
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 августа 2023 г.Помолвки и меркантильность
Читать далееПростой и притягательный роман. Он заметно уступает более позднему образцу - "Гордости и предубеждению", однако всё, что там будет сиять, здесь уже блестит - ирония, меткие суждения, понимание людей без назидательности. Уж не знаю, что именно мне так понравилось, возможно это просто хорошее летнее чтение, но мне давно не было так приятно прочитать ещё пару десятков страниц в день, урвать несколько минут для увеличения удовольствия.
Издание "Речи" снабжено приятными иллюстрациями (но не более того) и интересными предисловием и послесловием. В них любопытно разбирается как судьба именно этого романа, так и творчество Остен в целом. Английское классовое общество, конкретный баланс сил которого обрёк Остен на грустную личную жизнь, дало ей повод писать светлые романы о поиске второй половины. Прелесть их, пожалуй, основана на том, что конкретные обстоятельства меняются (коттеджи и кареты, булавки и шляпки, хруст французской булки), а поиск этих вторых половинок всё ещё продолжается. И эта прелесть узнавания/чуждости привлекает.
Роман держится на характерах, в описании которых Остен удивительный мастер. Главные героини милы и просты, к этому и добавить нечего, а вот меркантильные и скаредные родственники и друзья производят впечатление. Мистер Джон Дэшвуд отвратительно прекрасен своей дотошной мелочностью, аккуратно сочетающейся со светскостью и обожанием людей за их капиталы. Весь мир для него и почти всех героев книги строится на годовом доходе, о странные времена раннего капитализма со стабильным фунтом! Как легко они строили планы и мечтали, не предполагая, что инфляция может съесть их фиксированные доходы. Лучше бы и мы этого не знали.
Невольно напрашивается сравнение с героями Саги о Форсайтах, которые не менее пеклись о нормах прибыли в промежутках между семейными сложностями. Но они у Голсуорси устроеннее, более вмонтированы в устоявшийся порядок, тогда как девицы Остен только накануне, не перешли порог взрослой жизни. Этим Остен и интересна, этой атмосферой возможного, но вовсе не обязательного перехода. Вероятно, брачные игры будут ещё долго любопытны людям.481,8K
Аноним15 февраля 2021 г.Читать далееПрекрасная книга. И почему я так долго откладывала ее? С каждой страницей было все интереснее. Я влюбилась в героев: загадочный мистер Дарси, бойкая Элизабет, добрая Джейн и прекрасно воспитанный мистер Бингли. Но моими любимчиками стали мисс Элизабет Беннет и мистер Дарси. Как же интересно было наблюдать за их отношениями, переживала ужасно.
Элизабет Беннет - потрясающая героиня. Она умна, знает себе цену, прямолинейна и своенравна. Она не идет ни у кого на поводу, поступает так как сама считает нужным. Решения принимает самостоятельно. Меня тронули их теплые, доверительные отношения с Джейн. Они не просто сестры, а еще и лучшие подруги - так и должно быть.
Мистер Дарси тоже покорил мое сердце. Привлекла его загадочность. По ходу книги герой раскрывался, и то какой он на самом деле - это весьма удивило Элизабет, заставило ее пожалеть о некоторых моментах и посмотреть на все иначе.
Чудесная история, красивая история любви. Я в полном восторге. К чтению определенно рекомендую.482,8K
Аноним27 января 2019 г.Читать далееМне всегда очень тяжело читать книги, когда по ходу появления героев на страницах ты прекрасно знаешь, что с ними будет в конце. Многим нравится, они наслаждаются окружением, пейзажами, медлительностью и томностью. А мне вот скучно читать, 400 с лишним страниц, про то как женщины хотели замуж и о чудо (!) все таки вышли под конец книги. Убиться ж можно.
там даже никто не умерЯ конечно догадываюсь, что в то время для женщин собственно особо других то дел и не было. Но когда пол книги выясняется кто сколько будет получать годовых и как они на это будут жить. Когда тетеньки сплетничают с утра до ночи и вроде бы смешные со стороны ситуации, кажутся такими глупыми. Когда мужчина соблазняет, а потом конечно же убегает, естественно женится на богатой, но приходит плакаться какой он мудак (простите) и его прощают и жалеют, ну а как же, жалко ведь. Я не понимаю и меня даже раздражает, почему баба (простите леди) которая помолвлена, долбает своей помолвкой другую леди и просит совета жениться ей или расторгнуть помолвку? А ведь они даже не подруги, виделись всего один раз и симпатии к друг другу не питают. И мне не понятно, почему единственный приличный герой (полковник Брендон) так мало раскрыт на страницах книги, он практически второстепенен, а ведь он единственный благородный и достойный вниманиям мужчина. Потому что все остальные Уиллоуби, да Эдварды, я уж молчу о брате главных героинь, ну тюфяки же мерзопакостные.
Впрочем особый шарм во всем этом есть.482,1K
Аноним12 августа 2016 г.Читать далееКак хорошо перечитывать эту книгу раз в несколько лет. Всегда нахожу нечто новое. Например, раньше я была всецело на стороне Лиззи, во всем и всегда, восхищалась ею, сцена ее финальной встречи с герцогиней для меня непреходящий восторг.
Между тем, сейчас мое восприятие несколько изменилось и вот в чем: я не понимаю, почему она осуждает Шарлотту в своем решении и отдаляется от нее. Все же в обществе того времени для женщины не так много было шансов устроиться, и Шарлотта выбрала не самый плохой вариант. Что ждало бы ее, надень она чепец, останься синим чулком? В ее семье и без того много нахлебников, что бы она делала? С моей точки зрения, Шарлотта поступила правильно (хотя как раз будучи подростком, я так не считала). Она по сути устроила свое будущее. Надо сказать, что и на Лизбет очень повлиял сам вид Пемберли, но для нее корысть+любовь это можно, а просто корысть - нельзя. Что не мешает всей семье до знакомства с Бингли обсуждать, какой у него доход, вдруг он выберет кого-то из девочек. Между тем, в тех условиях, когда только замужество давало хоть какие-то социальные гарантии женщине, выбор Шарлотты логичен и очевиден. К чему такие двойные стандарты?
Второй момент, в котором я изменила свою точку зрения - отношение к мистеру Беннету. Он и раньше мне казался непревзойденным троллем, который довольно метко указывает на недостатки. Сейчас я вижу, что он был на самом деле отвратительным отцом для своих дочерей - он устранился от их воспитания, всю жизнь надеялся на авось и на рождение сына и не обеспечил дочерей ничем. Счастливая судьба их сложилась не благодаря отцовским заботам. Ну и плюс ко всему, кому приятно вечно слышать от отца, что ты - его родная дочь - глупа как пробка? Нет, как отец он подвел своих дочерей, и даже Лиззи это понимает.
А вот положительным открытием для меня стало то, что миссис Беннет, при всей ее ограниченности, мастер краткосрочного планирования. Быстрая рокировка, стремительная реализация плана, рассадить всех игроков по местам - она это проворачивает на высочайшем уровне и всегда удачно. Есть ощущение, что мистера Беннета она обработала примерно таким же образом (к вопросу, как эти люди вообще сошлись). На долгосрочные планы ее не хватает, характер подводит, ограниченность ума и воспитания выползает, но в сиюминутных планах ей просто нет равных.
А в общем и целом мое отношение к книге не изменилось - прекрасное жизнеописание быта и нравов людей определенного статуса. Сия прослойка общества от меня далека, но до чего же интересно взглянуть на мир сдержанных эмоций и полутонов, скрывающих сильные чувства. В книге есть, что найти. Есть и чему поучиться.48384
Аноним1 марта 2013 г.We have all a better guide in ourselves, if we would attend to it, than any other person can be.Читать далееО, Фанни Прайс - крепкий орешек, влюбиться в Фанни намного труднее, чем в Эмму или Элизабет.
В сюжетах Остен всегда есть социальный и моральный стержень, но в случае с "Мэнсфилд Парком" мощная социально-этическая основа не даст забыть о себе ни на секунду, не давая нам, читателям, сбиться с так ловко проложенного умной (о как же она всегда умна!) писательницей пути.
Интересно, что в конце этого пути, наш ждет все тот же, известный по другим роман Остен результат, хоть и достигнутый более трудным и более долгим способом - мы поймем и примем Фанни, и, как результат, мы-таки влюбимся в нее, как влюблялись во всех других героинь этой чудесной рассказчицы.
И может быть Фанни недостаточно романтична, местами претенциозна, а иногда просто ханжа, но вчитайтесь внимательнее - местами, и не так редко, Фанни приходится проявить такую прямо-таки железную твердость характера, которой позавидовала бы даже современная эмансипированная женщина. Ведь Фанни, по-существу, пришлось практически противостоять всем членам семьи, и можно сказать, что именно ее жизненная позиция сильной, не идущей на компромиссы и твердой в своих решениях молодой женщины, принесла в конце концов счастье ей и другим.
Как и все героини Остен, Фанни сильна, но секрет ее силы не в романтизме, не в любви, не в социальной приспособляемости, а в моральном стержне, и если кому-то это покажется скучным, то я посмею возразить, что даже в наше время часто встречаются ситуации, прожить которые достойно можно только так, как прожила Фанни, то есть забыв о восторженности, даже если она пытается вырваться наружу, и вспомнив о достоинстве, и твердо отстаивая свою позицию. Бесстрашие, моральное и, если можно так выразиться, социальное бесстрашие - вот что показывает нам Фанни Прайс, и прекрасные эти качества и в наше время еще никто не отменил.
Джейн Остен - ты мой кумир навсегда.
48266
Аноним23 февраля 2025 г.Ох уж этот мистер Дарси!
Читать далееСтрашно было впервые приступать к чтению Джейн Остен в мои «хорошо за тридцать». Казалось, что я безнадёжно опоздала, что затея настолько же провальная, как попытки проникнуться сказками уровня «Колобка» и «Теремка» в двадцать лет. Всё нужно делать вовремя: «Колобка» слушать в трёхлетнем возрасте в исполнении мамы/папы/бабушки, а знакомиться с творчеством Джейн Остен в неполные двадцать. Вот такое вот у меня было предубеждение, от которого я смогла-таки избавиться, как и Элизабет Беннет — от своего.
Честно признаюсь, первые страниц пятьдесят роман читался со скрипом: я успела отвыкнуть от книг, в которых всё держится на пространных диалогах героев. Но затем я вчиталась и вспомнила, за что всегда любила английскую литературу того периода — в первую очередь, как раз за остроумные, ироничные диалоги. Поэтому оставшиеся четыреста страниц прочитались мгновенно, но что ещё важнее, с огромным удовольствием.
Это такой по-хорошему наивный, очаровательный в своей чопорности и целомудренности роман, что, читая его, отдыхаешь душой. Отдыхаешь от откровенной, ни в чём не знающей удержу современной литературы. «Гордость и предубеждение» — как прохладный душ после летнего зноя. Трудно выразить словами те чувства и эмоции, которое вызвала во мне Остен. Это какая-то лёгкость, восторг, разлившееся внутри тепло. Остен для меня — как таблетка от усталости и хандры.
Ну а Дарси… Ох уж этот знаменитый джентльмен, покоривший не одно девичье сердце! Кажется, теперь я знаю, откуда берёт начало популярный в романтической литературе образ сурового, высокомерного, чуть хамоватого мужчины, в глубине которого таятся доброта, благородность и способность любить всем сердцем. Но всё это внутреннее богатство он готов отдать лишь одной женщине на земле. И только она одна может разглядеть за неприятной маской все эти сокровища.
Это как раз тот мужской образ, который я люблю больше всего. Так что да, мистер Дарси, вы победили! Теперь я ваша преданная поклонница!
Конечно, «Гордость и предубеждение» не только и не столько о любви, сколько об обществе той эпохи, о том, как заключались браки. Пусть и лёгкая, но это всё же сатира, а потому образы многих героев выглядят гротескными, но тем они и хороши.
Дочитав последнюю страницу романа, я поняла, что не готова с ним расстаться. Поэтому в ход пошли экранизации.
Начала я с фильма 2005-го года. Снято очень красиво, с явным уклоном в романтику. Отдельные кадры просто прекрасны. Но. Да простят меня поклонники этой экранизации, но ни в Кире Найтли, ни в Мэттью Макфэдиене я не увидела книжных Элизабет и Дарси. Да и сам роман явно не поместился в два часа экранного времени, растеряв многие причинно-следственные связи.
А вот мини-сериал 1995-го года меня не разочаровал. Он настолько точен и близок к книге, насколько это вообще возможно. Колин Фёрт идеальный мистер Дарси! Его взгляды, его мимика — точное попадание в образ. В нём ощущается характер, чувство собственного достоинства и та гордость, за которую его невзлюбили обитатели Лонгборна. Всего этого очень не хватило мистеру Дарси в исполнении Макфэдиена. В итоге сериал подарил мне шесть часов чистого наслаждения.
Подводя итог, хочу сказать только две вещи.
Во-первых, нет книг, для чтения которых может быть слишком поздно. И в сорок лет легко влюбиться в подростковый роман.
А во-вторых, в полку фанатов Джейн Остен плюс один читатель.P. S. В прошлом году я прочитала «Вот так мы теперь живём» Энтони Троллопа и влюбилась в него. Теперь, читая Остен, поймала себя на мысли, что Троллоп и Остен пишут очень похоже. Если судить только по «Вот так мы теперь живём», то Троллоп — мужская версия Остен. Разве что сарказм у него более ярко выражен.
К чему это я? Если вы любите Остен, но уже прочитали все её романы, то есть смысл обратить внимание на творчество Троллопа.471K
Аноним14 сентября 2022 г.Школярский перевод культового романа или От "дражайшей половины" до "выглядеть на редкость авантажно" и "приезжал в коляске четверней"...
Читать далееЭто будет пожалуй самая разгромная рецензия, потому как то, что сотворила мадам Гурова не возможно выразить словами... Это - не литературный перевод. Это даже не пересказ. Это - школярская попытка перевести, даже скорее не перевести, а "переложить" на русский язык культовый роман Джейн Остин... Помнится, я ранее писал каким образом ко мне попала эта "книга". Назвать это книгой невозможно... Настолько всё сделано дубово и непрофессионально.... Начиная от "качества" перевода и заканчивая полиграфическим исполнением... Бумага в этом "подарочном издании" отнюдь не лучшего качества... шрифт настолько мелкий, что для его прочтения впору пользоваться лупой... Обложка маркая, позолота осыпается буквально после первого прочтения, да и сам формат издания не вписывается в стандартные рамки... Впрочем и с этим, "скрипя зубами" можно было бы согласиться, но вот то, что находится внутри не выдерживает никакой критики... Начиная с нового названия "Гордость и гордыня", которое совершенно не соотносится с оригинальной версией... Если быть точным, то у Джейн Остин "Pride and Prejudice", что можно перевести как "Гордость и предубеждение" или "Гордыня и предубеждение". Названию "Гордость и гордыня" больше бы соответствовали "Pride and Hubris", или "Pride and Arrogance". Да и стилистически перевод "Pride and Prejudice" как "Гордость и гордыня" выглядит некорректно, поскольку с точки зрения христианской этики "Гордость - это матерь всех пороков", а Гордыня - это высшее проявление Гордости, причисляемое к "смертным грехам". Впрочем это ещё не всё - школярские ляпы этого "переложения" претендуют войти в книгу рекордов Гиннеса... Такой откровенной отсебятины как: "нетерпеливо осведомилась его дражайшая половина" вместо "с нетерпением спросила его жена" (перевод Маршака), "Вы образуете такую очаровательную группу и выглядите на редкость авантажно. Но если добавить четвертую фигуру, все обаяние будет испорчено" вместо "Вы образуете необыкновенно живописную группу, Гармония будет нарушена, если к вам присоединится четвёртый" (перевод Маршака), "B понедельник он приезжал в коляске четверней осмотреть поместье и пришел в такой восторг..." вместо "B понедельник он приезжал туда в карете, запряжённой четверкой лошадей, осмотрел поместье и пришел в такой восторг" (у Маршака) и подобных "перлов" я давненько в переводах зарубежной классики не встречал... Перечисление подобных выше приведённым "изысков перевода" можно продолжать довольно долго... Правда нужно ли это? Ведь определить, что перед нами школярская поделка может любой читатель... Для этого лишь нужно взять для сравнения оба перевода - Гуровой и Маршака... Итак, за дело!...
472,8K
Аноним24 октября 2020 г.Читать далее- О чем это вы так задумались, соседка?
- Ах, эти материнские заботы с замужними дочерями!
- Не огорчайтесь. Было бы гораздо хуже, если бы у вас были незамужние
дочери с материнскими заботами.Первый опыт знакомства с автором, он же, думаю, последний...
Конец 18 века, старая добрая провинциальная Англия. В семействе Беннетов 5 дочерей, и всех надо выдать замуж. Да как можно удачнее! Собственно, на этом можно было бы и закрыть книгу, ибо даже ежу ясно, что всю книгу будет происходить поиск мужей. Но все было бы не так интересно, если бы за перо не взялась сама Джейн Остин. Из тривиальной истории она делает роман чувств, следит, как чувство любви просыпается во всех героях соответствующего возраста.
В центре романа стоят Элизабет, вторая по старшинству дочь Беннетов, и мистер Дарси, близкий друг мистера Бингли, соседа Беннетов. Именно любовные перипетии этой пары и составляют основную интригу книги. Но параллельно с основной линией развиваются и побочные: Джейн Беннет и мистер Бингли, Лидия Беннет и мистер Уикем, мистер Дарси и Уикем, мистер Дарси и его тетка.
Несмотря на такое обилие линий, не приходится путаться кто что сказал и кто что сделал - всё понятно и просто.
Читала книгу на языке оригинала. Честно признаться, намучалась знатно. Поэтому советую книгу читать или при очень хорошем уровне языка, или в супер адаптированном издании. Много устаревшей лексики, д и огромные абзацы...47166
Аноним28 июля 2020 г.Читать далее"Гордость и предубеждение" - самая популярная книга Джейн Остин. Она была адаптирована для фильмов и сериалов. Многие люди давно ее прочитали.
Но здесь исключением являюсь я, всегда сопротивлялась выбрать эту книгу потому, что сомневалась, что она мне не понравится. Но как я ошибалась!
Читая эту книгу, я поняла, почему она вызвала такое восхищение. Во-первых, язык Остин простой, но такой красивый. Во-вторых, персонажи продуманы блестяще: Элизабет, Дарси, Джейн, миссис и мистер Беннет, и т. д. Все они в чем-то уникальны.Книга великолепна, полна драматизма. Особо понравились остроумие и сарказм Элизабет, а больше всего в её разговорах с Дарси.
Я также ожидала, что история будет больше сосредоточена на отношениях между Элизабет и Дарси, но, в конечном итоге, история также сосредоточена на многих других персонажах и полна различных поворотов.
Я действительно рекомендую всем прочитать эту книгу потому, что персонажи и исторический контекст здесь действительно велики.
472,6K
Аноним20 сентября 2019 г.Настоящая леди должна быть скучной до занудства...
Читать далееСкучная и невероятно затянутая нравоучительная история. Скука здесь главный герой. И все, что происходит в этой книге, все действия персонажей направлены либо на борьбу со скукой, либо на растворение в ней. Кто-то пытается организовать домашний театр, кто-то коллекционирует любовные приключения, кто-то перестраивает поместье, кто-то придумывает несуществующие проблемы. Это помогает, но ненадолго. А вот главная героиня со скукой и не думает бороться, она – истинная племянница скучнейшей и апатичной леди Бертрам, чувствует себя комфортно в этом состоянии. А все, что может вывести ее из этого апатичного состояния, пугает и напрягает. Именно поэтому, с моей точки зрения, Фанни так напугал возможный брак с Генри Крофордом. Этот-то парень заскучать ей бы не дал. То ли дело привычный и такой же нудноватый Эдмунд. С ним ярких впечатлений можно не бояться, все будет также привычно, размеренно и скучно.
Автор вовсе и не пытается как-то оживить сюжет. Джен Остин похоже считает, что скука - не беда. А настоящие беды проистекают только из дурного воспитания. Вот плохо воспитали сестричек Бертрам и их старшего брата Тома, вот они и маются дурью, придумывают себе всякие театры и прочие порочные развлечения. Нет, чтобы тихонечко (как Фанни) возле маменьки сидеть. А уж как дурно воспитаны Генри и Мэри Крофорд – это же просто уму непостижимо! Особенно Мэри – яркая, живая, образованная, красивая и (о, ужас!), имеющая собственное мнение по любому поводу, и (что еще страшнее!) не боящаяся его высказать. То ли дело наша тихая лицемерка Фанни. Конечно же, главным недостатком Мэри является то, что Эдмунд в нее влюбился, все остальные грехи ей еще можно было как-то простить. И ладно бы Мэри искала себе богатого мужа и притязания бедного Эдмунда с ходу бы отвергла. Но нет, это дурно воспитанная женщина недвусмысленно заявляет, что если уж и выйдет замуж, то только за такого человека, который и по сердцу ей придётся, и умным будет, и хорошо воспитанным, и образованным. И Эдмунд как раз ей по большинству параметров подходит. А вот просто замуж, лишь бы замуж, она не хочет, и за священника она не хочет. Любую другую профессию мужа примет, а эту нет. Вот ведь как дурно воспитана! Ну, за то, что Мэри не любит священников, Фанни стоит её благодарить, конечно. Будь Мэри более религиозна, (я подозреваю, что Мэри вообще атеистка, но такой ужас Остин не могла прямо описать), не видать бы Фанни Эдмунда как своих ушей. А так получила наша лицемерная тихоня свое тихое и нудное счастье.
Очень мне понравилась идея belkabrun , которая в своей рецензии "пожалела, что Остин - не Островский. Фанни, бросившаяся в какую-нибудь Темзу, весьма оживила бы повествование". Не могу в свою очередь удержаться. Ведь, если бы Остин была Львом Толстым - тоже было бы неплохо. Можно было бы Марию Бертрам-Рашуорт под поезд бросить. Хотя, пожалуй, тогда ещё железнодорожное сообщение даже в Англии было не развито. )))
471,5K