
Ваша оценкаРецензии
WinnyThePooh4 декабря 2012 г.Читать далееЧитается очень легко! Маленькие главы, каждая из которых посвящена своему отдельному герою. Казалось бы, в книге нет ничего особенного, но в тоже время - ты понимаешь, что есть какая-то "изюминка", которая и дает стимул читать дальше и дальше. В каждой главы ты находишь что-то, что цепляет тебя и заставляет под разными углами - на одни и те же ситуации.
И в то же время, когда я узнала о том, что есть продолжение, желания прочитать и его - у меня не возникло. Прочитав книгу и проникнув в ситуацию, я, мысленно, поставила точку и радостная перевернула последнюю страницу. Я с удовольствием познакомилась с этим авторам и, вполне возможно, в будущем - еще вернусь.Главное, что можно сказать о романе - он забавен и ироничен! Каждая глава дает повод для улыбки. Абсолютно невозможные и нелепые по содержанию ситуации. Казалось бы - военная тема, это не повод для шутки. Но автор - неподражаем! Абсурдные ситуации, в которые сложно, просто, поверить! Ты улыбаешься и ,вдруг, где-то внутри - ты начинаешь понимать, что это все не смешно... грустно! Грустно, потому что приходит осознание того, что многое происходит - именно так. Приказы, которые противоречат друг другу. Невозможный бюрократический аппарат, который усложнял принятие любого решения. Страх за собственную карьеру и ложь, которая из этого возникала. Попытки возвыситься, за счет простых рядовых. Все это, постепенно, захватывает тебя все сильнее и, к концу книги, ты уже не улыбаешься! Ты переживаешь за главного героя и думаешь только о том, чтобы у него все получилось.
Я уже упоминала о нелепых ситуациях?! Например, вы можете себе представить голого рядового, который получает орден на виду у всех?! И так в каждой главе и не по одному разу.
Что сбивает - это временные рамки. Повествование то идет вперед, то возвращается. Иногда, несколько ситуаций мы проживаем в несколько главах. Только с разных сторон. Мы видим те детали, которые в начале - были не видны или не озвучены. И это здорово! Иметь возможность понять, что чувствует сразу несколько людей, глядя на одну и ту же ситуацию.Каждый герой карикатурен и комичен. При том, что каждая глава - это отдельный герой (повторяюсь), но к середине книги, мы определяем главный состав героев, с одним неизменным элементом. И Джозеф справился на все 100% с выпиской характеров! Ты "прикипаешь" к каждому и сопереживаешь в их приключениях.
Но в тоже время, я должна отметить, что сюжета, как такового нет. Мимолетные события нескольких месяцев. Но это не становится минусом произведения.
Майор майор не желает видеть никого в своем кабинете, пока он в своем кабинете.1348
Aksinia9 ноября 2012 г.Понимаю, что антиутопия, гениальная сатира, гротеск и т.д ит.п. Но боже мой! До чего же нудно! Честно промучилась половиной книги полгода(!), больше не могу, бросаю. Простите, поклонники Хеллера, он не виноват, виновата только я! У меня есть личная подборка "Бред", вот я её туда отправляю.
13138
tanat-0s22 декабря 2008 г.Читать далееДостойный сиквел бравого солдата Швейка, первую половину (где юмор) дико прокотировал, вторую половину (где политический протест) дико проскучал. Сложное у меня отношение к юмору, как инструменту политической пропаганды, юмор "просто так" мне чисто умозрительно нравится гораздо больше, хотя я и понимаю, что никакого юмора "просто так" не бывает, а если и бывает, то он говно. Примечательно, что к фантастике в роли инструмента у меня диаметрально противоположное отношение. Anyway, это мастрид, рекомендую, если еще не.
1356
IvanKoreev18 октября 2025 г.Всем романтикам войны
Читать далееНу это было просто ох... Я пока не готов подобрать слово, способное описать мои эмоциии...
Мне уже немало лет, у меня достаточно большой и разнообразный стаж читателя, но с таким я столкнулся впервые. Вам когда нибудь было и смешно, и страшно одновременно? Да, наверняка, было, и у меня тоже. А вот, чтобы юмор только усиливал нарастающий ужас? Вот у меня впервые.
Начало книги напоминало набор армейских баек, абсолютно неудивительных для представителей всех вооружëнных сил во всех армиях мира. Вряд ли тех, кто служил в армии, удивит наличие в руководящих кругах любителей парадов в ущерб подготовке...Думаю, бюрократизм и карьеризм одинаковы везде.
Далее повествование переросло в едкую и убийственно актуальную сатиру. Чего только стоят главы о начальнике столовой - лучший способ объяснить детям "на пальцах" причины ЛЮБОЙ современной войны.
Ну а дальше... Дальше... Ад, ужас, кошмар и хтонь. Безысходность и обречëнность полностью вытеснили другие эмоции. Сцены, которые, если бы были вырваны из контекста, самостоятельно смотрелись бы довольно весело и уморительно, здесь просто усиливают абсурд и мрак сумасшествия. Глава "Вечный город", где показан путь главного героя по ночному Риму - это пик ужаса, страха и безысходности, апогей безумия, если хотите.
И да, сейчас за моей несобранной поспешной и сумбурной мыслью последует мысль крамольная. Возможно (я не настаиваю, в порядке бреда), стоит подсовывать своим детям где-то между "А зори здесь тихие" и "Они сражались за Родину" подобную литературу. Мне всегда говорили, что война отвратительна, но, если что, необходима. И я не готов это отрицать, причины бывают. Но очень мало книг, которые показывают абсурд и глупость войны в принципе, изначально, как способа разрешения противоречий.
Отдельно, конечно, стоит сказать о переводчике. Мне досталось издание "АСТ" 2017 года. Переводчик - А. Кистяковский. В целом товарищу Кистяковскому удалось передать всю атмосферу и главный посыл произведения, но..
Мало того, что человек испортил кривым переводом добрый десяток отличных шуток, вложил во рты американским военнослужащим такие слова как "разъегориться", "взъерепениться" и "уконтропупить", так ещë зачем-то изменил часть фамилий персонажей. Некоторых он русифицировал: Кэткарт стал Кошкартом, а Сноуден превратился в Снегги. Других он нарëк фамилиями, не имеющими никакого отношения к персонажам. Например, Блэк превратился в Гнуса, Арфи в Аафрея, Мадд в Труппа, Пекем в Долбинга, Пилтчард в Птичкарда, а Рен внезапно стал... Крабсом.
Зачем? Что двигало переводчиком? Наверное, мы никогда не узнаем правду...
Возвращаясь к самому произведению, то всем романтикам войны рекомендую в первую очередь.12338
aartiushevskaia14 ноября 2024 г.Я из тех, кто не оценил
Читать далееРоман абсурда, сатира, черный юмор и немножко безумия. Он же "Уловка-22"
Когда читать: не подойдёт для транспорта. Части небольшие. Роман начинается забавно, но чем дальше я читала, тем чернее становился юмор. Экранизирован: фильм 1970-х и сериал с Клуни.
Сюжет. Йоссариан - летчик. Он ищет способ быть уволенным в запас в разгар войны, но командование постоянно повышает норму боевых вылетов.
Герои. Слишком много, чтобы я всех запомнила к 8 главе.
Язык. Довольно лаконичный, преобладает авторский голос, диалогов мало и они создают космический эффект, но это не мой юмор.
Мир. Вторая мировая война, где-то у побережья Италии.
Я одолела чуть больше 1/10 романа, когда поняла, что не хочу следить за сюжетом. Буквально каждая строчка - это глупость, доведенная до абсурда. Но кажется, вокруг меня этого абсурда и без того слишком много, чтобы читать о нем. Если книги читают, чтобы сбежать из реальности, то этот роман реальность преумножает. Язык и стиль безукоризненные, голос и тон автора я слышала превосходно, но это не моя книга. К тому же героев многовато, я постоянно в них путалась.
Очень в возможно, что я вернусь к роману попозже, но сейчас он совершенно не ложиться в мою голову.12581
_Hatori_27 февраля 2024 г.Кто с кем воюет на этой треклятой войне?
Эта книга произвела на меня довольно необычное впечатление. Первые 50 страниц довольно сложно было запомнить такое большое количество имен, да и сюжет не особо цеплял. Но я уверен, что как только вы уловите атмосферу армейского абсурда в этой книге, она не оставит вас равнодушными. Суть поправки 22 изложена следующими словами:Читать далее
Была только одна закавыка - Поправка-22, - но этого вполне хватало, потому что человек, озабоченный своим спасением перед лицом реальной и неминуемой опасности, считался нормальным. Орр летал, потому что был псих, а будучи нормальным, отказался бы от полетов - чтоб его обязали летать, как всякого нормального пилота, по долгу воинской службы. Летая, он проявлял себя психом и получал право не летать, но, реализуя это право, становился нормальным и отказаться от полетов не мог.
Это самая гениальная уловка на мой взгляд, которая по сути не дает право человеку отказаться от полетов. Но абсурд на этом не кончается, ведь всё что мучает офицеров высших чинов это как можно выше забраться по военной карьерной лестнице, пресмыкаясь перед старшими по званию и подражая им. Так по приезде одного генерала, для которого при бомбардировки было первостепенной задачей кучность ям после бомбардировки, а не уничтожение цели, полковник провел инструктаж в эскадрилье, уделяя все внимание именно этой теме, чтобы удостоиться похвалы от начальства. Также в книге полно моментов с высмеиванием бюрократических моментов, когда новобранца произвели в майоры по ошибке из за того, что его звали Майер Майер.
Я рекомендую книгу к прочтению, сквозь черный юмор и сатиру все равно нельзя забыть, что книга о войне, а война… она всегда остается войной и никогда не меняется. И наблюдая за всеми героями книги, понимаешь, что ничего хорошего их не ждет.12805
marlia-reads28 декабря 2023 г.100/100
Читать далееДолго остерегалась этой книги, хотя она и считается классикой и входит во все соответствующие топы. С осторожностью отношусь к трагикомедиям и абсурду и не была уверена, стоит ли мне читать что-то глубокое на тему второй мировой.
И в итоге готова присоединиться ко всем, кто от книги в восторге. Она и глубокая, и лёгкая; и драматичная, и очень смешная; и беспросветная, и дающая надежду. И я её непременно всем советую.
Повествование скачет между героями и временными отрезками, и иногда можно заплутать, но в итоге обязательно выйдешь, куда нужно. Можно читать просто как набор историй о военной авиабазе, и в конце эти истории сложатся в одну.
Есть лётчики; кто-то с готовностью отправляется на вылеты, кто-то боится за свою жизнь. Есть офицеры; какие-то беспомощно запутались в бюрократической паутине, какие-то только и думают, что о повышении, какие-то просто тупы. Есть медперсонал, священник, повар, жёны и девицы лёгкого поведения. И истории в духе “мем смешной, ситуация страшная”. Потому что эти страшные ситуации зачастую доведены до абсурда, и ты смеёшься в уверенности, что ну на самом деле быть такого ужаса не может. А потом понимаешь: именно такого – может, и нет, но что-то похожее…
Вряд ли кому-то нужно читать книгу ради того, чтобы понять, что война – ужасная вещь, которая позволяет проснуться худшему в людях, но она в том числе и об этом.
Перевод: У меня в переводе был Кэткарт, а в другом видела Кошкарта. Даже не знаю, зачем было так переводить, вроде фамилия не говорящая и ничего кошачьего в полковнике не было. Вероятно, в том переводе и ещё что-нибудь дофантазировали. Мой перевод мне понравился.
Примечание: Есть рассказы-продолжения, но я пока морально к ним не готова. Ни фильм, ни сериал не смотрела.
12716
yuriy_perevalov2 сентября 2021 г.Джозеф Хеллер. «Поправка-22»
Читать далееЕсли б Гомер был саркастичным и едким, злым поэтом, а заодно еще и ветераном Троянской войны — уверяю, он написал бы вместо Илиады Поправку-22. Хотя умные люди говорят, будто бы поэму о войне мышей и лягушек именно он и написал — и если оно и правду так, тогда всё верно, всё на своих местах.
В романе «Поправка-22» нет геройства. Только бред и бессмысленность человекоубийства. К этой же традиции можно отнести Бравого солдата Швейка, военные романы Ивлина Во, а из фильмов, к примеру, картину Кубрика “Доктор Стрейнджлав” или “Цельнометаллическую оболочку”.
Но мы к такому взгляду на войну с детства не приучены.Солдаты здесь сходят с ума, а некоторые даже хотят застрелить командиров. Командиры в это время рвутся к званиям, повышают показатели кучности бомбометания и борются за строевую подготовку, а интенданты наживаются на всём: от хлопка и яиц до помидор.
Это книга смешная и страшная. И чем дальше, тем смеха меньше и больше горечи. Ближе к финалу книги Йоссариан скажет: "Господи, что за пакостный мир!»
Книга удивительно сильная, полная авторской энергией и яростью до краёв. Эпопея о человеке, которому хочется жить.
И как всегда бывает с настоящей литературой, после прочтения понимаешь — книга вовсе не о войне. Это скорее — извиняюсь за пафос — картина нашего бытия.
12933
Mar_sianka2 июля 2021 г.Читать далееЯ, конечно, знаю, что это великая книга, и мне уже надоело каждый раз заново гуглить, что означает "уловка-22". Поэтому я рада, что прочитала ее, теперь-то уж наверняка не забуду) Но чтение далось мне нелегко. В принципе, ничего удивительного - не люблю книги о войне, не люблю американский юмор (да и вообще большинство юмора не воспринимаю) и не люблю солдатские шутки. Весь стиль книги напоминает американские сериалы типа "Полицейской академии". Ах, да еще похоже на Швейка, чьи похождения я долго жевала еще в подростковом возрасте. Всю книгу главный герой летчик Йоссариан сражается с американской армией, погрязшей в бюрократии, пытаясь ускользнуть от сражений и боевых вылетов. Что вполне оправданно - никакому разумному человеку не хочется умирать и убивать кого-то просто потому, что ему так приказали, ради каких-то абстрактных, никому не нужных якобы патриотических ценностей. То есть посыл книги я разделяю, он хороший и правильный. Только подано это в стиле огромной кучи армейских баек, от которых я банально устала еще в начале книги. Мне не смешно. Я понимаю, что это юмор, и что книга написана хорошо, но я не люблю комедии) Поэтому мне было скучно и уныло продираться через 600+ страниц. Да, все эти люди хотят заработать денег путем странных махинаций с яйцами, помидорами и хлопком в шоколаде. Да, их всех волнует абстрактное признание, награды и повышение по службе. Это всё понятно, и я так знала, спасибо. Да, это ужасно, и вовсе не смешно. Еще в книге очень много похождений солдат по всяким проституткам и кабакам, от этого я тоже порядком утомилась. К концу книга стала немножко серьезнее, но это не могло для меня исправить ситуацию. Так что смысл в книге есть, он мне нравится, но сама книга удовольствия не доставила.
12628
Ilmera22 января 2020 г.Кому война, а кому и мать родна
Читать далееЭто, конечно, надо проходить в школе, и в обязательном порядке читать ура патриотам и всем, кто "можем повторить".
Книга очень смешная - и очень грустная за всем этим. Война сама по себе - бессмысленное и грязное занятие, но тут показывается прямо вся ее черная изнанка. Высшие чины думают только о том, как набить карман и выслужиться перед теми, кто еще выше, при бомбометании важно не поражение цели, а красивое "моделирование", офицеры создают торговые синдикаты, заключают сделки с неприятелем и, компенсируя издержки, в итоге бомбят свое же собственное подразделение - и никто их за это не отправляет под трибунал. А что, контракт есть контракт, бизнес есть бизнес.
Главный герой не хочет больше бомбить и убивать, он просто хочет домой, и всю книгу пытается туда попасть.
Главная мысль книги - нет никакого долга перед родиной, да и родины-то никакой нет - это всегда только кучка чванливых идиотов у власти, за чьи интересы должны гибнуть другие. Главный и единственный долг любого человека - остаться в живых, сохранив лицо и не сподличав по отношению к друзьям.
12988