
Ваша оценкаСобрание сочинений. Том 7. Как вам это понравится. Двеннадцатая ночь. Юлий Цезарь.
Рецензии
ajl97 ноября 2019 г.Читать далееЕще одна прекрасная комедия Уильяма Шекспира. Легкая, веселая, необременительная, но в то же время традиционно наполненная отсылками к различным произведениям античного искусства. С каждой прочитанной комедией у меня возникает все большее непонимание, почему в школьной программе детей мучают "Ромео и Джульеттой" вместо того, чтобы давать насладиться другой стороной автора. Наверное поэтому я долгие годы проходила мимо собственно Шекспира, ограничиваясь общей поверхностной информацией о том и ли ином его сюжете.
В данном случае сюжет также не стал для меня открытием. Во многом благодаря "продолжениям" Гордона, в которых любимые герои продолжают свою жизнь уже за рамками Шекспира. Потому характеры для меня тоже не стали новостью, но было приятно своими глазами наконец увидеть оригиналы (вообще это довольно странно чувство, когда сравниваешь не оригинал с условным продолжением, а наоборот, но читать в правильной последовательности - не наш путь :) ).
С каждой прочитанной комедией Шекспира у меня все больше проявляется желание увидеть ее на сцене. Жаль, что в наших театрах ставят исключительно трагедии и драмы.21550
Nina_M20 июня 2016 г.Читать далееВеселая пьеса, хотя отдельные моменты кажутся мне неправдоподобными.
Итак, разлученные близнецы (Виола и Себастьян) уверены, что погибли в морской пучине. Волей случая, ряда совпадений и комедийных ситуаций они встречаются, да еще и находят своих вторых половинок (которых сразила вообще-то несравненная Виола).
Откровенно порадовали розыгрыши дворецкого.
Как и всегда у автора, ни одного лишнего персонажа, все образы своеобразные, яркие, запоминающиеся.
Неожиданный Шекспир для всех, кому наскучили трагедии классика.21353
corsar29 июля 2024 г.Читать далееЗанятная комедия Шекспира с переодеваниями, добрыми шутками и злыми насмешками, и, конечно, с любовью в основе сюжета. Брат Себастьян и сестра Виола терпят кораблекрушение и ничего не знают о судьбе друг друга. Каждый думает, что остался один и скорбит о своей потере. Сестра узнает, что недалеко живет герцог, который когда-то был дружен с покойным отцом, и переодевшись юношей поступает к герцогу на службу. А служба непростая))) герцог влюблен в прекрасную Оливию, вот только она не питает благосклонности. И переодетая Виола отправляется к Оливии посланцем любви)). Но все же самые забавные тут – это неподражаемый Мальволио, сэр Тоби со своим собутыльником и затейница Мария, эти балагуры несомненно украшают комедию).
19276
Mao_Ri8 апреля 2018 г.Читать далееВот довелось мне познакомиться с еще одной шекспировской комедией. И она на мой взгляд довольно неплоха и даже приятна. Тут традиционно есть и семейная вражда, и внезапная любовь, и трудности в воссоединении двух любящих сердец. Но ведь это комедия, поэтому есть тут переодевания из девушки в парня (было очень странно читать, что Орландо не мог узнать в образе паренька свою возлюбленную Розалинду), и то, что в переодетую парнем девушку влюбляется другая девушка.
Шекспир наглядно показывает, как по-разному могут родственники вести себя друг с другом. Пока одни строят козни друг против друга, как Оливер против Орландо, пока брат свергает брата, как младший герцог старшего, две кузины-сестры преданно держатся друг друга.
Конечно, раз это комедия, тут никто не умирает, все злодеи раскаиваются и в конце все играют свадьбу.А кроме того именно из этой пьесы пришли к нам известные слова:
Весь мир - театр.
В нем женщины, мужчины - все актеры.
У них свои есть выходы, уходы.
И каждый не одну играет роль.191,1K
Julia_cherry26 апреля 2013 г.Читать далееУдивительно иногда, как затейливо выстраивается логика нашего чтения... :) Совсем недавно я интенсивно читала множество учебников по Римскому праву, поневоле вспоминая историю Рима и его основные персоналии... На днях начала Роберта Грейвза "Я, Клавдий", а сегодня рулетка занесла меня на 73 страницу, чтобы стукнуть необходимостью написать о "Юлии Цезаре". Конечно, я перечитала... Там столько прекрасного!
Трус умирает много раз до смерти,
А храбрый смерть один лишь раз вкушает!
Из всех чудес всего необъяснимей
Мне кажется людское чувство страха,
Хотя все знают – неизбежна смерть
И в срок придет.
Эта пьеса - настоящая шекспировская трегедия, с беспощадностью лишающая сцену одного за другим своих героев...
Вместе с тем, совершенно удивительно, когда Шекспир от пафоса трагедии тут же переносится к реверансу будущему сценическому воплощению своей пьесы
Склонясь, омойтесь. Ведь пройдут века,
И в странах, что еще не существуют,
Актеры будут представлять наш подвиг.
Такими вот ремарками он намекает нам о совсем ином времени, в котором мы живем, и напоминает об условности происходящего... Хотя пьеса во многом реалистична. Шекспир использовал тексты Плутарха, и вполне добросовестно соблюдает канву истории. Вот, разве что, в его пьесе все события чуть более концентрированны. :)
Пьеса должна бы, наверное, называться Брут (о нем Шекспир говорит много и подробно), если бы не фигура Юлия Цезаря - человека, который заблудился во власти, который перестал отличать свои собственные интересы от интересов Рима... Этот персонаж сейчас, к несчастью, так же, как и столетия назад, актуален, а проблема, которая является центральной в этой пьесе, всё также, к сожалению, злободневна для огромного количества стран и практически для любой эпохи....
Но это не просто линейная политическая пьеса. Нет, Шекспир на то и гений, чтобы суметь затронуть в ней и вопросы любви, дружбы, предательства, романтизма, властолюбия, поговорить об исторической эпохе, показать интриганство, восхититься искренним альтруизмом... В общем, в этой пьесе каждый может увидеть столько, сколько сумеет. Как и во всех гениальных произведениях, наверное.
Так что я очень рада, что мне выдался повод её перечитать...19159
sireniti6 декабря 2012 г.Стал мир невыносим
Читать далее
Что любовь? Любви не ждётся;
Тот, кто весел, пусть смеётся;
Завтра - ненадёжный дар.
Полно медлить. Счастье хрупко.Эта комедия-особый сплав чувств и эмоций.
Где есть любовь- там всегда неразбериха и суета. А если в дело замешаны близнецы-то всё удваивается.
Нет,человек не властен над собою!
Пусть будет так,как решено судьбой.Судьба сначала посмеялась, над нашими героями, а потом, перетасовав карты, расставила всё по своим местам.
Изрядно при этом нас повеселив.А как хорошо Шекспир разбирается в женщинах. Разве с такими словами поспоришь?
Притворство! Ты придумано лукавым,
Чтоб женщины толпой шли в западню:
Ведь так легко на воске наших душ
Красивой лжи запечатлеть свой образ.
Да, мы слабы, но наша ль в том вина,
Что женщина такой сотворена?Жаль, что это была последняя комедия автора.
19360
The_Coffee_Snob28 января 2021 г.Она-мужчина
Читать далееОн точка в точку следует письму, которое я ему нарочно подкинула, и так улыбается, что теперь на его физиономии больше борозд, чем на новой карте с добавлением Индий.
Кто бы мог подумать, что после стольких лет после выпуска из университета я вновь возьму в руки Шекспира. ‘Двенадцатая ночь’ отличается от более известных работ автора. Это смешная комедия, шутки в которой попадают в цель и в 21 веке!
Я к герцогу хочу пойти на службу.
Шепни ему, что я не я, а евнух…
Вы евнух, я немой… Ну что ж, клянусь:
Коль проболтаюсь, тотчас удавлюсь.
Благодарю. Идем.Суть этой короткой комедии в том, что близнецы Виола и Себастьян терпят кораблекрушения, оба выживают, но не знают о судьбе друг друга.
Виола в Иллирии вынуждена притвориться парнем, чтобы подобраться к герцогу.
В какой-то момент возвращается брат, их начинают путать, но все быстро заканчивается всеобщим хэппи эндом!Позабавил момент с письмом, фразочки и колкости.
Эту историю я люблю ещё со времён советской экранизации, а затем и современной трактовки в ‘Она-мужчина’.Даже если вы не любите классику, и боитесь попасть в болото уныния, как в Гамлете, дайте шанс ‘Двенадцатой ночи’, это совсем другой Шекспир, и он мне нравится!
Виола притворяется братом в школе Иллирия
Виола и Дюк Орсино (герцог Орсино)18779
alenenok727 февраля 2017 г.Читать далееЗамечательная пьеса!
Очень много вопросов поднимает она: убийство Цезаря - избавление народа от тирана или предательство? Как известно, "благими намерениями..." Лично мне не по душе решение проблемы вот такими убийствами из-за угла. И сводится все к борьбе за власть все равно. Тем более, что Кассий поясняет, что Брута соблазняет в своих целях. И для меня все же "И ты, о, Брут"...
А сохранение верности Цезарю Антонием - это верность или тоже борьба за власть? В юности, наверное, решила бы, что верность. А сейчас что-то не верю Я тем, кто приближен к власти. Хотя так хочется верить, что это его благородство!
Слушалось очень легко, даже не замечаешь, что это стихотворный текст. Читает Поздняков очень хорошо, но подозреваю, что был бы хороший радиоспектакль - вообще было бы шикарно!
Отдельно хочется сказать о переводе. Перевел эту замечательную пьесу Карамзин и язык очень хорош!18667
Eli-Nochka27 декабря 2015 г.Читать далееА вот как-то не впечатлило, внезапно. То есть, по всей логике, должно быть весело и задорно, а по факту вышло скучно и уныло. Конечно, я понимаю, что это пьеса и что в постановке все бы выглядело совсем не так. Но вот чисто как книга - совершенно мимо. Не хватило какой-то задоринки, искринки, сумасшедшинки! Даже интрига с запиской оказалась какой-то тяжелой и неповоротливой.
И сюжет меня не впечатлил - вся эта история с близнецами и переодеваниями, а потом с традиционным хэппи-эндом, все эти шуты и придворные интриги, какие-то совершенно рафинированные персонажи, все так ровно и гладко, что аж тошно. В такого плана пьесах ты всегда понимаешь, что в конце все будет хорошо, но вот тот путь к этому "хорошо" довольно тернист и насыщен. Здесь же - поскакали туда, поскакали сюда, потомились тут, выпили там, пошутили здесь, встретились вот там, во всем разобрались, конец!
Увы, увы.18239
Cassiopeia_188 марта 2023 г.Читать далееУ Шекспира я читала только "Укрощение строптивой" и еще тогда я поняла, что творчество автора не мое. Сейчас мне пришлось прочитать "Двенадцатую ночь", как я понимаю, более спокойную по страданиям, мучениям и т.п.
Вся суть в том, что близнецы Виола и Себастьян потерпели крушение в море и каждый думал что другой утонул. А так как мужчине легче пробиться, Виола переоделась в мужскую одежду и поступила на службу к герцогуа еще влюбилась в него. Но герцог любит графиню и отправляет Виолу к графине чтобы та наконец ответила согласием на предложение герцога. Но графиня влюбляется в Виолу (которая выглядит как брат) и любыми способами пытается ее к себе привлечь. Конечно же, практически в финале появляется Себастьян и все счастливы.
Очень надеюсь что мне больше не придется ничего читать у автора, ведь несмотря на то, что все закончилось хорошо, но забыть поведение некоторых персонажей трудно. Тот же шут, простите, а что это за общение у него? Это несет околесицу и ему ничего, других же за меньшее монут убить. Или сэр Тоби, алкаш алкашом, но служанка Мария (которую я сначала считала номальной) решила выйти замуж за него. Для этого, она решила зло подшутить (читай: сбить спесь) с другого слуги графини и опозорить того перед Тоби и его прихвостнями...
16488