
Ваша оценкаТрое в лодке, не считая собаки. Метод комментированного чтения / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
Рецензии
Аноним30 июля 2015 г.Читать далееПроходите, присаживайтесь! Виски? Бренди? Вино? Не стесняйтесь, возьмите.
Сегодня я расскажу вам одну интересную историю. Я знаю много историй, но эта особенная. Здесь нет ни единого домысла. Что? Я всегда так говорю? Ну конечно всегда, мои истории самые правдивые во всей Англии.
Так вот, о чем это я.
Как-то мы с моими друзьями сидели и рассказывали друг другу о своих хворях. Ооо поверьте их у нас много. Особенно у меня больна печень. Так вот, мы поняли, что нам срочно нужен отдых и смена обстановки. Мы решили путешествовать по Темзе. Что? Что за глупые вопросы, на лодке конечно! Вот вы умеете плавать на лодке, знаете как управлять ею? Я вам сейчас расскажу. Когда-то мы с моими друзьями...
...вот такая история. Вы говорите стоит ее записать? Хотите чтобы я написал книгу? Хорошая идея. А как мне ее назвать? "Трое в лодке". Я думаю нам стоит упомянуть тут моего Монморанси. "Трое в лодке, не считая собаки". Вот название для моей книги. Пожалуй пора садиться за дело.
А вам я советую проверить печень. У вас нет общей слабости и отвращения к работе? Есть? Тогда у вас точно больна печень.510
Аноним5 июня 2015 г.Читать далееЧудесная книга, наполненная позитивом и юмором. С самого начала повествования я словно сама погрузилась в сборы перед путешествием. Вместе с героями составляла списки, собирала вещи. В процессе чтения создается впечатление, что все это происходит с тобой, за исключением, конечно, самого путешествия по Темзе. Описание пейзажей, безусловно, завораживает. Я даже нашла путь героев в фотографиях (современных правда) и с удовольствием проследила его. Также как главный герой мы порой начитавшись каких-либо симптомов ставим себе всевозможные диагнозы (особенно с появлением интернета). В общем, эта повесть послужила для меня некой панацеей от серых будний. Очень рада, что познакомилась с творчеством Джерома К. Джерома.
516
Аноним26 мая 2015 г.Читать далееЭто было весело и довольно-таки непринужденно. Правда я поняла, что немного отвыкла от английского юмора. А это был чисто английский юмор со всеми его комическими преувеличениями и невероятными поворотами в сюжете, доходящими до абсурда. В целом, легкая, позитивная книжка, не загружающая читателя, а наоборот, можно сказать разгружающая мозг. Кстати говоря, в ней ооочень много всяких интересных моментов по английской истории, по-крайней мере, когда я читала - постоянно приходилось заглядывать в сноски.
P.S. Больше всего повеселила история с чучелом рыбы. =)519
Аноним5 мая 2015 г.Если вы, как и я, ничего не знали об английском юморе, то это та самая книга! Трудно припомнить, что могло бы меня так же легко рассмешить, как эта "река" смешных историй с этими нелепыми ситуациями, в которых так теряются джентльмены в этой книге! Отступления к истории Англии или даже трупы в реке никак не переменят веселого настроения при прочтении.
521
Аноним29 апреля 2015 г.Книг известных и всеми любимых я боюсь. Эту боялась очень долго. Ее будет неинтересно читать людям с плохо развитым чувством юмора (я из них) и тем, кто не любит/не понимает юмор английский. Книга в целом понравилась, и местами мне было даже смешно. Но любимой эта книга не стала.
Книга не о путешествии, она о людях не очень умных, но мнящих себя таковыми. Они рассказывают о себе с пафосом и придыханием. А ты не знаешь, плакать или смеяться. Лучше, конечно, посмеяться от души!521
Аноним20 апреля 2015 г.Читать далее- Все, что нам нужно, - это отдых, - заявил Гаррис.
Долго стояла эта книга на полке и ждала, когда же я наконец до неё доберусь. И вот настал ее черёд. Для меня это было увлекательное путешествие в компании трех неунывающих англичан и их верного пса Монморанси.
История начинается с того, что в один прекрасный день три лучших друга - Джордж, Гаррис и Джей -, устав от рутины и решив поправить здоровье, договариваются отправиться на лодке вверх по Темзе, от Кингстона до Оксфорда. Отчёт рассказчика (Джея) о лодочной поездке разбавлялся курьёзными историями, ранее произошедшими с ним, его товарищами, родственниками и знакомыми. Можно найти здесь и рассуждения, которым предается автор, множество интересных мыслей. При этом книга остается лёгкой и доброй.
Они невольно вызывают в нас благоговейный трепет, эти яркие и холодные, удивительные звёзды...Итак, чудесный английский юмор, ярко прописанные характеры персонажей, замечательный язык, благодаря которому все ситуации, все картины и пейзажи кажутся такими реальными, что, порой веришь, будто сам находишься в лодке с героями, скрасили не один вечер моей жизни. Усевшись поудобнее и попивая ароматный чай, я постоянно улыбалась и даже смеялась в голос, наблюдая за незадачливыми путниками. При этом нередко узнавала в них себя или знакомых.
В общем, эта книга - прекрасное лекарство от меланхолии и плохого настроения. От чтения вы получите сплошное удовольствие, а после того как закроете книгу, останется масса приятных впечатлений.
Я заметил, что люди, всегда делают колоссальные приготовления к купанью, когда собираются ехать куда-нибудь поближе к воде, но не очень много купаются, приехав на место.516- Все, что нам нужно, - это отдых, - заявил Гаррис.
Аноним20 апреля 2015 г.Читать далееСтарая добрая Англия! Старушечка, такая уютная и светлая.
Необыкновенно очаровательная книга!
Книга, которая была заявлена как "искрометный английский юмор" сначала совсем меня не покорила. Да она милая и заставляет улыбаться, но мне не было смешно. Но ближе к середине, она раскрылась передо мной и очаровала меня своей волшебной атмосферой.
Я будто сама путешествовала по Темзе, проходя по этим старинным городкам. А сколько рассказов об истории Англии поведал нам мистер Джером.
Я давно хотела посетить эту прекрасную и магическую по своей атмосфере страну, но после этой книги это желание разгорелось просто с новой силой.
Хочется все это посетить, ну или хотя бы побольше узнать о всех этих местах.
Герои книги очень забавные и милые. Юмор очень тонкий, и что действительно называется английский, истинно английский.
Это классика, читая которую ты можешь и отдохнуть, и порой посмеяться, и насладиться прекрасным слогом, "питая" свой мозг.P.S. Во время чтения этой книги, точное количество выпитого чая остается неизвестным:)
После чашки чая (две ложки чая на чашку, настаивать не больше трех минут) он приказывает мозгу:"А ну-ка воспрянь и покажи, на что ты способен. Будь красноречив, и глубок, и тонок; загляни проникновенным взором в тайны природы; простри белоснежные крыла трепещущей мысли и воспари, богоравный дух, над суетным миром, направляя свой путь сквозь сияющие россыпи звезд к вратам вечности".518
Аноним6 апреля 2015 г.Читать далееЯ не профессиональный критик и не пишу рецензий. Я пишу только отзывы. Эмоциональные и сугубо субъективные. Я предупредила.
«Трое в одной лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома. Вот чего мне не хватало! Мне не хватало того самого здорового саркастично-ироничного юмора, над которым ты в час ночи хрюкаешь в подушку, пытаясь не перебудить весь дом.
Практически каждую главу, да что там главу, каждую страницу можно растаскивать на цитаты!
Книга легкая, смешная, живая, и при этом удивительно серьезная.
Трогательная, живая, смешная история о людях. О нас. О любви к халаяве, о бревнах, которые мы не видим в своих глазах, о любви к комфорту. О том, какими глупыми и смешными мы можем быть.
И все это происходит на фоне восхитительных описаний красоты природы, среди исторических справок и фантазиях-воспоминаниях главного героя.Юмор по-настоящему тонкий, но при этом простой и понятный.
Всю книгу диву даешься как в людях может сочетаться столько разных, подчас противоречащих друг другу качеств: любовь к окружающему, глупость, тяга к лени, находчивость, добродушность...
Книга написана легко и кажется, словно тебе прямо в эту минуту рассказывают о приключениях, что случились с троими джентльменами на борту небольшой весельной лодки.
58
Аноним20 февраля 2015 г.Читать далееДавно я собиралась прочитать это произведение, но все время отткладывала из-за мысли о том, что оно окажется скучным или же я просто напросто не пойму этот пресловутый тонкий английский юмор. Но все же, наступил в моей жизни такой момент, когда душа затосковала от депрессивных произведений Кафки и утопий в стиле Оруэлла и потребовала чего-то доброго и светлого. Тут мне на глаза попалась эта книга и я решилась ее прочесть. Книга читается легко и просто, здесь нет перегруженности фактами, датами и персонажами. Зато она полна забавных моментов и историй, читая которые невозможно не улыбнуться.
Мы все трое любим ананасы. Мы рассматривали рисунок на банке, мы думали о сладком соке, мы обменивались улыбками. А Гаррис даже вытащил ложку.
Потом мы начали искать нож, чтобы вскрыть банку. Мы перерыли все содержимое корзины, вывернули чемоданы, подняли доски на дне лодки. Мы вынесли все наши вещи на берег и перетрясли их. Консервного ножа нигде не было.
Тогда Гаррис попробовал вскрыть банку перочинным ножом, но только сломал нож и сильно порезался. Джордж пустил в ход ножницы; ножницы выскочили у него из рук и чуть не выкололи ему глаза. Пока они перевязывали свои раны, я попробовал пробить в этой банке дырку острым концом багра, но багор соскользнул, и я оказался между лодкой и берегом, в грязной воде. А банка, невредимая, покатилась и разбила чайную чашку.
Тут мы все разъярились. Мы снесли эту банку на берег, Гаррис пошел в поле и притащил большой острый камень, а я вернулся в лодку и приволок мачту. Джордж придерживал банку, Гаррис приложил к ней острый конец камня, а я взял мачту, поднял ее высоко в воздух и, собравшись с силами, опустил ее.
Джорджу в тот день спасла жизнь его соломенная шляпа. Он до сих пор хранит эту шляпу (или, вернее, то, что от нее осталось). В зимние вечера, когда трубки раскурены и друзья рассказывают всякие небылицы об опасностях, которые им пришлось пережить, Джордж приносит свою шляпу, пускает ее по рукам и еще раз рассказывает эту волнующую повесть, неизменно украшая ее новыми преувеличениями.
Гаррис отделался легкой раной.
После этого я сам принялся за банку и до тех пор колотил ее мачтой, пока не выбился из сил и не пришел в полное уныние. Тогда меня сменил Гаррис.
Мы расплющили банку, мы превратили ее в куб, мы придавали ей всевозможные очертания, встречающиеся в геометрии, но не могли пробить в ней дыру. Наконец за банку взялся Джордж, под его ударами она приняла такую дикую, нелепую, чудовищно уродливую форму, что Джордж испугался и отбросил мачту. Тогда мы все трое сели в кружок на траву и стали смотреть на банку. На верхушке ее образовалась длинная впадина, которая походила на насмешливую улыбку. Она привела нас в такое бешенство, что Гаррис бросился к банке, схватил ее и кинул на середину реки. Пока она тонула, мы осыпали ее проклятиями, потом сели в лодку и, взявшись за весла, гребли без отдыха до самого Мэйденхеда.513
Аноним1 февраля 2015 г.Читать далееКлассика английского юмора, я даже не понимаю, как мне до сих пор удавалось её обойти.
Три друга, утомленные жизнью и своими многочисленными недомоганиями (а ну кто кого перещеголяет воображаемыми болячками?), решают, что небольшое путешествие по реке будет именно тем лекарством, которое придаст тонуса их жизни. И собака, разумеется, тоже за.
За что я люблю английских юмористических писателей: они берут те ситуации, которые типичны в любом обществе в любое время. И подают их под неуловимо прекрасным соусом иронии. Великолепно!
Отдельно отмечу определенную романтичность рассказчика. Природа вдохновляет.
514