
Ваша оценкаРецензии
YanaSimonova26 августа 2015 г.Читать далееНу вот и я добралась до Хоббита."Много говорить даже не хочется- очень рада что я прочитала эту книгу.
Хоббит" - очаровательная и очень милая сказка, которая пробуждает в душе веру в волшебство, чудеса.Автору так удается погружать читателя в свои фантазии, что кажется- ты сам все видишь своими глазами: зеленые, цветущие деревни хоббитов, под ярким солнцем, дорогу, среди деревьев, уводящую вдаль, вершины гор на горизонте, грязные пещеры гоблинов, удушливый воздух темного леса. Герои каждый со своим характером, каждый со своими причудами, но не привязаться к ним не возможно.
Очень интересные ощущения, когда читаешь книгу, и кажется, что эту историю рассказывает добродушный дяденька. И, вроде бы, видишь его впервые, но сама история - не оторваться!
В общем,если Вы думаете читать или нет . То мое мнение – читайте, читайте и погружайтесь в страну волшебства и справедливости.515
Drakoniha21 августа 2015 г.Спасибо, Джон Толкин, что придумал этот мир и поделился им с читателями. Прекрасная и уютная атмосфера сказки, захватывающих приключений, веселых персонажей и чарующей природы позволяет этой книге пленить с самых первых и до самых последних страниц.
Я читала эту книгу уже после неоднократного просмотра одноименной трилогии и поняла что ни книга, ни фильмы меня не разочаровали и достойно поселятся в списках моих любимых.514
Small_Angel20 августа 2015 г.Читать далееКогда-то давным-давно, когда деревья были выше, реки прозрачнее, трава зеленее, а небо голубее, я взяла в руки книгу "Хоббит". Я помню, что довольно долго ее мучила, но все-таки прочитала всю, а после, спустя какое-то время, и трилогию "Властелин колец". Причем, что интересно, "Властелина" я помню и люблю, а вот сюжет "Хоббита" я не помнила совершенно, ну вот ни капельки. Пришло время вспомнить) Что могу сказать? Это все-таки абсолютно детская сказка. Волшебная, интригующая, со смешными героями. Здесь даже великий волшебник Гэндальф ведет себя как подросток, убегая как раз в тот момент, когда он очень нужен своим подопечным. А потом так же неожиданно возвращаясь. Вобщем, книга именно для детей. Мне не хватила эпичности и объема. Да и герои казались уж слишком надуманными.
536
Marina-Marianna5 июля 2015 г.Читать далееВот и прочитана вся история вслух. Это было очень длинное путешествие. Оно заняло у нас даже больше времени, чем у Фродо - если считать только само путешествие от бегства из Шира до возвращения в него. Так уж сложилось.
Что говорить о книге, которую я трепетно люблю с 17 лет. Скажу одно: эта история достойна того, чтобы читать её вслух. Чтобы проживать её неспешно, успевая обдумать всё, что происходит. Что прочувствовать каждое слово - гордое и горькое, страшное и славное.
Замок временем срыт и укутан, укрыт
В нежный плед из зеленых побегов,
Но... развяжет язык молчаливый гранит -
И холодное прошлое заговорит
О походах, боях и победах.
Время подвиги эти не стерло:
Оторвать от него верхний пласт
Или взять его крепче за горло -
И оно свои тайны отдаст.
Упадут сто замков и спадут сто оков,
И сойдут сто потов целой груды веков, -
И польются легенды из сотен стихов
Про турниры, осады, про вольных стрелков.
Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем вашем далеком.571
uncle_ibra15 июня 2015 г.Трудно писать рецензию на то что прочитал 7 лет назад, но я попробую.
Читать далееДля всех любителей произведения «Властелин колец» это не просто книга. это целый мир, вселенная со своей историей. Для меня же это нечто иное.
Нашу с вами личность отчасти формирует окружающая среда: родные, друзья и знакомые с кем вы общаетесь, музыка которую слушаете, фильмы что смотрите, книги что читаете. Так вот, часть моей личности сформирована род воздействием этой эпопеи. Возможно вы будете смеяться, но я убеждён что не услышь я лет 9-10 назад группу Linkin Park с песней Numb, то вполне возможно слушал бы я сегодня Тимaти и прочую лабуду а не был бы ценителем рок музыки. Так вот о чем я, Властелин колец так же для меня монументален. Здесь есть все: дружба, преданность, предательство, раскаяние, любовь, отвага, самопожертвование, радость и горе. Так для меня Арвен мой идеал женственности, Сэм пример преданной дружбы, Ривенделл это место где я хотел бы жить. Я надеюсь, что пройдут годы и когда мне придётся отправиться в чертоги Мандоса, то я прибуду в Ривенделл где сопровождать будет меня Сэм, а встречать Принцесса Арвен. Я так же надеюсь, что пройдут годы и мои дети полюбят эту историю так же сильно как я, не зря же я купил новое издание с иллюстрациями Алана Ли.5106
Finichka8 июня 2015 г.Хоббит - одна из моих любимых книг. Она мне нравится даже больше, чем Властелин колец. Она более детская, что ли. Сидишь и читаешь с такими глазами О_О что же, что же дальше. Не смотря на весь сюжет, она на каком-то неведомом позитиве.
Это адаптированная версия и несколько сокращенная. Но это ни в коем случае не уменьшает бурю эмоций, которые она вызывает.
552
LM-Kot17 апреля 2015 г.Читать далееТот неловкий момент, когда хочется собрать вещи, сорваться с места в любом направлении, бродить, делая остановки лишь для сна, курить трубку под деревом и сопеть себе тихонько песни, пока отдыхает твой конь, да вернуться через пару лет с мудрыми глазами и длинной бородой; а ты девушка 19 лет, на втором курсе и через месяц сессия((какие уж тут борода и конь...)
Временами, особенно осенью, он вдруг начинал грустить о каких-то диких краях, и странные видения незнакомых гор наполняли его сны. Тогда-то Фродо и говорил себе: «А что? Может, однажды и я уйду за Реку», но тут же отвечал: «Не сейчас, конечно, когда-нибудь потом»Вот и у меня иногда бывали приступы подобной необъяснимой грусти, а теперь они чуть ли не каждый день. Но оно того стоит.
563
NickyR15 апреля 2015 г.Читать далееКак жаль, что основной читательской аудитории приходится читать эту книгу в русском переводе... Это непередаваемое по стилю повествование - скорее поэзия, чем грустно переведённое на русский вялая сказка со множеством непонятных имен и названий. я просмотрела по ходу чтения несколько переводов, сравнивая с оригиналом. мне не понравились все. Более того, я уверена, что из всех книг Толкина Сильмарилльон пострадал больше всего. Это, наверное, очень трудно - перевести такой текст и не потерять атмосферу возвышенного эпоса, поэзию слога и все прочие прелести. Но зачем переводить Twilight Meres как Полусветлое озеро??? может лучше было оставить это Сумеречными озерами? Ну да ладно, это так - стон души влюбленной в Толкина и Средиземье.
И мой призыв - если у вас есть такая возможность - читайте Толкина в оригинале!!! и не надо бояться сложного или устаревшего языка (чтение, конечно, не для начинающих). Это неправда. Язык не бывает устаревшим, если его понимают native speakers, значит он живой. А книги Толкина - это кладезь для лингвиста и стилиста, и просто человека ценящего все прекрасное независимо от жанровых предпочтений.591
rokossovskaya12 апреля 2015 г.Читать далеечто еще можно сказать о сильмариллионе, когда уже и так много сказано?
во-первых, повествование сказочное и возвышенное, по душе может быть и не всем, но будь написана эта, своего рода, библия мира толкина другим языком - я была бы разочарована.
Там где раньше был только Звук, родился Свет. Властью Илуватара прозрели Айнуры новый мир - шар, висящий в пустоте. Перед ними потекли образы его будущей истории.во-вторых, не смотря на известную приемственность некоторой мифологии и сюжетных мотивов, толкин создает совершенно новую, обособленную живую систему, целый мир со своими богами и положениями, извечным лейтмотивом противостояния добро/зло, любовь/ненависть, дружба/предательство. описывается целый ряд персонажей, каждый из которых вносит свою дурную или хорошую лепту в общее повествование. своеобразная сатира на людские пороки, типичное горделивое людское поведение в виде нетипичных порой легенд - крайне показательны. жизненность некоторых событий меня удивила, не всегда у толкина плохие получают по заслугам, не всегда добро ценится, недоразумения, глупые ошибки и вообще очеловечивание многих вещей меня поражает. и необычное скачущее повествование, которое порой трудно воспринимается в контексте происходивших временных событий. спасибо вам, профессор, за еще одно чудесное и нелегкое путешествие.
я немного надудлила йаванну и ауле. интересно какими видел валаров сам автор?
586
NatashaNeta30 марта 2015 г.Читать далееКо всем известной трилогии я подошла только сейчас. Почему? Честно говоря, были смутные опасения, что книга мне не понравится, и в какой-то мере они подтвердились. Люди делятся на две категории: поттероманы и толкинисты. Вот я как была поттероманом, так им и осталась, хотя и прочитала пока только первую часть трилогии. Возможно потом я поменяю свое мнение, посмотрим. Книга бесспорно хороша. Должен ли ее прочитать каждый? Обязательно. Хотя бы просто для ознакомления с классикой фэнтези. Но думаю, что этим дело не ограничится. Большинство влюбится в эти книги навсегда. История интересна, увлекательна и действительно погружает тебя в этот мир, полный хоббитов, эльфов и орков. И я не стала исключением, книга захватила с первых страниц. Но что в основном делают наши главные герои? Правильно, идут. И вот эта бродилка занимает большую часть "Хранителей кольца". Мне безумно понравилось начало, где не было постоянного хождения, а вот к середине книги и дальше это начало поднадоедать. Видимо, просто не мое. Оживляют историю удивительные стихи и песни, которые всегда "в тему". Взять хотя бы Тома Бомбадила - замечательный персонаж, речь которого полностью состояла из стихов. Причем читаются они очень легко, проглатываются строчка за строчкой. Поэтому скажу все-таки, что книга прекрасна, просто мне не хватило некоего разнообразия и динамичности, которая пропала после Мории. А ведь в конце прохождения Мории был самый эпичный момент, который я еще два дня рассказывала подруге и одногруппникам.
Отдельно хочу сказать про перевод. У меня все три книги в переводе Муравьева, другие варианты я читать не пробовала, но этот перевод считаю удачным. Меня абсолютно не смущает русификация имен и названий. Мне неважно, будет Фродо Торбинсом или Бэггинсом, тем более, что "Хоббита" с Бильбо Бэггинсом я читала давно, а фильм еще не смотрела (да-да, я существую. Но обязательно исправлю это допущение). И главное, мне понравился перевод песен, все они были ритмичны. Поэтому если вы не можете определиться с переводом, то обратите внимание на перевод Муравьева.561