Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Anne Perry
- 📚 Книги
- Half Moon StreetHalf Moon Street

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
9780345523662
Год издания:
2011
Язык:
Английский
Paperback, 320 pages
Возрастные ограничения:
18+
Книга из цикла
Шарлотта и Томас Питт
Рейтинг LiveLib
- 522%
- 461%
- 315%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Helena199628 июня 2026Читать далееОчень динамичное - и в чем-то даже взрывное - начало этой истории, причем наступление на меня велось по всем фронтам. А динамика была вовсе и не в детективной линии. Но сначала все же о ней.
Что заметила еще в аннотации, придвинув книгу в ближайшее чтение, то, как и в каком антураже было обнаружено тело умершего человека. Ко всему прочему все это намекало на убийство, почему, собственно, суперинтендант Питт и оказался вовлечён в расследование всех этих обстоятельств. Итак, Темза, лодка, в ней человек, к этому моменту почивший, обряженный в женское платье, в наручниках и, что еще более навевает об аналогии в недавно прочитанном, украшенный цветами, пусть и искусственными. Да, и все это имеет место в Лондоне конца 19-го века. Если заглянуть в аннотацию у Вниз по темной реке , то все сомнения отпадут, хотя внешняя схожесть содеянного, бросающаяся в глаза, никак не намекает на то, что все будет идти в одном и том же направлении.
Второй момент. В это же время Питт остается куковать на три недели в одиночестве, отпустив свою жену с сестрой и ее мужем в Париж, а детей с прислугой - первый раз на взморье. Чтобы скрасить его одиночество в это время, теща как-то приглашает его присоединиться к ним с мужем в посещении театра и спектакля по Ибсену. Подозреваю, что это был Кукольный дом, в каких-то постановках носивший название Нора. Хотя именно она славилась тем, что провоцировала театральную публику (и не только) поставленными в ней вопросами. И автор детектива тоже не устраняется от описания впечатлений и производимого пьесой переворота в мозгах, причем не только у женщин, но у мужчин, хотя и переносит эти факты лет на десять вперед, поскольку на самом деле вся шумиха вокруг спектакля происходила около 1884 года. Нашему вниманию представляется то, как повлиял просмотр спектакля на миссис Филдинг, мать жены Питта, и на ее знакомую. И как вишенка на торте, знакомство с исполнительницей главной роли в пьесе и обмен мнениями у присутствующих в ее гримерке. Очень яркие сцены и эмоциональные, хотя не всегда то, что автор облекала в слова, соответствовало времени, как по мне, либо я тут уже придираюсь. Очень хороша оказалась вписанной эта сцена, ведь именно на постановку этого спектакля очень рассчитывали продвинутая часть общества, вплотную приблизившись к перевороту на законодательном уровне, когда встал вопрос о праве и возможности женщины развестись по своему желанию. А вот из истории создания пьесы
Идея пьесы возникла у Ибсена после знакомства с реальной историей его знакомой, писательницы Лауры Килер, которая, подобно героине Норе, ради спасения больного мужа пошла на подлог. В итоге ей пришлось подделать подпись, чтобы получить деньги. Когда подделка была обнаружена, ее муж развелся с ней, и у нее забрали детей. Многие из этих событий сформировали сюжетную структуру «Кукольного дома».
Но кто знает, какая концовка была бы у пьесы, если бы Сюзанна, жена Ибсена, не возмутилась бы тем финалом, который прочитала в окончательной на тот момент версии, и не встала в позуфинал Сюзанна яростно раскритиковала. В первой редакции Нора хотя и разочаровывалась в муже, но не решалась переступить нормы морали и оставалась в семье. Прогрессивной Сюзанне такое поведение казалось устаревшим. Согласно семейному преданию, около двух недель Ибсены спорили о финале: «Нора уходит!» — кричала Сюзанна, «Нора остается!» — кричал в ответ Генрик. В конце концов Сюзанна поставила мужу ультиматум: «Либо Нора уходит, либо уйду я». Зная принципиальность и твердость жены, Ибсен сдался и написал новый финал: Нора объявляет мужу, что больше не желает быть игрушкой ни в чьих руках, и уходит от него. Именно этот финал во многом обеспечил пьесе и небывалую популярность, и жаркое обсуждение.
Другая яркая часть относится к путешествию Шарлоты во Францию и пребывании в Париже. Письма, которые она пишет Томасу, полны многих знаковых моментов Парижа конца 19–го века: это и Тулуз-Лотрек, и парижские театры, и "Мулен Руж" со своей скандальной славой, а отсюда и до Монмартра рукой подать, яркая парижская жизнь в отличие от лондонской, а мы делаем круг, возвращаемся опять в Лондон, но с убийством и возможным французским участием в нем.
Социальные аспекты и жаркие обсуждения не только навязшего в зубах спектакля Ибсена, но и положения женщины в целом того времени - я знаю, что Энн Перри не увиливает от этого вопроса, и всегда у нее эта тема хорошо была поставлена, скажем так, логично в контексте, и читать об этом тоже было вполне. Но что происходило в этой книге, какой железобетонный язык включался в эти моменты, совершенно непонятно, что с переводом.Женский вопрос поднимается здесь не только опосредовано, как связующее моментов, несколько оторванных от самого сюжета, но тем не менее характеризующих ту эпоху. В семье жены Томаса Питта, Шарлотты, через много лет открываются жуткие подробности. Но как мы помним, Шарлота вояжирует по Франции, как и ее сестра Эмили, и с этим вплотную приходится столкнуться их матери, Кэролайн, у которой в это время живет старая миссис Эллисон, ее бывшая свекровь. Все начинается с неожиданного знакомства прибывшего из Америки сводного брата ее умершего мужа, Сэмюэля Эллисона. А присутствии позже в доме четы Филдингов, Кэролайн и Джошуа, всколыхивает не на шутку стоячее болото, в котором уже много лет пребывает старая дама, и вызывает из небытия старые страхи и ужасы.
Тайна, в которую в итоге оказывается посвящена Кэролайн, после череды перипетий, отнюдь не из серии благопристойных или тех, о которых можно шептаться с подругой. От нее стынет кровь в жилах, а гнев, ярость и злость на тех, кто тому причиной, заполняет целиком твое существо. И на времена, в которые женщина была не властна распорядиться собой. Это очень грязное дело, но если вы думаете, что то, что расследует Томас, чище, не надейтесь на это. Не намного.
Но в расследовании задействованы фотографы, в том числе и любители, и некие фотографические карточки, не говоря о том, как заблуждения некоторых людей спровоцировали некие события, а нам остается лишь рассуждать, какие низменные инстинкты могут подстегнуть, с позволения сказать, вот такие образчики фотоискусства. Хотя убитый был действительно очень талантлив, какие верные и изумительные психологические портреты выходили из под его руки! Да и просто интересно было окунуться в зарождающее фотоискусство, когда не было даже еще цветных фотографий, только-только переходили от фотопластин к катушкам, а вы можете представить размер этих катушек?! Еще столько времени до той пары, когда ящик превратился в более привычную камеру, но энтузиастов этого дела, кому позволяли средства, было достаточно, а послушать и посмотреть, как все это делалось, и про игру света и тени, и бликов на воде, и природные эффекты, и искусственные - это завораживает.

14 понравилось
43
kat_dallas5 июня 2016Читать далееСуперинтендант Томас Питт теперь по должности берется только за самые деликатные дела, касающиеся людей с деньгами и положением в обществе. Но относится ли к таковым убийство из-за которого его вызвали на берег реки, пока не понятно. Труп был обнаружен в лодке, прикован цепями к ее бортам. Жертва - молодой мужчина, одетый в зеленое женское платье (которое на него натянули явно после смерти) и покрытый цветочными гирляндами, и умер он от удара по голове. Несомненно, есть причина, по которой убийце было настолько важно расположить труп определенным образом и в определенном виде, что он не побоялся риска, проделывая эти манипуляции. Вся мизансцена в лодке - это послание... но чтобы понять, о чем именно оно гласит, нужно хотя бы выяснить личность убитого, а с этим на первых порах возникают осложнения.
Шарлотта Питт в это время отдыхает с сестрой Эмили и ее мужем в Париже, и, к сожалению, в романе толком не фигурирует.
Начало интригует сразу по двум направлениям: во-первых, убийство, во-вторых, старая тайна семейства Эллисонов (в нем родилась Шарлотта), замаячившая на горизонте в первых же главах.
И все вроде бы хорошо: расследование Питта, секрет шарлоттиной бабушки, лирические отступления в виде возни вокруг отношений шарлоттиной матери и ее второго мужа-актера... Но, ёперный театр, зачем было так злоупотреблять рассуждениями об остросоциальных вопросах? Мало того, что детективная линия на этот раз сама по себе довольно незатейлива, так автор еще и практически закопала ее под нагромождениями монологов о нравственности, вечных ценностях, необходимости расширения горизонтов восприятия и страха это сделать... Вроде и хорошие вопросы, но на кой уделять им столько времени да еще в детективе? Я не против нотки легкомысленности, которую обычно вносят в романы Перри описания дамских нарядов и пышных приемов (да чего уж там, мне это даже нравится, и очень жаль, что в "Улице Полумесяца" подобного почти нет), но надрывные причитания о влиянии непристойностей на неокрепшие умы утомляет и впечатление оставляет какое-то... тягостное.
По сути, лучшее в этом романе - тайна пожилой леди, старой миссис Эллисон, которая иллюстрирует нехитрую истину, известную всем увлекающимся историями серийных убийц - чудовища не имеют рогов и хвостов, они ловко прячутся под масками обычных людей и теоретически монстром может оказаться любой знакомый вам человек. Она проста и жутковата как раз этой простотой - легко представить, сколько раз подобное происходило в действительности, и от этого становится как-то не по себе.
Кажется, сюжет без участия одной из центральных персонажей оказался не лучшей идеей. Потому что именно Шарлотта обычно вносит в роман красочную, живую, даже авантюрную нотку, и без этого книга получилась очень уж... тяжеловесной. Психологическая сторона вроде и неплоха, но повышенное внимание к социальным вопросам создает затянутость и "забивает" детективную линию.
11 понравилось
371
reader-659210811 января 2024Когда у автора заканчиваются идеи.
Читать далееНет, на самом деле с идеей все в порядке. Кризис детектива, как мне кажется, наступает, когда у автора начинают повторяться убийства. Не просто кого убили (опять актрису, например), но и причины и мотивы. Здесь ничего подобного вроде как нет. Даже наоборот, автор нашел новую "жертву" и не просто нашел новую, но и к некоторым лично мне интересным проблемам подошел весьма оригинально. Дело в том, что я увлекаюсь... фотографией. И не просто фотографией. Мне нравится фотографировать птиц и зверей, иногда - растения и красивые пейзажи. Я даже диплом получила от Союза Охраны Птиц России за участие в нескольких проектах - как раз связанных с фотографией. И то, что среди персонажей появились фотографы - профессионалы и любители - лично для меня было новым и интересным моментом. Отдельные эпизоды прочитывала "как живые", то есть, перед фотографами 19 века, оказалось, могут стоять те же проблемы, что и перед фотолюбителями века 21. Возня со штативами, поиск освещения и ракурса... ожидание погоды, композиция и так далее. Технические возможности другие, а вопросы те же самые. Тут лично меня возмутило и заставило поставить всего три балла другое. А именно, параллельный сюжет. Вроде бы все понятно - убийство фотографа (кем и почему, не скажу, ибо нельзя же так беспардонно спойлерить!). Но зачем при этом чуть ли не треть книги отдана на откуп Самюэля Эллисона? Он ведь ну никак с убитым не связан. Он вообще "из другой оперы". Приехал из Америки, припасть к корням, заодно взбаламутил омут памяти пожилой леди и заставил ее совершить некий неблаговидный поступок. Зачем? Нет, умом, проанализировав текст, могу сказать, что так или иначе, через третьи-пятые руки он все же связан с главным героем - через его тещу - но это умом. А сердцем... Честно скажу, если выкинуть всю его линию, вместе с воспоминаниями и действиями Марии Эллисон, книга от этого практически ничего не потеряет. Наоборот, действие стало бы немного живее. Другой вопрос, что при этом она сильно потеряет в объеме (от 470 страниц останется в лучшем случае 350). Но я же читала детектив. Зачем мне еще и про прошлое третьестепенного персонажа сто страниц читать? Местами это здорово мешало, и книгу я дочитывала через не могу, чуть ли не пролистывая отдельные сцены. Даже те, которые вроде как с расследованием убийства напрямую связаны. Скучно, господа.
Содержит спойлеры8 понравилось
114
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Викторианская Англия
sweeeten
- 109 книг
Новинки 2016
ViolettMiss
- 842 книги
Детективы. Хочу прочитать
Severina878
- 1 292 книги
Английский детектив. Британский детектив.
Rostova_
- 1 347 книг
























































