
Ваша оценкаТрое в лодке, не считая собаки. Метод комментированного чтения / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
Рецензии
Аноним18 марта 2018 г.Смеялась в голос
Это очень смешно, очень расслабляюще. Именно то, что нужно читать для расслабления после долгого тяжёлого для, после затяжной зимы. Посмеяться, улыбнуться, поднять себе настроение. Отличное чувство юмора, самоирония и кладезь прекрасных историй.
1121
Аноним11 декабря 2017 г.Мудрость в легкой и непринужденной форме
Читать далееЧистая совесть - как говорят мне такие, кто проверял ее на себе, - дает ощущение счастья и удовлетворенности;полный желудок делает то же самое ничуть не хуже, причем за меньшие деньги и с меньшими сложностями.
Вот в таком стиле легком и непринужденном автор раскрывает нам жизненные мудрости. Именно поэтому мне и понравилась эта книга. Не могу сказать, что я в восторге. Почему-то я ее читала ну очень долго. Просто непростительно долго для меня. Хотя, каждый раз, когда возвращалась к чтению, получала массу позитива. Эта книга действительно смешная. В ней не очень много интересных сюжетных линий, захватывающих описаний или раскрытых характеров. Просто в ней много жизненной мудрости, прикрытой юмором и иронией. Юмор, хочу отметить, чисто английский. Утонченный и острый. После такой книги даже появляется желание также внимательно за всем наблюдать и видеть во всем комическую сторону. Вот хотя бы за это книга достойна полноценных четырех звездочек. А вообще, друзья, это классика. От этой книги еще никто не отворачивался с унылой физиономией. Так что, вперед и с песней. Не пожалеете ни об одной строчке!
177
Аноним18 июня 2017 г.Читать далееНаверное, я совсем не понимаю юмор, но книга, которая должна была рассмешить меня, совсем не рассмешила. Скорее наоборот, я иногда грустила, а иногда совершенно недоумевала как же может так быть!
Первым моим недоумением стала уникальная способность главного героя приписывать себе практически все, кроме родовой лихорадки, болезни. Какой же такой справочник он читал, что обнаружил у себя все симптомы всех болезней? Например, дерматит, в качестве симптомов имеет шелушение, зуд, образование корочки на воспаленных участках, водянистых волдырей, а бронхит - кашель, температуру, недомогание, быструю уставаемость - ничего общего между этими двумя заболеваниями, но герой находит их оба! Сразу! Так значит он воистину болен. Либо он отъявленный лгун и ипохондрик, хотя в начале книги говорится об исключительной честности повествователя.
И еще много таких непонятных мне ситуаций. Та история со смотрителем кладбища вовсе не рассмешила меня как полагалось, а наоборот, ввергла в состояние грусти, ибо бесконечно жаль несчастного старика, которым так грубо пренебрегли. И действительно в реальной жизни мы часто не понимаем, что нам предлагают лучшее, что имеется, и с усмешкой отказываемся, не подозревая, какую рану наносим.
Ситуация с катерами стоит отдельного упоминания. О, это просто ода человеческому непостоянству и непоследовательности. Когда герои книги в лодке - они нелестно отзываются о катерах и людях, что на катерах передвигаются и строят им козни, но как только путешественники прицепляются на буксир к такому катеру, они кардинально меняют свое мнение на противоположное, уже ругаясь в сторону несчастных лодочников. И это при том, что они сами все еще сидят в лодке.
В итоге я с облегчением закрыла книгу, чтобы никогда к ней больше не вернуться. Наверное.117
Аноним23 декабря 2016 г.Читать далееТо самое чувство, когда баланс в характеристиках "ожидание-реальность" совершенно не соблюден. Вопреки ожиданиям, мне книга не понравилась. Сам автор пишет о своем произведении, что он не понимает почему читатели считают его лучшим, ведь остальные его книги гораздо смешнее. Это моё первое знакомство с Джеромом и мне было очень скучно. При очередной попытке автора шутить, я закатывала глаза к небу. Ну совсем же не смешно, было чувство, что шутки слишком навязчивы. Чувствовалась какая-то грандиозность в каждом предложении. Хотя, да, пару раз я посмеялась, но не более.
Само построение рассказа тоже , на мой взгляд, сомнительно. Книга наполнена рассказами трех друзей, наперебой выкрикивающих: "А во со мной однажды произошел случай..." Очень хотелось послушать рассказов он-лайн, так сказать, а не хвастовства (по-другому не назову) из прошлого. Да и путеводитель по Темзе тоже весьма скучный.
Единственная польза от книги в том, что мне просто дико захотелось пересмотреть советский фильм "Трое в лодке, не считая собаки". Вопреки многим отзывам, что книга гораздо лучше этого фильма, я поняла, что соскучилась по нему =)125
Аноним21 октября 2016 г.Трое в лодке, не считая собаки
Эту книгу мне нужно было прочитать по Флэшмобу 2016. Обрадовалась значит я. Думаю наконец прочитаю книгу, которую давно планировала. Но изначально она у меня не шла. Просмотрев большое количество положительных рецензий и хороших отзывов (отрицательных почему-то очень мало) , я промучала себя до половины книги, которая кстати написана с юмором, но меня так утомили истории внутри истории внутри истории и полное отсутствие сюжет, что отложила я ее до лучших времен.
169
Аноним2 мая 2016 г.Читать далееПеречитав книгу, не совсем ясно, чем она так мне понравилась в детстве. Все повествование настолько сумбурно, что порой не понимаешь, зачем автор включил тот или иной элемент. И даже в самой книге можно увидеть описание всему этому каламбуру.
Джордж сказал, что нелепо класть в ирландское рагу только четыре картошки, и мы вымыли еще штук пять-шесть и бросили их в котел неочищенными. Мы также положили туда кочан капусты и фунтов пять гороху.... мы перерыли обе наши корзины, выбрали оттуда все объедки и бросили их в котел. У нас оставалось полпирога со свининой и кусок холодной вареной грудинки, а Джордж нашел еще полбанки консервированной лососины. Все это тоже пошло в рагу. Джордж сказал, что в этом главное достоинство ирландского рагу: сразу избавляешься от всего лишнего. Я выудил пару разбитых яиц, и мы присоединили их к прочему. Я уже забыл, что мы еще туда положили, но знаю, что ничто не пропало даромЕсли Вы ждете захватывающий сюжет, да хоть вообще какой-то сюжет, то эта книга не для Вас. На ее страницах нет последовательности, разумности повествования, все кажется вырванным из контекста и сумбурным. И, скорее всего, чтобы понять юмор данной книги, а данная повесть заявлена именно юмористической, нужно было читать ее именно в ту эпоху, когда она была написана. Но, если Вы ищите чего-то, что не нагружает голову, а наоборот расслабляет, тогда смело читайте. Книга не требует большой сосредоточенности, читаться она будет также легко, как если бы Вы отправились в плавание по Темзе.
121
Аноним23 марта 2016 г.Читать далееI've just finished my first unadapted English book!!! It made me to be too proud of myself, so I decided to write this short review in English too. Also, it will help me to improve my language skills. Well, I’m sorry for mistakes beforehand.
As for me, this book is the best variant to start reading English literature. It’s written with plain language, so reading was easy and pleasant for me. However, I should mention that there are some historical parts. Sometimes it was difficult to understand them. Frankly speaking I’m just not into history at all. Perhaps it’s a reason why it seemed quite tedious for me to read all these dates, king’s names and descriptions of historical events among it. But I don’t deny that it might be interesting for other people.
I, for one, suppose that the the rest part of the book is worth to read! Actually I often laughed loudly while I was doing it. It’s absolutely hilarious!! I found it amusing how ironically the author had written about humans weaknesses. And all this stories apart from main plot, which tell us about the least people’s features in joking way, are amazing.
Although this book is marvelous holiday reading, it’s also quite useful thing. I found there descriptions of familiar people and even me. A could observe how it looks from the side.
I recommend «Three men in a boat» each person who wants to begin reading unadapted English literature. This book was a good start for me and made me even more interested in learning English.110
Аноним3 января 2016 г.Слушал аудиокнигу во время пробежек. Превосходнейший язык, смешные ситуации, так тонко передающие некоторые особенности нашей реальности. Обязательно буду читать снова в текстовом варианте. Кроме того, книга прекрасно подходит для изучения английского языка. Много полезных конструкций и слов, удобно сгруппированных по тематическим группам.
111
Аноним15 ноября 2015 г.Некоторые моменты вдохновляли, но так и не удалось мне проникнуться и понять английский юмор. Поэтому и не дочитала.
16
