
Ваша оценкаРецензии
AnnaSnow31 марта 2025Дал слово - держи!
Читать далееЭто малоизвестная сказка братьев Гримм, где смысл всплывает только при анализе текста произведения.
Здесь речь идет о капризной, но красивой принцессе, довольно инфантильной и не особо умной. Если посмотреть, то мы видим, что взрослая девушка играет в типично детскую игру - в мяч, и его потеря кажется ей самым ужасным происшествием, в жизни. Ограниченность этого персонажа настолько явно показана, что на это указывает тот факт, что ей даже не приходит в голову попросить принести новый мяч, когда тот падает в глубокий колодец. Зацикленность на любимой игрушке, также указывает на ее незрелость.
И в противовес принцессе есть большая и безобразная лягушка, которая за простую услугу, довольно умно просит то, что может спасти этому лягушонку жизнь. Но примечательно здесь то, что король-лягушонок, это по сути, бывший, такой же капризный ребенок, который из-за длинного языка и инфантильности, получил наказание.
Таким образом, в сказке показано как подобное состояние человека, приводит к плачевным результатам. Собственно, сама принцесса вынуждена меняться, когда приходит черед исполнять обещания данные в порыве эмоций. Это конечно прекрасно, что лягушка превратилась в красивого принца, а не с кажем, в кровожадного маньяка, но результат мог быть и плачевным, и все это, от того, что принцесса не думала над тем, что она говорит и на что она готова.
Железный Гейнрих, на мой взгляд, был не полно раскрыт, он появляется в конце сказки, и собственно, он всего лишь немой наблюдатель, некто переживающий, который просто наблюдал трагедию близкого человека.
Сказка не так уж интересна, как другие произведения авторов, но особо и неплоха.
28 понравилось
586
jane_mitchel11 апреля 2012Читать далееСбылось - я в сознательном возрасте прочла сборник из 200 сказок, собранных братьями Гримм.
Это великолепно, восхитительно и шедеврально!
Ни одна из этих историй не занимает, наверное, больше 10 страниц, но за это время герой успевает появиться на свет, вырасти, наделать дел, исправить последствия, найти красивую девушку, добиться её руки, сыграть свадьбу, потерять жену, пройти испытания, много кого убить, найти жену и остаться доживать свой век в мире и согласии.
Все эти истории такие простые, порой даже примитивные, первобытные. Напоминают обласканные морем пляжные камни-голыши, которые так приятно держать в руках - время и вода обтесали их, не оставив ничего лишнего.
Они похожи на детей.. С такой лёгкостью в них сочетаются белые голуби и выколотые глазки, бальные платья и отрубленные ножки, живая вода и бочка с гвоздями.
А ещё они смешные, обезоруживающе смешные. Взять хотя бы начало одной из сказок: "Подружились как-то мышка, птичка и жареная колбаса." Жареная колбаса, представляете?)Самое настоящее удовольствие маленькими кусочками.
28 понравилось
475
Yulia00010 июля 2012Читать далееЭту книгу подарили моему брату Леше ( Alex000 ), но первая ее прочитала именно я.
Это очень интересные сказки!
Больше всего мне нравится "Хрустальный шар"! В этой сказке было много очень больших трудностей, и я переживала за героев, особенно за перкрасную принцессу, которую превратили в уродливое чудовище.
Эта книга очень красочная, в ней крупные иллюстрации. Например, в сказке "Ленивый Ганс", такое ощущение, что ты сидишь рядом с этим героем. Кстати, эта история очень смешная и поучительная: ты понимаешь, что нужно просыпаться рано и не спать на работе.
Мой папа часто очень любит листать эту книгу и любоваться картинками.21 понравилось
386
yaevstratev4 марта 2025прочитала эту маленькую книжку. Понравились бременские музыканты. Я уже смотрел фильм, но мне кажется что книжка интереснее, чем фильм
20 понравилось
435
TayaChajnaya10 апреля 2026Как четверо беглецов нашли свой дом
Читать далееЧестно говоря, я взялась читать эту историю с лёгкой грустью: ну сколько можно пересказывать одно и то же? Но уже через пару страниц поймала себя на улыбке. Знаете это чувство, когда старая сказка вдруг становится тёплой и живой, будто сидишь на кухне с бабушкой, а она рассказывает своим голосом — без пафоса, но с душой.
Меня подкупило, что герои здесь не просто «пошли и спели». У каждого своя боль: осла выгнали за старость, собаку хотели убить, кота — утопить, петуха — в суп. И вместо того чтобы раскиснуть, они берут и придумывают себе новую жизнь. Сами. Без волшебников и фей. Это невероятно вдохновляет: даже если ты «уже не годишься» для одного дела, ты можешь начать другое.
Очень понравилось, как они вместе соображали: не просто ворвались к разбойникам, а придумали живую пирамиду — осёл внизу, на нём собака, потом кот, сверху петух. Это же чистая командная работа! И момент с котом на печи — я прямо засмеялась вслух. Разбойник принял кошачьи глаза за угли, а получил когтями по лицу.
А ещё мне близко, что здесь нет злой морали. Разбойники просто убежали — никто никого не убивал. А музыканты остались в их доме. И знаете, кажется, это самая справедливая концовка: дом достаётся тем, кто умеет договариваться и не сдаётся. После этой сказки хочется верить, что даже на закате сил можно начать всё заново — с гитарой, барабаном и верными друзьями.
17 понравилось
135
Jo-cat25 января 2013Читать далееТолько начав читать эту сказку, я вспомнила, что в детстве мне её читали, а я-то до этого момента пребывала в полной уверенности, что эту историю знаю только по прекрасному советскому мультфильму. Впрочем, совсем неудивительно, что в детстве я эту сказку совершенно не запомнила: мультфильм красивый и яркий, а сказка очень даже мрачная; мультфильм - целая большая история, а сказка - маленькая зарисовка; самый яркий персонаж в мультфильме - Трубадур, которого в сказке нет совсем. По-моему, она просто не для детей (конечно, за исключением тех случаев, когда в дело вмешивается художник и получается прекрасное иллюстрированное издание), и уж точно не предназначена для того, чтобы выдерживать сравнения со своей мультипликационной версией. А если откинуть все сравнения, то остаётся маленькая симпатичная зарисовка о том, что даже для постаревших зверей найдётся своё место (во времена братьев Гримм это было не такой уж очевидностью, как в наше время)). Воспринимать ли это буквально или как аллегорию, это уж личное дело каждого читателя.
13 понравилось
545
Toystory18 января 2012Читать далееВ первом абзаце я буду писать только об ОФОРМЛЕНИИ книги. Книга прекрасна! Она ОЧЕНЬ красивая! Большого формата, мелованные листы, тонированные (а может, это как-то по-другому называется) в кремовый цвет, на этом фоне необычные, завораживающие, ОХРЕНЕНСКИЕ иллюстрации абсолютно неизвестного мне до этой книги художника Льва Каплана, который, оказывается, живет в Германии, что, наверное, говорит о том, что вряд ли мы в России увидим так уж много его напечатанных работ. Скорее даже вообще не увидим. А иллюстрации абсолютно точно стоят того, чтобы на них взглянуть. Они являют читателю какое-то новое прочтение сказки "Бременские музыканты", я бы даже сказала, что такое прочтение подходит скорее для коллекционеров детских книг, чем для детей. Иллюстрации занимают большую часть книги, в них много мелких деталей, так что ребенок у меня даже не столько слушал текст, сколько в каком-то даже немного обалдении рассматривал картинки.
И вот теперь про ТЕКСТ. Текст в этой книге таков, что я хотела сразу понести книгу на помойку, хотя я обожаю детские книги. Текст таков, что эта превосходно нарисованная книга почти весь свой блеск для меня потеряла. Начнем с того, что хотя текст и очень короткий и читается меньше, чем за десять минут, но в нем встречаются три грубейшие опечатки, которые просто бросаются в глаза; в одном месте текст не отформатирован, да еще и правильность употребления некоторых слов и выражений вызвала у меня сомнения. Возможно, дело только в том, что текст дан не в знакомом мне с детства пересказе. В книге указано, что текст - перевод с немецкого под редакцией П.Н. Полевого. Нехороший текст, неудачный пересказ. Унылый, об слова спотыкаешься, как-то сухо, угловато, неинтересно.
У меня дома много книг братьев Гримм, я тут же их достала, чтобы узнать, кто хорошо эту сказку пересказал. И пришла в ужас. Большая часть моих прекрасных книг в переводах каких-то неизвестных мне господ, переводы "не из детства"... Ужас, как мы ЭТО будем читать??? А потом нашла книжку издательства "Махаон" 2008 года с иллюстрациями Е. Монина, вот там пересказ с немецкого Б. Заходера. Вот это хороший пересказ. Сказочный, красивый, детский. Но все-таки тоже "не тот". Порылась в интернете и нашла "свой" пересказ: это пересказ Введенского под редакцией Маршака. И вот он - ЛУЧШИЙ!
Возвращаясь к книге, о которой я пишу: издательству "Рипол" должно быть стыдно (особенно господам выпускающему редактору Л. Данковой и корректору Т. Антоновой) за то, что в тексте, на чтение которого уходит менее десяти минут, столько опечаток. Зачем вообще тогда в издательстве сидят эти люди? За что получают деньги? Получается нарисовали нам красивую картинку на хорошей бумаге, а текст - "хер с ним, пипл схавает"? Вот когда по милости недобросовестных издателей приходится быть этим самым "пиплом" - вот обидно до слез. А ведь у редактора, корректора, директора издательства, наконец, тоже есть дети, так неужели им приятно, что их дети будут "пипл" и будут такое "хавать"?
Так что если вы не помешаны на детских книгах и не собираете их в болезненном угаре, то вполне можете обойтись без этой книги. А картинки посмотреть в интернете.
13 понравилось
384
Silviabianca19 октября 2010Одна из любимейших мною книг сказок. Помню в детстве я зачитывала ее до дыр и далеко не один раз. Хотя при теперешнем взрослом рассмотрении могу сказать, что по многим из этих сказок можно снимать приличные фильмы ужасов или, по меньшей мере, что-нибудь мистическое (что, кстати, было неплохо обыграно в недавнем фильме про самих братьев Гримм).
Но вообще сказки просто замечательные, и братья проделали монументальную работу по сбору национального фольклора.13 понравилось
170
Oblachnost5 июля 2020Та же сама внеклассная литература.
Честно говоря, советский мультфильм по-мотивам, мне нравится гораздо больше этой сказки. В сказке и приключений так-то нет. Собрались животные, которым не долго осталось на свете, и отправились на поиски счастья. Честно говоря оркестр из участников, которые орут по-ослиному, лают, мяукают и кукарекают, так себе услада от ушей. Думаю, жителям Бремена оооооочень повезло, когда по пути эта компашка выгнала из избушки разбойников и там и осела.12 понравилось
1,7K
SvetlanaRezedent11 июня 2016Как приятно иногда снова окунуться в детство! Братьев Гримм в детстве было прочитано много, а с этой сказкой даже и не помню точно – сама я читала или мне её читали)).
Но советский мультфильм про бременских музыкантов на основе этой сказки оказался намного ярче и интереснее!
А песни! Только песни - это уже незабываемо!!!Замечательные рисунки иллюстратора Льва Каплана
11 понравилось
1,1K