
Ваша оценкаРецензии
snoyaway14 апреля 2022 г.Эту книгу я так же купила по совету @galinayuzefovich в подкасте #книжныйбазар И как всегда не разочаровалась!Перед вами вариации любимых с детства сказок, представленных с тех сторон, о которых мы раньше особо и не задумывались. За что заколдовали чудовище из «Красавицы и Чудовища», каково быть Румпельштильцхеном, что стало с принцем, с которого сняли заклятие, да не полностью? Как жить, если волосы и правда ЛУЧШАЯ часть тебя?Сборник читается очень быстро, рассказы короткие, много иллюстраций. После каждой истории хотелось закрыть книгу и переосмыслить, представить знакомые с детства сказки в совершенно ином свете, но ещё больше хотелось узнать, над чем автор поиздевается (не в самом плохом смысле!) дальше.Читать далее1367
oleg_demidov4 сентября 2021 г.Сказка — ложь, да в ней намек: как читать фольклорные тексты?
Читать далееМайкл Каннигем (р. 1952) — человек начитанный и образованный: окончил бакалавриат по английской литературе в Стэнфордском университете и магистратуру университета Айовы; преподает в Йельском университете. То есть можно было бы предположить, что перед нами типичный представитель университетской литературы, во многом замкнутой на самой себе. Но нет — это иной вид американского писателя, менее академический. Каннигем работает с кризисами — социальными, политическими, культурными, кризисом среднего возраста, мировоззренческим и т.д. Его беспокоит человек, прошедший через точку бифуркации, и изменения, произошедшие с ним.
Всё это, естественно, накладывается на три американских столпа — мультикультурность, политкорректность и личную свободу.
Если раньше Каннигем писал романы, то в этот раз случился довольно своеобычный сборник рассказов. Концептуально он умещается в одну фразу: «А что было дальше?».
Чем заканчивается сказка «Дикие лебеди» Г. Х. Андерсена? Девочка шьёт из крапивы рубашки своим двенадцати братьям, но не успевает (ибо её собираются казнить) доделать последнюю. В итоге братья-лебеди прилетают, надевают на себя новое облачение, и один из мальчишек так и остаётся с крылом. А что было дальше с этим персонажем? По Каннигему — мальчишка стал посмешищем (искренняя любовь остальных двенадцати братьев — это же сказка, а в реальной жизни всё по-другому!), ушёл из города странствовать и в итоге окончил свои дни пьянчужкой в кабаке. Сурово, но реалистично.
Или помните французскую сказку «Красавица и чудовище» (не только французскую — в том или ином виде сюжет прорастает по всей Европе, в том числе и в России)? Отец уезжает за море и спрашивает трёх дочерей, чего бы им привезти. Две старших дочери просят что-то примитивно-бытовое, а самая младшая — символический подарок (розу). Естественно, после путешествия отец привозит розу, но выясняется, что сорвал он её не в то время и не в том месте, и теперь ему грозит смерть — от какого-то натурального чудовища. Дочка не в силах вынести мук совести и поэтому отправляется вместо отца на смерть.
Каннигем в своём рассказе «Чудовище» передаёт известный сюжет волшебной сказки, но в более натуралистичных подробностях и с саркастическими замечаниями. Заколдованный принц охотится по ночам на косуль и с аппетитом, не особо разделывая их и не освежёвывая, поглощает, оставляя, как говорится, одни лишь рожки да ножки. Девушка же настолько скучает в замке, что ей кажется, будто посуда скоро начнёт с ней говорить (писатель издевается над реализацией этой сказки в качестве мультфильма).
Финал тот же — девушка искренне влюбляется в чудовище и целует его. Начинается процесс преображения. А точкой бифуркации, которую автор отодвигает до предела – буквально до последнего абзаца, становится сладострастный и маниакальный взгляд переродившегося принца. Мы понимаем, что девушку, несмотря на классический хеппи-энд, ничего хорошего не ждёт. Одна яркая деталь и открытый финал — вот он мастер Каннигем.
Однако возникает существенный вопрос. Ну, обыграл Каннигем известные сказочные сюжеты — где-то весело и задорно, где-то оригинально, а где-то тоскливо и скучно. И что? Должно же быть какое-то приращение смыслов? Должны ставиться сверхзадачи перед автором?
Работая с известными сюжетами, Каннигем помещает сказочных персонажей в современные реалии. Например, Спящая красавица со своим принцем становятся иллюстрацией современной супружеской пары, в которой есть секс (а, соответственно, и нормальные отношения — насколько их вообще можно назвать таковыми) только в том случае, если один из партнёров соглашается на какие-то извращения, ему не совсем понятные. В данном случае — Спящая красавица притворяется спящей.
То есть Каннигем иллюстрирует нам простые положения психологической мысли позапрошлого столетия. Во-первых, всё родом из детства (Фрейд). И потому очень важно, какие сказки мы читаем и в какие из них влюбляемся. Во-вторых, есть расхожие архетипы (Юнг) не только из священных писаний и мифологии, но и из фольклора и литературы.
Однако вспоминаются и другие национальные литературы, другие авторы и другие книги — в частности «Французские сказки» Клода Сеньоля (1917–2018) и «Бураттини» Михаила Елизарова (р. 1973). Оба писателя работают практически с тем же материалом — французские народные сказки; русские народные и авторские сказки, мультфильмы и т.д. Но у них есть определённые сверхзадачи, которые в обоих случаях решаются с изяществом.
1274
LovelyRabbitGarden3 ноября 2020 г.Сказки, вывернутые наизнанку. На этот раз со всей любовью и жестокостью уже к современному читателю.
1276
LazardBavins11 октября 2017 г.Читать далееНачала и уже даже сама себе завидую, что же будет дальше. В чем же прелесть? Это авторский взгляд на известнейшие волшебные сказки: Дикие Лебеди, Гензель и Гретель, Стойкий Оловянный солдатик... Последнюю еще не прочла, только первые две, но уже смакую.
Итак! Автор нам рассказывает о своей версии мотивации героев, о том, из чего состояло их "долго и счастливо". Он размышляет о том, что в сказках умолчали или "опустили". И это очень, очень похоже на правду! К примеру, не интересно ли вам как сложилась дальше жизнь принца из "Диких Лебедей" которому Элиза не успела связать один рукав в рубашке из крапивы. И который превратился обратно в юношу, но с крылом лебедя вместо руки. А вот автор задумался, и рассказал нам интереснейшую, а главное жизненную историю!
Рекомендуется юнгианским и прочим психологам))), людям любящим саркастические истории. И конечно же людям, которые в настоящий момент, готовы наконец перестать идеализировать жизнь и делить окружающие явления на черное и белое!
Вот прямо настоятельно рекомендую!189
RedRead17 августа 2016 г.Одно из лучших
Читать далееЭто было безумно чтиво! В каждой из этих осовремененых сказкок можно было узнать старые добрые сказки, которые нам читали в детстве. И совсем не зря тут стоит рейтинг 18+. Сказки содержат интимные моменты, но это не опошляет их, а только добавляет морали и современности. Отдельно могу выделить иллюстрации. Они волшебны! Причём каждая из них так же содержит определённый смысл и одновременно не несёт дикой смысловой нагрузки. Эту книгу я "проглотила" за 2 дня и готова посоветовать её всем (кому больше 18 лет, разумеется).
120
NastyaDavidenko8 июня 2016 г.Сказки совсем не сказки
Я целый день ждала поездки в метро что бы прочесть эту книгу и слегка разочаровалось, понравились только две истории из всего кол-ва. Интересная интерпритация, но каждый сам придумывает свой конец и не обязательно что он все же будет не счастливым.
116
lena_dzen11 декабря 2020 г.Что я только что прочитала?
Я ожидала каких угодно пересказов на новый лад, но только не таких.
Фантазия автора поразила. Такие детали, подробности, что я аж иногда прикрывала книжку с мыслями «Это он действительно так написал, а я только что прочитала?».
Подобные сказки для взрослых я читала впервые, может, поэтому у меня такая реакция шока.Мне очень понравилось. Детям такое, конечно, не стоит читать, и не все поймут.
029
JustDiana1 октября 2016 г."'Happily ever after' fell on everyone like a guillotine's blade. Almost everyone." Michael Cunningham «A Wild Swan And Other Tales»
Читать далееРассматривала полку с новыми поступлениями, и она привлекла мое внимание. Содержание довольно интересное, напомнило "Однажды в сказке", где всем давно известные сказки получают продолжение уже в реальном мире. Сама по себе книжка небольшая, так что прочитать ее, даже если бы не очень понравилась не составило бы особого труда. Да и согласно обложке, предыдущие произведения автора пользовались популярностью, так как их названия были помещены на обложку, дабы привлечь внимание читателей. Очень понравилось оформление, надо сказать. Плотные белые страницы, украшенные красивыми черно-белыми рисунками. Приятно держать в руках.
Счастливые концы. Их так много, что все не пересчитать.Добротная книга надо сказать. Хоть в содержание и говорится, что она о периоде после слов "долго и счастливо" (а кому порой не хотелось узнать, что же стало с известными принцами и принцессами после падения чар), но на самом деле есть тут и сказки о предисловие. Каннигем поменял местами злодеев и героев, рассказав нам почему же Румпельштильцхену понадобился младенец, как злобная ведьма "докатилась" до пряничного домика, и великан ли из сказки про бобовый стебель на самом деле был злодеем. Есть тут истории и после счастливого конца, когда все начинает идти не так. Как сложилась жизнь самого младшего из 12 братьев, которому сестра не успела докончить последнюю рубашку, и вместо одной руки у него так и осталось крыло, как жилось Белоснежке после пробуждения, и как был сложилась история оловянного солдатика и балерины в реальной жизни, будь он обычным человеком, но без одной ноги.
Это сказки для взрослых, которые уже перестали верить в наивные детские сказки и читая их своим детям задумываются, как бы сложилась судьба этих героев в реальной жизни и с реальными проблемами. Но такие сказки не для всех. Не каждому понравится, что автор очернил добрые воспоминания из детства реальным бытом.
А конец, к которому подошли мы, тоже счастливый? – глядя на титры, задумывается он... Счастливые концы. Их так много, что все не пересчитать030