
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 мая 2018 г.Подлинный английский юмор
Читать далееНастоящее наслаждение читать настолько целостное, ироничное, сентиментальное и, как ни странно, актуальное произведение.
Чтобы не углубляться сильно в детали, я думаю многие из вас это читали (а если нет, и все еще ждете повода - вот он! не упускайте шанс!)
некоторые отрывки я прям пересказывала подругам, ниже особенно мной любимые, только для того, чтобы было понятно, что английский юмор - это не вымысел и не метафора, он действительно существует.— ...Бесспорно, полковник Брэндон моложе миссис Дженнингс, но мне он в отцы годится, и даже если некогда обладал достаточной пылкостью, чтобы влюбиться, так, несомненно, давным-давно ее утратил. Невообразимо! Если уж годы и старческая слабость не ограждают мужчину от подобных неуместных намеков, то когда же он может считать себя в безопасности от них?
— Старческая слабость! — повторила Элинор. — Неужели ты говоришь это серьезно? Я охотно допускаю, что тебе он кажется много старше, чем маме, но, согласись, его еще не сковал паралич!
— Разве ты не слышала, как он жаловался на ревматизм! И разве это не вернейший признак дряхлости?
— Девочка моя! — со смехом сказала ее мать. — Если так, то ты должна жить под вечным страхом моей скорой кончины. И каким чудом кажется тебе, что я дожила до целых сорока лет!
— Мама, вы ко мне несправедливы! Я прекрасно знаю, что полковник Брэндон еще не в тех годах, когда друзьям надо опасаться его смерти от естественных причин. Он вполне может прожить еще хоть двадцать лет, но тридцать пять — не тот возраст, когда помышляют о браке.
— Пожалуй, — заметила Элинор, — тридцати пяти и семнадцати не стоит помышлять о браке между собой. Но если бы нашлась одинокая женщина лет двадцати семи, то в свои тридцать пять полковник Брэндон вполне мог бы сделать ей предложение.
— Женщина в двадцать семь лет, — объявила Марианна после недолгого раздумья, — уже должна оставить всякую надежду вновь испытать самой или внушить кому-нибудь нежные чувства, и, если дома ей живется плохо или если у нее нет состояния, она, полагаю, может дать согласие взять на себя обязанности сиделки, ради обеспеченности, которую обретет в замужестве. Вот почему брак с женщиной в годах вполне приемлем. Он заключается ради взаимного удобства, и свет не найдет в нем ничего предосудительного. В моих же глазах подобный брак — вообще не брак. В моих глазах это торговая сделка, в которой каждая сторона находит собственную выгоду.
— Я знаю, — возразила Элинор, — тебя невозможно убедить, что женщина в двадцать семь лет вполне способна питать к тридцатипятилетнему мужчине подлинную любовь и лишь поэтому дать согласие стать спутницей его жизни. Но я отнюдь не согласна с тем, как ты уже приковала полковника Брэндона и его супругу к вечному одру болезни потому лишь, что вчера он мимоходом пожаловался — а день, не забывай, был очень холодный и сырой — на легкое ревматическое покалывание в плече.
— Но он упомянул про фланелевый жилет! — сказала Марианна. — А для меня фланелевые жилеты неотъемлемы от ломоты в костях, ревматизма и прочих старческих немощей.
Этот отрывок я цитирую с особенным удовольствием, так как большинству моих подруг как раз в районе 27 лет)
И вот еще один. Посвящаю его всем молодым мамочкам:
К несчастью, наклонившись, ее милость булавкой, закалывавшей чепчик, слегка царапнула шейку девочки, и этот образец послушания и кротости разразился такими оглушительными воплями, что никакое самое голосистое существо не смогло бы превзойти их пронзительностью. Материнское отчаяние не знало пределов, однако тревога обеих мисс Стил мало чем ему уступала, и они втроем наперебой делали все, что в подобном ужасном случае могло, как подсказывала им любовь, утишить муки маленькой страдалицы. Ее водворили в материнские объятия, осыпали поцелуями, одна мисс Стил коленопреклоненно промывала ее рану лавандовой водой, а другая набивала вопящий ротик засахаренными сливами. Получая такие награды за слезы, мудрая девочка и не думала униматься. Она продолжала вопить и рыдать, брыкала братцев при малейшей попытке прикоснуться к ней, и все их объединенные усилия оставались втуне, пока леди Мидлтон, к счастью, не вспомнила, что на прошлой неделе при таких же трагических обстоятельствах ушибленный висок удалось излечить при помощи абрикосового мармелада, и не предложила применить то же целительное средство и к гадкой царапине. Легкое затишье в воплях маленькой барышни позволило надеяться, что оно отвергнуто не будет, и она отправилась в материнских объятиях на его поиски. Оба мальчугана последовали за ней, как ни заклинала их мать не покидать гостиной, и четыре девицы остались одни среди тишины, воцарившейся в комнате впервые за много часов.И это только малая часть.
Лично мне в Остин всегда нравится, как она описывает несчастье и безысходность, вытекающие или из социального положения своих главных героинь, или от трагически сложившихся обстоятельств, но при этом девушкам важно и нужно сохранять достоинство, во-первых, потому что не принято давать волю чувствам, во-вторых, нельзя расстраивать мать/сестер/теть/дядь/итп, ну и в-третьих, ты же сильная и независимая женщина, соберись, тряпка, он тебе совсем был не нужен, неа. Не знаю даже как описать эту видимую почти грань между "чуть-чуть и все будет прекрасно" и "а счастье было так близко". Но, несмотря на то, что здесь нет экшна, запутанного сюжета, детективных линий, читается легко (вопреки стереотипу!), нужно просто настроиться на волну, поймать ее ритм и постараться не слишком беситься от перевода на "псевдостароанглийский".
Всем приятных вечеров в компании настоящей классики.
9613
Аноним25 января 2018 г.Читать далееЕсть ли у вас книги, которые можно перечитывать не один, не два и даже не три раза, а много-много раз? У меня к таким относятся наверное все произведения Джейн Остен. Первой прочтенной книгой у этой писательницы конечно у меня была "Гордость и предубеждение", но сразу же после нее на втором месте находится именно эта - "Чувства и чувствительность" (или "Разум и чувства" в зависимости от перевода). Сколько раз я прочла эта книгу за уже довольно приличное количество лет я даже не скажу (но первая купленная еще в мягкой обложке книга уже развалилась так что я приобрела новую, в более красивой и более прочной обложке), но каждый раз она открывается для меня по-новому (видимо с возрастом). В этот раз мне выпало удовольствие прочесть ее снова в "Книжном путешествии", чему я например очень рада.
В этом произведении рассказывается история двух сестер Дэшвуд - Элинор (19 лет) и Марианны (17 лет), совсем молодые девушки, но в пору Джейн Остен это самый возраст для любви и собственно выхода замуж, а то уже старая, увядшая дева )))) Девушки абсолютно разные по характеру и мировоззрению, спокойная и рассудительная Элинор и порывистая и чувствительная Марианна (таких сейчас наверное назовут чересчур эмоциональной и наверное даже истеричной). На мой субъективный взгляд Марианна чересчур эмоциональная, невоздержанная, искренняя, но ей не достает рассудительности и тактичности. Многие ее суждения детские, хотя и романтичные:
Для меня одобрять - значит любить. На более слабое чувство я не способна.Она не умеет притворяться, скрывать свои чувства, из-за чего в итоге и получает довольно сильный удар от мужчины.
Вторая сестра Элинор нравится мне гораздо больше, да чего уж там, в этой книге она моя любимая героиня! Она более сдержанна в чувствах, чем ее младшая сестра, но это этого не бездушна и не жестока, она просто старается держать все в себе что бы не задевать чувства своих эмоциональных мамы и сестры, которые и так все слишком чувствительно воспринимают. Она не менее чувствительна, но умеет страдать молча, не привлекая к себе много внимания )))) при всем этом чувствовала и переживала она наверное не менее чем ее сестра:
Теперь Элинор постигла разницу между ожиданием тягостного события, каким бы неизбежным ни считал рассудок его свершение, и самим свершением. Теперь она поняла, как вопреки самой себе, пока Эдвард оставался свободен, лелеяла надежду, что какая-нибудь помеха воспрепятствует его браку с Люси, что собственная его решимость, вмешательство друзей, более выгодная партия для его нареченной так или иначе поспособствуют счастью их всех. Но теперь он был женат, и ока упрекала свое сердце за тайные чаяния, которые столь усугубили боль от рокового известия.Конечно обеих девушек ожидают первая любовь и связанные с этим горестные моменты, радости, ну и счастливый конец.
Книга довольно объемная, и в ней довольно много персонажей, которые так или иначе связаны с главными героинями.
Главные мужские образы в книге представлены в книге персонажами полковника Брендона, влюбленного в Марианну, но из-за большой разницы в возрасте она считает его чуть ли не стариком, хотя как в дальнейшем оказывается именно его благородные качества и тактичность все же успокоят ее сердце; не слишком честным Уиллоби, который кружит девушкам голову и не смотря на любовь променяет Марианну на богатую невесту и Эдвардом Феррасом, в которого влюблена Элинор, но и здесь у автора оказывается на все так просто - не смотря на взаимное чувство быть месте они смогут только в конце книги, поскольку его семья сразу настроилась против Элинор (правда мотив мне так и не понятен остался, поскольку брат Элинор и сестра Эдварда супруги, чем она не приглянулась его семье?) и его опрометчивой помолвкой в молодости с ловкой Люси Стил.
Кстати многие образы у Дж.Остен я бы сказала довольно карикатурны: Та же самая Люси - вкрадчивая, ластящаяся, как кошка, которая ищет лучшее молоко; миссис Дженнингс, добрая по сути женщина, но большая сплетница, семейство Мидлтонов - где жена холодная и сухая светская леди, а муж чересчур навязчив и бесцеремонен, ну и нельзя упомянуть о брате Элинор и Марианны - Джоне и его жене, которые прикрываясь мнимым благородством и любовью к семье по сути скупы настолько что по сути выкидывают своих сестер на произвол судьбы, не думая о том как и на что они будут жить.Подводя мой несколько большой эмоциональный отзыв (не смогла удержаться поскольку многие моменты и повороты сюжета в книге мне хочется обсудить иногда) могу сказать что это прекрасная книга, не современная, но в этом ее прелесть, интересен быт и отношения между людьми в это время и эта книга как раз окунет туда, в ту эпоху. Понравилось то что в этом произведении Джейн Остен несколько гротескно высмеивала черты характеров некоторых персонажей, да она их усугубила, но это не портит книгу, а скорее даже некоторые черты и сейчас встречаются в людях.
Хочется отметить язык произведения, мягкий, плавный, читать книгу просто одно удовольствие, а все эти старинные обороты речи даже не режут слух. Книга легкая в восприятии не смотря на то что в ней затронуты интересные темы: Что важнее Разум или чувства? Что правильнее чувства или чувствительность? Ведь это как раз характеры двух сестер, которые тонко показывает писательница
9220
Аноним5 октября 2017 г.История о двух сёстрах Дэшвуд - благоразумной Элинор и пылкой Марианне
Читать далееПосле смерти отца они с матерью и младшей сестрой Маргарет вынуждены покинуть своё имение и поселиться в скромном коттедже в другой части Англии. Это роман о поисках любви, мечтаниях, горестях и надеждах. Все в лучших традициях английской классики.
Мое второе знакомство с дражайшей Остен (после прочтения книги мне хочется выражаться именно так). Роман, менее известный, чем "Гордость и предубеждение", оказался не менее чудесным. Удивительно, насколько классика способна увлечь и погрузить в свою атмосферу. Книга добрая и ироничная. Джейн Остен открыто презирает притворство, глупость и чопорность, наглядно показывая, что такие люди не находят счастья в жизни и делают несчастными других людей.
Герои влюбляют в себя. С лёгкой подачи Джейн ты их либо обожаешь, либо ненавидишь, жалеешь или презираешь. Им хочется сопереживать, их хочется любить.
Романы Джейн по-осеннему тёплые и уютные. Вдвойне приятно их читать под саундтрек из экранизации 1995 года (как это делала я). В общем, кроме восторгов ничего сказать не могу, поэтому призываю лишь читать и составлять своё мнение о книге.990
Аноним20 января 2017 г.Читать далееЛично мне эта книга очень понравилась ... Многие говорят , что эта книга Джейн Остин самая ужасная. Меня же она очень впечатлила. Скорее всего потому что , моей первой книгой у Джейн Остин был ... сборник самых неизвестный рассказов писательницы. Они такие маленькие и бессмысленные , что я уж было решила , что Остин плохая писательница.
В этом романе повествуется о семействе Дешвудах , которые из поколения в поколение владели одним огромным поместьем и последний владелец кончался оставив поместье сыну. Но на смертном одре он попросил сына помочь его племянницам , которые ухаживали за отцом последние годы. После смерти помещика эти четыре женщины ( те самые ухаживающее ) ушли из поместья. Эти четыре женщины : мать , Элинор и Марианна и третья самая младшая сестра. Она почти не фигурирует в романе.
Элинор - действует умом и не принимает чувства ; Марианна - действует сердцем , переживает за все и вся. По этому мне и не нравится Марианна . Я не люблю таких женщин , девушек. И в аннотации книги было сказано , что судьбы сестер ждут разные ... Нет , они сами по себе разные , но судьбы у них одинаковые.Так же писательница развешивает здесь ярлыки , за которыми очень интересно наблюдать с исторической точки зрения , например : тридцатипятилетний мужчина - это старый мужчина , за которого нельзя выйти замуж ; двадцатишестилетняя незамужняя женщина считается старой девой. Но эти ярлыки логичные , потому что в то время смертность была высока.
И этой книгой Джейн Остин говорит : " Твое финансовое состояние определяет твое положение в обществе".
Все таки я полюбила Джейн Остин за ее медленно текущий сюжет и за то , что она показывает жизнь людей в то время в светском обществе и нищете. Чем-то она похожа на Оскара Уайльда.
Но эту книгу прочитать стоит.
977
Аноним1 ноября 2016 г.Читать далееПродолжаю свой марафон по Джейн Остен. Уже прочитала «Нортенгерское аббатство». «Чувства и чувствительность» видела в экранизации, сюжет знакомый, но книга, безусловно, выигрывает в сравнении. Сколько «вкусных» деталей, сколько сцен и диалогов, не вошедших в фильм! Какие прекрасные психологические портреты! Две сестры: Элинор, сама сдержанность и скрытность, и Марианна - страсть, порыв, романтика, безрассудность. Книгу можно назвать динамичной. Герои всё время куда-то движутся: то переезжают, то едут в гости, встречаются с разными людьми, заводят новые знакомства. События переносятся из провинции в Лондон, из скромного коттеджа, где живут героини - в богатые гостиные и живописные поместья. И все-таки в романе просвечивает назидательность: не носитесь, девушки, со своими эмоциями и романтическими влюбленностями, как с писаной торбой, замечайте других людей вокруг себя, особенно самых близких, которые так часто приносят себя в жертву ради вашего благополучия. Как в «Алисе в стране чудес» — «Отсюда мораль».
942
Аноним22 августа 2016 г.Читать далееУ Джейн Остин приятный, интеллигентный, вкусный стиль. Есть конечно определенная поправка на век,а следовательно и на стиль("Натурально,голубушка,это уж такой мезальянс!"). Она наблюдательна и занимательно разбирает своих героев с точки зрения психологии.
Отдельно хочу упомянуть вторую главу - натурально,голубушка, уж так эпично! Пособие по тому, как манипулировать мужем. Джон Дэшвуд на свою голову обещал почившему папе,что поможет материально чем сможет сестрам и мачехе. Жена же его не намерена отдавать им ни гроша. И вот она идет в наступление: Ставки начинаются с 3000 фунтов, затем с подачи жены снижаются до 500, до 100, а в конце концов она подсказывает мужу: зачем им вообще деньги?! На что им их тратить?! Будем посылать им время от времени рыбу. Раунд!
История двух сестер. Роскошно они кстати живут - 3 месяца провели в доме за городом, пару месяцев у одних друзей в Лондоне, пару у других друзей в другом доме за городом, еще пара развлекательных поездок, а вот и год подошел к концу - ну что ж, тогда по-новой! 3 месяца за городом..
А если серьезно - история о том, как определилась судьба двух девушек. Обе умны и воспитаны. Одна изначально была благоразумна, рациональна, тактична, заботилась о ближних. Другая же очень чувствительна, эмоциональна, обожает искусство, с головой бросается в чувства, плюет на мнение других. Обе вызывают симпатию, но проницательная и разумная Элинор мне гораздо больше по душе. Им обеим придется нелегко - любовь и все вытекающие, но одна выйдет из этого не потеряв самообладания и достоинства. Вторую же будет кидать не по-детски, а вместе с ней и всю семью, но в конце концов урок она усвоит. Так что же более стойко перед жизненными препонами? Что же приоритетнее? Разум или чувства? По-моему,Ответ очевиден, хотя и невозможно и не надо выбирать что-то одно.
937
Аноним30 августа 2015 г.Читать далееРоман о чувствах, пересиливших преграды, настоящие глубокие переживания, терпимости, надежды и о поверхностных "фасадных" чувствах. Иногда за внешностью кроется неискренность, безразличие. Уиллоби так относится к Марианне, поиграл на её чувствах, хотя знал что женится не сможет. Пустые обещания и заверения и наоборот. Эдвард с самого начала ничего не обещавший Элинор. Он мог предложить только дружбу. Честность, искренность, благородство, вот его качества.
В центре романа - судьба сестёр Дежвуд. Марианна, воплощение чувствительности, страстно влюбляется в обаятельного, но легкомысленного господина, а её рассудительная сестра Элинор избирает объектом своей привязанности вполне надежного молодого человека. Три сёстры: "Марианна, умная, но впечатлительная и пылкая. Ни в печалях, ни в радостях она не знала меры. Она была великодушна, мила, загадочна - всё что угодно, но только не благоразумна". Элинор - старшая сестра. "...обладала живым умом и спокойной рассудительностью..." Ей 19 лет "... душа у неё была прекрасная, сердце доброе и привязчивое, а чувства очень сильные, но она умела ими управлять..." Маргарет - младшая сестра, добрая, хорошая девочка, 13-ти лет, романтична, умна.
Семья Дежвуд после смерти отца, вынуждена уехать из поместья, так как туда поселился сын от первого брака Дежвуда, со своей семьёй. Семья Дежвуд переезжает из Норленда в Девоншир (Бартонский коттедж). Перед отъездом Элинор знакомится с Эдвардом Феррарсом, между ними возникает симпатия, но обстоятельства складываются так, что они не могут быть вместе. Эдвард помолвлен с Люси (девушкой младше себя и которую не очень хорошо помнит). Элинор узнаёт о помолвке от неё самой и скрывает свои чувства.
Марианна знакомится с племянником богатой вдовы Уиллоби. Молодые люди начинают общаться. В семье думают, что он женится на Марианне, но он вводит всех в заблуждение и женится на богатой даме, впоследствии он жалеет об этом. В это же время, сосед по поместью полковник Брендон ухаживает за Марианной, та сначала не отвечает взаимностью, но после предательства Уиллоби, знакомится с ним ближе, выходит за него замуж.
Эдвард признаётся Элинор, что помолвлен и сожалеет об этом. Чувства Элинор и Эдварда глубоки, но они их не показывают. Брат Эдварда, Роберт знакомится с его невестой и влюбляется в неё, тем самым избавив молодого человека от обещания. Роберт и Люси женятся втайне ото всех. Эдвард и Элинор остаются вместе.
Джейн Остин во всех своих романах описывает глубокие чувства девушек, неизбежность ситуаций, которые потом вмиг разрешаются счастливо. Несмотря на прошествии веков, роман читается увлекательно, интересно.950
Аноним21 июня 2015 г.Читать далееПогружение в эту книгу было для меня спасением. Спасением от большого количества информации, от сумасшедшего темпа работы, от большого количества домашних дел и прочего. Я ничего не успевала и мне нужно было отдышаться. Вот таким глотком свежего воздуха и стала для меня книга Джейн Остин "Чувство и чувствительность". Это была моя медитация, моя возможность отдышаться.
Легким и размеренным слогом автор рассказывает историю семьи Дэшвуд и их окружения. В центре внимания две сестры - Элинор и Марианна. По характеру они очень разные - в Элинор преобладает разум, а в Марианне - чувства. Одна является сосредоточением рассудительности, другая же - чувствительности. (Именно поэтому мне больше нравится другое название - Разум и чувства). Обе проходят через влюбленность и сталкиваются с преградами для их чувств, обе страдают. И как же по-разному они это делают. Мне ближе Элинор со своим "живым" умом и сдержанностью, но это вовсе не лишило привлекательности характера Марианны в моих глазах - страстного и романтичного.
Их любовные драмы разворачиваются как среди уютных и живописных провинциальных уголков Англии, так и в столичном Лондоне. Но безусловно именно милые провинциальные коттеджи и дома, поля и сады создают эту уютную атмосферу, в которую так хочется возвращаться.
Традиционная английская классика со 100%-ным результатом в виде бальзама на душу.
923
Аноним7 февраля 2013 г.Обожаю Джейн Остен! Обожаю Англию! Обожаю этот милый, добрый и возвышенный язык повествования!
"Как бы выйти замуж?" - актуальный вопрос во все времена.929
Аноним16 сентября 2011 г.Читать далееСкучно, скучно, скучно. Джейн Остин – автор такого замечательного произведения, как «Гордость и предубеждение». Кто мог подумать, что она может написать такую скучную историю?!
В центре внимания две сестры – Марианна и Элинор. Они представляют совершенно разные типы женщин. Марианна – это огонь, буря эмоций. Она не терпит полумер: если ты восхищаешься чем-то, то ты должен делать это со всем пылом, какой только возможен; если ты влюбляешься, то только в идеального мужчину; если ты страдаешь, то неделями плачешь в подушку, не спишь по ночам и грустишь, грустишь, грустишь. Элинор прагматична, когда она влюбляется, и предмет её воздыхания не отвечает взаимностью, она не устраивает истерик, не изображает вселенскую печаль. Она держит при себе свои чувства.
Марианна влюбляется в красавчика Уиллоби, Элинор тоскует по Эдварду. В книге, конечно же, есть драма. Уиллоби оказывается негодяем, и бедная Марианна страдает, страдает, страдает. Хотя если вспомнить, что Марианне семнадцать, то все её страдания начинают казаться менее серьезными и легко списываются на возраст. У Элинор другая проблема, причем это проблема не Элионор конкретно, а всего описанного общества, которое говорит много, но самое главное всегда упускается. Все сплетничают о всех, но когда надо узнать – помолвлена ли твоя родная сестра, собирается ли жениться твой любимый человек, так нет, этого мы не спрашиваем, потому что нас не просили в это вмешиваться.
Ещё одним громадным минусом является упомянутое выше общество. Я подумала, как скучно же было бы жить в этой книге. Аристократия здесь ни чем не занимается, кроме как сплетничает и ездит в гости к родственникам, друзьям и просто знакомым. Пустые разговоры, сплетни бесили меня неимоверно.935