пусть это будет план Б.
Жаль, что сборник пришлось читать так быстро, это все же не горячая детективная история с закрученным сюжетом. Каждый из рубаи интересен, если перечитать его повторно, покрутить так и сяк, а ещё сравнить с другим переводом и подстрочником. Можно ещё отдельно развлечься, забив в поиске слово «прах» и восхититься простору фантазии автора))
Для тех, кто под бокальчик красного планирует вскоре насладиться сборником, приведу главные правила дяди Хайама, которые стоит неукоснительно соблюдать при употреблении сей амброзии:
Дополнительное задание для игры "Долгая прогулка" (блэкаут-поэзия):


В жизни писателя возглавила философия настоящего момента. Исходя из помысла каждого рубайята, я поняла его жизненний принцип. Он гласит так:" Не думай о прошлых ошибок, вчерашное не вернётся, не думай о будущих препятствиях, завтра не наступит, Ж И В И сегодняшним днем, наслаждайся жизнью, бери все возможное от неё, пока она тебя не брала".

















