
Ваша оценкаРецензии
white_bear00115 февраля 2021 г.Одна надежда без всяких поправок...
Читать далееБоевой вылет — основная единица измерения боевой работы в военной авиации. Во время Второй мировой войны в авиации стран антигитлеровской коалиции количество обязательных боевых вылетов было ограниченным. Например, для бомбардировщиков Королевских
военно-воздушных сил обязательными были 30 боевых вылетов, после чего военнослужащий получал статус ветерана войны и право уйти в запас. Подобный порядок был принят и в ВВС США.Но так ли это было НА САМОМ ДЕЛЕ?..
В 1942 году Джозеф Хеллер вступил в ряды американских военно-воздушных сил в возрасте 19 лет. Через два года он был отправлен в Италию, где осуществил 60 боевых вылетов на бомбардировщике B-25 в качестве наводчика. Спустя 16 лет после окончания Второй мировой войны Хеллер опубликовал свой знаменитый, сатирический, «антивоенный» роман, жестко высмеивая то, с чем самому пришлось столкнуться не понаслышке.
Главный герой романа «Уловка-22» капитан Йоссариан патологический трус. Он всячески старается не вылетать на боевые задания, ссылаясь то на таинственную болезнь почек, то на сумасшествие. Лучший наводчик своей эскадрильи, Йоссариан никак не может найти лазейку в неуловимой и абсурдной поправке 22, одобряющей увольнение в запас только по причине смерти. И с каждым новой нормой боевых вылетов шанс уйти «в запас» посмертно все увеличивается…
Сам по себе антивоенный роман является одной из наиболее сложных, на мой взгляд, категорий литературы. Помимо основной идеи показать войну как самый жестокий акт агрессии доступными художественными методами, на авторе лежит ответственность раскрытия множества мелких проблематик, составляющих структуру произведения. В «Уловке-22» эта закономерность прослеживается очень четко. Писатель, основываясь на личном военном опыте (о чем свидетельствуют сходные условия службы главного героя и автора) поднимает проблему безосновательного повышения нормы боевых вылетов. За сатирической ширмой повествования еще острее воспринимается тщетные попытки выживших летчиков добиться правды и уйти на заслуженный отдых.
Хеллер рисует перед нами реальность, какую видел он своими глазами: пока высшее командование озабочено повышением в званиях и упрочении своей репутации, обычные летчики не просыпаются от кошмаров; пока некоторые наживают состояние на незаконной продаже морфина из аптечек первой помощи, «незаслуженные» ветераны боевых действий умирают от страшных ран на борту самолета без обезболивающего; пока обычная машина назначает командующим эскадрильей простого рядового, здравствующего доктора объявляют мертвым и снимают с довольствия. Герои, наделенные именами и яркими, незабываемыми характерами, лишь глубже укореняют боль и чувство несправедливости, кои хотел раскрыть Джозеф Хеллер.
Развертывая перед читателем целый театр военных действий, автор прибегает к наиболее удобному изложению – главы романа зачастую повествуются от разных лиц. Этим удачным приемом писатель добивается не только детального описания характеров, но и складывает перед нами общую картину повествования, позволяя взглянуть на одну и ту же ситуацию под разными углами зрения. Глазами обычных летчиков, как Йоссариан, Нейтли или Обжора Джо мы видим повседневные военные будни с боевыми заданиями и отдыхом. В начальнике столовой на бумаге Майло Миндербиндере, а по факту основателе синдиката, мы узнаем о подпольных махинациях и наживе во время войны. В таинственной личности майоре Майоре крайне сложно не увидеть признаки работы военной бюрократии. И, наконец, весь высший командный состав успешно венчает пирамиду военного времени, заботящейся только о своих собственных интересах и ничьих более.
В мировой общественности роман «Уловка-22» известен своим абсурдным парадоксом – правилами, которые исключают друг друга. Под стать этой идее, главный герой пытается освободиться от полетов путем признания себя сумасшедшим. Казалось бы, в таком не логичном романе, это объяснение вполне подходит. Однако не всем известно, что во время Второй мировой войны военные медики стали замечать случаи симптомов боевой усталости. До 1942 года не было никаких официальных ограничений для боевых вылетов. Были случаи, когда пилоты летали до 200 вылетов лишь с короткими перерывами. Лишь позже была принята система боевой работы, продолжительность которой варьировалась в зависимости от периода, театра и требований командования того времени. В Западной Европе он был установлен на 200 часов оперативного полета. В командовании бомбардировщиков продолжительность вылетов была основана исключительно на количестве успешных боевых миссий, первый тур составил 30 боевых вылетов, второй – 20.
Чтобы утвердить это совершенно разумное правило, основанное не столько на статистике, сколько на обычном понимании хрупкости человеческой жизни и психики, потребовалось много лет, тысячи погибших и раненных, тонны официальных документов... И хотя человечество до сих пор упорно сопротивляется учиться на своих собственных ошибках, с каждым новым читателем оптимизм Джозефа Хеллера не даст нам спрыгнуть в пропасть безумия!
– До свидания, Йоссариан, – сказал капеллан. – Желаю удачи. Я останусь здесь и буду держаться до конца. Мы встретимся, когда отгремят залпы сражений.
– Пока, капеллан. Спасибо вам, Дэнби.
– Ну, как настроение, Йоссариан?
– Превосходное. А впрочем, нет, я здорово побаиваюсь.
– Это хорошо, – сказал майор Дэнби. – Это значит, что вы живы. Вам предстоит нешуточное дело.
– Да уж веселого мало, – согласился Йоссариан.
– Именно это я и хочу сказать, Йоссариан. Вам придется держать ухо востро. С утра до вечера и с вечера до утра. Чтобы изловить вас, они обшарят небеса и землю.
– Я буду держать ухо востро.
– Вам придется петлять и прыгать, как зайцу.
– Что ж, буду петлять и прыгать, как заяц.
– Прыгайте! – закричал майор Дэнби.
Йоссариан прыгнул. Рванулся – и был таков.
10672
BookBat4 февраля 2019 г.1961 г.
Читать далееСразу хочу сообщить, что книга уникальна и по замыслу, и по композиции; включена в список "лучших книг по версии ВВС". Предупреждаю об этом заранее, так как погрузиться в атмосферу Второй Мировой, увидеть трагически сложное положение молодого летчика Йоссариана с первых пятидесяти страниц невозможно, может появиться желание отказаться от чтения. Дочитайте, пожалуйста, этот великолепный роман до конца, раскройте секрет "поправки-22", смотрите глазами главного героя на абсурдную действительность военного времени.
Чем ближе финал произведения, тем шире взгляд автора на мироустройство, тем глубже его сатира. Тот случай, когда слезами горю не поможешь, и у юмора появляется шанс исказить ситуацию в лучшую сторону."Однажды Клевинджер споткнулся в строю, и теперь его судили "за самовольный выход из строя, преступные умыслы, оскорбительные вылазки, провокационные выпады, изменнические замыслы, безответственную пропаганду классической музыки, подрывные высказывания умника..."
101,1K
T_Solovey10 ноября 2017 г.Читать далееТак уж сложились обстоятельства, что "Поправку-22" я взялась перечитывать. Если честно - не жалею ни капли. Потому что книга как раз по мне, хотя к абсурдизму отношусь с некоторой настороженностью. Почему по мне? Да потому что и об армейском цирке имею некоторое представление, и патриотизмом мозга не страдаю. И потому что по мне война это и есть вот то вот абсурдное, бессмысленное дело, о котором писали и Ремарк, и папа Хэм, и Хеллер. По-разному, но очень похоже в итоге. Но в отличие от первых двух Хеллер достаточно неоднозначно воспринимается, как мне кажется, потому что на самом деле сложно иронизировать над такими вещами. Но если попытаться абстрагироваться от того, какие именно события в книге описываются, и попытаться представить, что речь о войнах в целом - по-моему, это одна из лучших антивоенных книг. Беспощадная в своей абсурдности и правдоподобии.
10215
Cklif29 октября 2017 г.Нетривиальная картина о войне
Читать далееПредставьте, что вы смотрите на объемное полотно, написанное умелым художником. Важно именно количество элементов на картине - их должно быть довольно много, чтобы можно было что-то сказать о каждом по отдельности, прежде чем описать всё полотно целиком. Представили? Если нет - просто погуглите "Гибель Помпеи" Брюлова, как пример.
Подобно огромному полотну в Поправке-22 для нас рисуются образы одного из лётных полков ВВС США во время второй мировой войны: Самовлюбленный генерал, алчный до славы и званий полковник, предприимчивый делец, разуверующийся епископ, и главный герой - боящийся смерти капитан, на поверку оказавшийся довольно смелым человеком.
Все эти персонажи не противостоят какой-то "злой силе" в лице арийской военной машины (кстати уже сильно барахлящей к моменту событий книги), немцам на этой картине места вообще не уделили. Полк вполне успешно обходится без каких-либо внешних врагов и воюет сам с собой, как в старой-доброй песне БГ.
Военная жизнь предстает перед читателем без подвигов, медалей, преодоления суровых испытаний. Автор насмехается над войной и в жёсткой сатире высмеивает всю её нелепость, бесполезность, дубовость армейской службы.
Да, порой описываемые события слишком неправдоподобны и вряд ли могли бы случиться в реальном полку ВВС. Скорее это подошло бы какому-нибудь вымышленному миру Терри Пратчетт, но тогда бы книга не вызвала такой резонанс в 60-е годы. Не думаю, что даже спустя 15 лет после окончание второй мировой выходило много книг, где враги находятся по одну линию фронта с тобой (и я не про шпионские романы).Стоит ли читать данную книжку в наше время? Суждениями, что война это не эффектные подвиги во благо родины, любого думающего человека уже не удивишь. Описанные события порой слишком нереальны. Сюжет практически застыл на месте, как в старом, заросшем тиной пруду. Однако, если отвлечься от четких временных рамок, то всё равно остаётся отличная сатира на армейскую жизнь. Как минимум, стоит приобщить к данной книге всех тех, кто хочет связать свою жизнь с военной службой.
10242
serchu12rob23 февраля 2016 г.Читать далееКазалось бы, что веселого в войне? Смерть, кровь, страдания и разрушения никак не могут быть поводом для смеха.
Но, наверное, люди, которые находятся в шаге от смерти, умеют ценить мелочи жизни. Умеют искренне смеяться и разбавляют будничную унылость всевозможными развлечениями. Может быть, по этому, военный юмор настолько своеобразен и неповторим.
И этот юмор, Хеллер с поразительной точностью передал в своей книге.
Но назвать этот роман только юмористическим было бы непростительной ошибкой. Во-первых, рассказ насыщен смертями героев книги и страданиями персонажей из-за безвыходных ситуаций. Во-вторых, утрированное описание бюрократических лабиринтов (которые вводят простых солдат в тупик) и, в высшей степени тупоголовых, коррумпированных руководителей (которые беспокоятся лишь о своей, пардон, заднице). В-третьих, большинство шуток под собой содержат реальную проблему в обществе. Все это зачастую настраивает более на серьёзные размышления, нежели на веселый лад. А самое печально, что проблемы 1944 года актуальны и сегодня.
В общем, книга заставляет, и посмеяться и пофилософствовать.1071
Redaries8 октября 2015 г.Читать далееЗа книгу я взялась с энтузиазмом, начитавшись цитат и преисполнившись умиления. Но оказалось, что у автора просто такой прием: он всякими шуточками, абсурдными ситуациями и ироническими диалогами в начале книги усыпляет вашу бдительность, а потом начинает обстрел трагическими событиями по вашей расслабившейся душонке.
Первую треть книги мне было сложно читать, несмотря на обилие сатиры, из-за очень ломаного повествования. Мой бедный мозг, привыкший к классике, ну никак не мог перестроиться на Хеллера. Там, как поломанная плитка шоколадки (странное сравнение, я знаю. по другому не придумалось=/). Набор историй: ознакомительные - про людей, которые служат вместе с ГГ; про самого ГГ; разные случаи всех участников событий и все это в разные временные отрезки. Но к середине книге юмор идет на убыль, а моя понятливость возрастает.
Дальше - страшнее, грустнее и вообще - война же. Но люди - все очень живые, как в жизни, а не книжках. Не плохие и не хорошие - разные. И их всех хочется забрать оттуда и заступиться за них (перед кем?) - люди не заслуживают всего этого, что происходит на войне. Они все остаются искалеченными - кто физически, кто духовно, если, конечно, вообще вернулись оттуда.
Автор выбил из меня таки скупую слезу, заставил расчувствоваться, за что ему спасибо. Для меня это большущий аргумент в пользу мастерства писателя.
Но и отдельное спасибо ему, что закончил книгу он на позитивной ноте и дал надежду. Собственно, закрыв книгу, я улыбалась.И, как всегда, после прочтения книг на военную тему хочется пожелать всем мирного неба над головой и пускай наши знания войны остаются только книжными.
1068
hioma29 декабря 2009 г.Читать далееЭтот роман мне преподнесли как большой и очень смешной анекдот. И я честно скажу, что Уловка - самая смешная штука, которую я когда-либо читал. Хеллер - виртуоз абсурда, в его голове рождались потрясающие и уникальные идеи, которыми он очень красиво высмеял проблемы тех времен. Читая первые главы и наслаждаясь новым для себя юмором, я подумал, что так непринужденно писать о войне - это здорово и правильно. И я не понимал некоторых случайно прочитанных в интернете отзывов, гласящих, что, мол, нельзя смеяться над такой темой. Не понимал до тех пор, пока не добрался где-то до середины романа. При чтении второй половины я стал замечать, что хоть стиль повествования и шутки остались теми же, мир Йоссариана стал постепенно погружаться во мрак, а безысходность, необратимость и безумие становиться практически осязаемыми. И действительно, смешно уже не было, максимум можно было выдавить из себя горькую улыбку. Так что... Правильно. Шутить о войне все время нельзя.
Пару слов о центральном персонаже. Удивительно, но Йоссариан завоевывает симпатию с первых секунд знакомства с ним, и испортить ее не удается никакими его проступками. У автора потрясающе удачно получается описать логику человека, хотящего во что бы то ни стало выжить, причем таким образом, что она не кажется низкой или неприятной - собственно, на этом-то вся идея романа и держится.
Честно, я с удовольствием могу назвать творение Хеллера шедевром, полным искрометной, циничной, построенной на абсурде и черном юморе сатиры, которая ясно передает жестокое безумие того времени.1048
Feroge4 октября 2024 г.— Как вы себя чувствуете, Йоссариан? — Великолепно. Боюсь до смерти.
Читать далееПервый раз я прочитал этот роман несколько лет назад и он мне понравился. Тогда я оценил его на 4 из 5. Это было интересно, но не более того. Сейчас, в сентябре 2024 года я решил его перечитать и это определенно лучшее, что я читал в этом году. Кажется, чтобы оценить и прочувствовать полностью трагикомедию романа, нужно было набраться опыта, пожить в военном времени, покрутиться в думскроллинге, связанном с бомбежками, арестами и атмосферой ура-патриотизма. Ещё раз убеждаюсь, что художественные произведения нередко имеют возрастной порог входа (как в большую, так и в меньшую сторону, что-то я не успел прочесть и скорей всего уже не оценю).
О чем роман?
Это сатира на тему войны, без привкуса Ремарка, но явно вдохновленная бравым солдатом Швейком. Главный герой, капитан Джо Йоссариан, должен отлетать необходимое кол-во боевых вылетов, чтобы отправиться обратно домой, но когда он подбирается к требуемому лимиту, полковник, который стоит во главе военной базы, начинает увеличивать кол-во требуемых вылетов, тем самым не давая капитану и остальным летчикам демобилизоваться.
Йоссариан начинает полагать, что враги находятся не только с той стороны фронта, но врагами являются все, кто пытается его убить, в том числе те, из-за кого он вынужден постоянно летать и рисковать своей жизнью.
Нигде в романе нет и слова о патриотизме произнесенное без комичной подоплеки. Патриотизм это красочная обертка, в которой пытаются предложить Йоссариану смерть.
Он хочет, чтобы его отправили домой как сумасшедшего, но в этом и заключается Уловка-22: только сумасшедшие готовы летать постоянно навстречу смерти, но если Йоссариан придет с требованием отправить его домой из-за сумасшествия, значит он здоровый, так как это вполне разумное действие с его стороны.Горькие моменты в романе утрируются и тем самым, как будто смягчают происходящее. Хотя, как показывает реальность, ничего невероятного в том что описывается нет, например:
Начальник столовой продает все и везде, разворачивает невероятный бизнес пользуясь положением, подкупает обещаниями всех сослуживцев, получая в оборот боевые самолеты для своих дел и, конечно, в конце концов получает заказ от немцев разбомбить собственную авиабазу, что и делает, потому что, ну, вы понимаете, бизнес есть бизнес, перед партнерами неудобно отказаться, да и деньги не лишние.
Подполковника с бзиком на проведение маршей отправляют из тыла на войну, где он начинает заниматься тем же самым - проводить бесконечные марши, вместо настоящих боевых действий.
Человека с именем и фамилией Майор Майор производят в ... майоры, благодаря путанице, бардаку и его подходящей фамилии. А сам он оказывается настолько не готов к должности, что принимает посетителей, только когда отсутствует.
И далее, далее, далее... К концу романа мы уже полностью на стороне героя, тоже чувствуем себя играющими в дурной пьесе с плохими актерами, которые не удосужились даже подготовиться к своей роли.
И кто знает, может быть единственный вариант выжить здесь, среди сумасшедших, стать тоже сумасшедшим?9451
lapl4rt21 июня 2024 г.Читать далееКазалось бы, зачем нужна сатира на войну? Ведь и так все всем понятно. Война - самое бессмысленное и вредное дело, которое только можно придумать. Тысячами убивающие представителей своего вида кажутся эволюционным тупиком. Но, конечно, дьявол не на поле боя, а в деталях.
Йоссариан, как и вся его эскадрилья, считают не количество разрушенных ими городов и деревень, а число боевых вылетов, чтобы по достижении требуемого количества уехать с нечистой совестью домой. Герои в глазах окружающих - за то, что каждый день совершают в небе акробатические трюки в железной банке, уходя от зениток, - они живут так, как жили на гражданке. Война начинается в момент вылета. На базе парни косят от службы, бегают по девчонкам, бесятся от разговоров во сне соседа по палатке, обходят бюрократию. Самой яркой звездой оказывается Миндербриндер, продавший бы и родную мать, окажись она на острове. Его торговая сеть раскинулась по всей Европе и Северной Африке, опутав капиталистическими тенетами весь мир и объединив под своим пологом враждующие страны. Торговля оказалась настолько выгодной, что в какой-то момент снабженец даже разбомбил свою же базу, поскольку за это заплатили немцы.
Книга подаётся в жанре абсурда, но вот им-то здесь и не пахнет. Все настолько реально, что даже неинтересно. Кстати, читать было действительно не очень интересно: мне показалось, что перевод слишком прост для такой вещи.9760
VEflower18 июня 2024 г.«В той извращенной действительности, которая окружала его, любые отклонения от нормы казались ему нормальными поправками».Читать далееГлавный герой Йоссариан олицетворяет мысли, переживания, сомнения каждого персонажа в этой истории. Невозможно относиться к нему безразлично. Начинаешь, как читатель, испытывать чувство досады за главного героя из-за абсурдного злоупотребления высшими чинами [как им казалось, более привилегированными] своим положением.
Прозвучит странно, но здесь нет положительных персонажей. Отсутствует полное понимание того, кто нормален. Это сборище идиотов и болванов. До жути одиноких. Каждый остаётся наедине с собой и разгребает последствия своих, а иногда и чужих поступков, как умеет.
В отношении сюжета будет несправедливо рассуждать в категории понравилось/не понравилось. Он требует особого подхода, потому что соткан из противоречий. Действительность вывернута непривлекательной изнанкой. Ужас, мурашки по коже. Шок. Казалось бы, куда ещё хуже, но автор умело бросает читателя то вверх, то вниз. Не стоит ставить высокие ожидания, здесь всё слишком неочевидно и непредсказуемо.
Первые главы пробираешься с трудом. Нагромождение имён, событий становится немыслимым. Абсурдность граничит с жёстким сарказмом. Впоследствии, сюжет увлекает за собой. Это эмоционально тяжёлое произведение. Оно вынуждает останавливаться, потому что либо устаёшь, либо необходимо время, чтобы обдумать.
P. S. Тот случай, когда теряешься в выборе оценки. Персонажи, их характеры проработаны до мелких деталей. Мир, в котором они пребывают, прописан великолепно. Готова ли рекомендовать книгу к прочтению? Точно не каждому. Это нелёгкое чтиво, не романтизированное. Временами очень гнусное. При этом после полного погружения в произведение, оно становится открытием, откровением и вызовом.9461