
1001 книга, которую нужно прочитать
Omiana
- 1 001 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
"Скоро взойдет луна. Она осенит своим светом окрестности, пруд с плавающими листьями ряски и кувшинки, соломенные крыши хибар, на которых лежат тыквы-горлянки, тропинку в сосновом лесу, очень похожую на узенький пробор в волосах женщин. Всё окружающее уподобится целомудренной небесной деве, призванной для ласки, но она, не обретшая земное тепло, бесплодна. Луна - одинокая странница потустороннего мира, блуждающая по темной Реке Времени..."
Не в первый раз уже наблюдаю, как искусно азиатские авторы всегда раскрывают тему человеческих страданий. Если в западной литературе герои пытаются активно противостоять внешнему миру, то восточные, напротив, учат жизни в гармонии с миром: учат смирению перед судьбой, кармой, Божьей волей. Страдания здесь считаются чем-то само собой разумеющимся, обычным, никто не ропщет и не представляет себя мучеником. Всегда восхищает меня эта стойкость героев японских и корейских книг: что бы ни случилось, они всегда остаются спокойными (не скрою, мне бы даже хотелось научиться такому, чуть созерцательному подходу к жизни и такому же ледяному хладнокровию, - по-моему, полезный навык в жизни).
Данная книга прекрасно подходит для знакомства с корейской литературой, поэтому рекомендую к прочтению интересующимся данной темой.
Условно в книге можно выделить два плана: более узкий и более широкий. Более узкий - это соответственно судьбы людей, раскрывающиеся нам в романе, их переживания, тяготы их жизни, опять же их страдания, боль, печали. Более широкий = судьба Кореи, где только-только отменили крепостное право (это произошло в 1897 году), отношения между простыми людьми и знатью еще достаточно сложные, набирает силу революционное движение, усиливается проникновение отголосков западной культуры в традиционную культуру Кореи (это касается костюма, прически, отношений между людьми, уважения к старшим, норм морали).
Если в плане человеческих отношений это достаточно сложное чтение, потому что тяжело читать книгу, в которой нет счастливых людей (особенно женщин), то в широком плане, характеризующем развитие Корейской цивилизации, - это чтение очень интересное и познавательное. Про корейские национальные обычаи, празднества, одежду, еду, про революционное движение, отмену крепостного права в Корее вообще узнала только из этой книги (в школьном и институтских курсах истории этой стране почему-то внимание не уделялось и в учебных планах не было).
Что касается главных персонажей произведения, то скажу, наверное, мысль банальную, но как нельзя лучше отражающую мое отношение к литературе: мне нравится читать про сильных людей. порядочных, милосердных, честных. (Литература вообще должна пробуждать в людях светлое, доброе, чистое. Все грязное, подлое, низкое мы вполне можем увидеть и в жизни. Зачем нам книги для этого же самого?)
В романе же "Земля" таких людей почти что и нет. Женщина бросает мужа (который. как потом выясняется, и не любил ее вовсе, а развлекался в компании гулящих женщин) и 5-летнюю дочку и сбегает со слугой-любовником (можно себе представить жизнь этой несчастной девочки, которая не нужна теперь ни отцу, ни бабушке - матери мужа), Ен И обманывает жену и открыто ходит к любовнице (они когда-то жили вместе, но она вышла замуж за другого, уехала в другой город, и теперь опять появилась на горизонте), у другой женщины муж картежник и пьяница и постоянно пропивает все деньги и проигрывает имущество в карты, мужья не любят жен, жены обижаются на мужей, все постоянно судачат друг о друге (открыто или за глаза) и даже женщины, собравшись вместе, начинают тут же изводить друг друга издевками...
4/5, прекрасная книга о Корее и довольно тяжелая книга о корейцах; очень противоречивое чтение, но думается мне отчего-то, что правдивое и жизненное (при том, что о Корее я знаю совсем мало...) А еще здесь такие восхитительные пейзажи!..Природа как дополнительный герой книги: живая, одухотворенная, глубокая и так странно наблюдающая за людьми...Это вообще очень символичное чтение...
"Алый закат незаметно потух, и всё небо стало сплошным темным. С реки потянуло холодом. Воль Сон, устроившись на палубе парома, поежилась. Слышался плеск волн, ударяющихся о бока лодки, - этот звук вместе с шумом гребущих весел, был похож на музыку потустороннего мира. Мерцали редкие огоньки домов на берегу. Вскоре в небе появились звезды, их неверный свет едва заметно отражался в реке. Ночной холодный ветер раннего лета пробирал насквозь..."

Сложно правильно оценить произведение если прочитала только "ознакомительный" фрагмент - первый том из двадцати. Что можно сказать - история масштабная и детальная. Следует отметить, что великолепная фантазия автора встретилась с трудолюбием и талантом переводчика даря читателю очень красивое и интересное произведение.
Про сюжет всей эпопеи говорить сложно, а в первом томе читатель знакомиться лишь с несколькими событиями и большим количеством персонажей. События в основном происходят в небольшой деревушке - которую "опекает" дворянин Чхве Чи Су. Молодая жена сбегает от него со слугой, оставляя маленькую дочь. Девочка не понимает почему не приходит мать и постоянно капризами усложняет жизнь многочисленных слуг. Единственной, кто не особо жалеет малышку является служанка Кви Нё - которая мечтает соблазнить хозяина и подарить ему долгожданного наследника.
В деревне тоже кипят страсти - Кан Чхон Дэк постоянно ревнует мужа и сыпет на него сотни упреков. Ее обида еще горче из-за того, что она не может родить ребенка. Сам же Ён И не особо обращает внимание на крики жены. Единственной радостью для мужчины являются базарные дни когда он может зайти в таверну и увидеть Воль Сон. С самого детства Ён И очень тепло относился к девушке, но последовал воле родителей и женился на Кан Чхон Дэк - хоть счастья ему этот брак не принес.
Книга мне понравилась: в ней очень доступно автор показывает жизнь корейцев, их традиции и нравы. Герои получились живыми и оригинальными: за одних ты переживаешь, другие вызывают интерес, а третьи - отвратительны.
С удовольствием бы прочитала продолжение истории и даже количество томов в серии не пугает. Жаль, что издание этих книг идет слишком медленно.

Как оказалось, «Земля» — это целая сага, которую Пак Кён Ри писала на протяжении 25 лет. Колоссальный труд, включённый в каталог ЮНЕСКО репрезентативных произведений (проект, целью которого было перевести значимые произведения с менее популярных языков), однако русско-говорящим читателям пока достался лишь маленький клочок «Земли», потому что из 16 томов переведён лишь один.
Действие происходит в небольшой корейской деревеньке в конце XIX века. Автор в первом томе понемногу начинает набрасывать эскиз будущего романа-эпопеи. Знакомит нас с героями и их повседневной жизнью. Все они очень разные и очень колоритные: дворянин (чхампан) Чхве Чи Су, вокруг которого, кажется, и вертится весь небольшой деревенский мир, ревнивая и ворчливая Кан Чхон Дэк, которая стережёт мужа и постоянно подозревает его в изменах, старуха Каннан и её муж, которые словно соревнуются в том, кто дольше проживёт, шаманка Воль Сон, на которую многие смотрят с недоверием и осуждением, и многие другие. Очень занятно читать о том, как они ругаются с соседями, болтают с подружками за работой, напиваются в таверне и не платят за ужин, собираются на воскресный рынок, чтобы продать куцую курицу, или журят детишек, которые шалят. Люди здесь очень близки к природе:
Главная ценность деревенских жителей - почитать своих предков. Большая беда в семье, если не родился наследник. В этом случае некому будет следить за домашним алтарём и поминать умерших родственников. Эта особенность подчёркивает традиционность общества в конце XIX века, однако модернизация потихоньку прокрадывается и к ним: родственник чхампана приезжает в гости из столицы в европейской одежде. Впереди ещё целых 15 томов, очевидно, в них и будет рассказано о том, как жители будут приспосабливаться к изменениям этого шумного мира, неизбежно движущегося вперёд...
Неизвестно, когда переведут на русский остальные части романа. На Амазоне трёхтомник «Земли» стоит больше 200 фунтов.
Но, если честно, первый том словно сам по себе, и у меня лично не возникло дикого желания читать продолжение. У романа нет такого высокого градуса. Это скорее небольшие зарисовки из жизни людей в небольшой деревне, чем полноценный роман с выстроенным сюжетом. Мне трудно было воспринимать корейские имена. Ким Пхан Суль, Бон Сун Не и Чо Джун Ку благополучно забывались после ночного сна и требовалось какое-то время, чтобы всех их опять вспомнить, возвратившись к чтению. Однако эти страницы определенно полны очарования.

Мудрецы в старину говорили: «Если путь, который ты выбрал, неверный — не иди по нему».









