
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 527%
- 438%
- 330%
- 24%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Ravenclaw10 августа 2021 г.Нефть..
Читать далееИтак, перед нами Южная Калифорния начала XX века. Повествование ведется от третьего лица и рассказывает нам историю Дж.Арнольда Росса младшего, мальчика по прозвищу Банни, которому уготовано стать продолжателем рода крупного нефтепромышленника Дж.Арнольда Росса старшего- отца. Действие романа начинается когда главному герою едва исполняется 13 лет. Отец мечтает, чтобы сын продолжил его дело, поэтому везде и всюду берет мальчика с собой. Банни, очень рано научился видеть человеческую сущность и желание делать как можно больше денег. Наравне с этим ни он, ни его отец, характер которого меня просто до глубины души потряс, не лишены человеческой чуткости и доброты. В этой истории живут очень разные персонажи: Пол Уоткинс, сын священника, впоследствии ставший коммунистом, сестра Пола-Руфь, Вернон Роско-жадный до денег компаньон Дж.Росса старшего и многие др. Каждый из них играет определенную роль в романе. Бывают книги, которые мне нравятся еще до прочтения, называйте как хотите, что-то типа предвиденья.Стоило мне увидеть обложку, нефтяную вышку и потрясающий закат, облака и я поняла, что книге суждено стать моей по духу, по всем показателям!!!!Я , не знаю почему, но всем сердцем обожаю производственные романы, особенно заводы, особенно вышки и особенно, когда главный герой Человек и он такой какой он есть, он делает ошибки, исправляет их, он понимает людей и принимает их такими как они есть, он не судит, а просто идет рядом. Мне ОЧЕНЬ СИЛЬНО книга понравилась, я читала ее , что называется взахлёб и глотала страницу за страницей. Эта история меня глубоко потрясла: большевики, описание гражданской войны в России глазами американцев, бедных и богатых, причем зачастую в пользу русских, это страшное описание Западного фронта и ужасов I мировой войны. И все это на фоне добычи нефти и жизни простых людей, рабочих.Это духовные метания главного героя, любовь к нему отца, готового на всё, лишь бы сохранить любовь сына и к сыну.. Огромное мое уважение отцу Банни-Дж.Россу старшему, несмотря ни на что сохраняющему человечность и сумевшему привить эту уникальную черту собственному сыну. Отец Банни достоин всяческого уважения. Роман прекрасен, впечатления просто не передать словами..Определенно мой Автор!!!
60 понравилось
1,8K
lobby_dobby12 августа 2017 г.Читать далееЭптон Билл Синклер - автор романов, посвящённых становлению американской промышленности начала XX века. Синклер - один из выдающихся деятелей разоблачительной журналистики, входил в группу "разгребателей грязи", которые обличали в печати коррупцию, фальсификацию с медикаментами, продажность стражей правопорядка, финансовые махинации корпораций и биржевых дельцов, торговлю "живым товаром", эксплуатацию детского труда и различные аферы политиков.
После его романа "Джунгли", в котором Синклер описал чикагские бойни и условия производства мясных изделий и консервов, правительство США под давлением общественности вынуждено было провести специальное расследование на скотобойнях.
Наряду с Джеком Лондоном Синклер был одним из ведущих приверженцев социалистических идей в американской литературе.
Герберт Уэллс, Лев Толстой, Максим Горький - знали, дружили или переписывались с Синклером.Роман "Нефть" Синклер написал в 1927 году.
В том же году его издали в Советской России в составе двенадцатитомного собрания сочинений писателя.В 2007 году этот роман экранизировали в Голливуде. Видимо, благодаря этому факту его переиздали на русском языке ещё раз.
37 понравилось
4K
DeadHerzog12 ноября 2019 г.Начальник индейцев
Читать далееМеня несказанно впечатляет, как Пол Томас Андерсон перелопатил эту довольно скучную книжку и запилил свой монументальный фильм с обложковым Дэй-Льюисом. То есть по крупицам вытащил самое интересное, слепил вменяемый сюжет и идеально все это снял. Читая Синклера, я фактически занимался деконструкцией, пытаясь сообразить, как именно Андерсон из этой пресной каши выстраивал свою суровую буровую вышку.
Мало того, что Эптон Синклер пишет каким-то неловким выспренным слогом, как будто это передовица "Самарского рабочего" о посевной, так еще и перевод тоже 1927 года - все эти "звонить в телефон" и "алло" вместо "привет" сильно напрягали (а "школьные дети" вообще убило), хотя и создавали некую историческую аутентичность. Но какая-то назидательность пополам с детской восторженностью делала чтение почти невыносимым и уж точно - скучным. Отношение к переводу у меня довольно амбивалентное: я понимаю, что он был сделан в 27 году и отражает состояние русского языка в то время, но страшно коробит от синтаксиса, который для современного читателя не просто балансирует на грани косноязычия, но местами и переходит за эту грань грубой ошибки. Бензин здесь называют газолином (американское использование этого термина отличается по смыслу от русского), нацгвардию - милицией, миллиард - биллионом (!), заместителя шерифа - делегатом, а что называют тайной полицией я так и не понял (возможно, Секретную Службу); прилагательное российский здесь не от Россия, но от фамилии героя Росс, имя же Пол зачем-то пишется с мягким знаком (впрочем, мягкий знак пихается куда ни попадя). Да и заметно, что переводчик не разбирается в американских реалиях и иногда текст получается нечитаемым. В общем, надо было брать более современный перевод.
Теперь понятно, откуда черпала вдохновение Айн Рэнд. И стиль, и типажи передраны внаглую. Я бы сказал, что Росс-старший типичный рэндовский капиталист, но Атлант был написан на тридцать лет позже, так что это Голд - синклеровский. Да и не только Голд - многие персонажи опуса про расправление плеч перекочевали из Нефти один в один, фактически не изменившись в лице и речи. Единственно, что Синклер-то писал про капитализм со скрытым сарказмом и фрагментарным стебом, а вот наша бывшая соотечественница ужасается социализму вполне искренне.
Ощущение, что Карамзину (или там Гете) дали заказ на написание производственного романа, и он написал - в своем сентиментальной манере, как писал Бедную Лизу (или Страдания юного Вертера). Или это просто особый американский сентиментализм - романы Теодора Драйзера написаны в схожем ключе "сопли в сиропе". Думаете, это роман о нефтянке, суровых чумазых парнях, жестокой конкуренции и страданиях рабочих? Пальцем в небо. Это роман о богатых, которые тоже плачут. О том, как алчные зе телки пытаются уловить в свои сети юных капиталистов-миллионеров, как рабочие злобно щурятся на них, не желая дружить, а гнусные полицейские только и ждут, как бы оштрафовать за превышение скорости. Это было бы похоже на Ирвина Шоу, если бы тот не умел писать.
Манера Синклера заключается в максиме "ничего показывать не буду, все перескажу своими словами". Он не показывает читателю трудовой конфликт - он рассказывает, что это такое, он не показывает взросление одного из героев, он прямо пишет: "эти обстоятельства переменили его внутренний мир", он не показывает, тяжелую участь рабочих, он просто пишет "ужас-ужас-ужас". Да и вообще увлекательной книгу назвать можно только по недоразумению - если сравнивать не с чем. Хотя Синклер явно разбирается в том, что пишет - в отличие от Рэнд, которая не разбиралась ни в чем вообще, кроме догматов объективизма, описание производственных сцен у него очень неровное - он либо шпарит как по учебнику для нефтяной отрасли, либо разжевывает как для детей.
Представляется, что книга морально устарела. Синклер бичует капитализм и капиталистов, язвы современной ему демократии и изъяны выборной системы (даром, что ли, его в тот же год обильно издали в государстве победивших рабочих
и крестьян), но от всего этого несет такой махровой наивностью и простотой, что диву даешься. Мы-то нонешние знаем, что все было трындец как хуже. Хотя, может, автор просто пожалел своих соотечественников и решился показать только верхушку айсберга. Подозреваю, что в своей журналистской ипостаси он гораздо сильнее и эффектнее. Что получилось более-менее неплохо - это описание первой красной паники: как она начиналась, как развивалась, кто участвовал, механизмы ажиотажа, судьбы участников и тому подобное. Но даже здесь автор постоянно скатывается в схематичность и фанерность.Время от времени попадающиеся лирические или драматические сцены написаны беззубо, пресно и с кучей поясняющих, как в немом кино, ремарок. Любовные сцены - как из того же немого кино, с обильной жестикуляцией, утрированными эмоциями и дергаными движениями.
Книга, по-моему, имеет скорее литературоведческую ценность, нежели литературную - как представитель некоего стиля своей эпохи и отображение неких исторических реалий. Неинтересный сюжет, суконный язык автора, дрянной перевод (начальник индейцев вместо индейский вождь - каково, а?!) - нет ничего, что можно было бы похвалить. Вот и верь фильмам после этого.
31 понравилось
2,9K
Цитаты
natagift16 июля 2021 г."Всякий раз, когда мы не позволяли людям выражать свои мысли, мы этим только доказывали, что мы не в состоянии были на них отвечать."
7 понравилось
599
natagift16 июля 2021 г."Бэнни раньше был похож на человека, затерявшегося в дремучем лесу. А теперь его точно подняли из этого леса на воздушном шаре и показали с высоты дорогу из чащи"
5 понравилось
604
natagift16 июля 2021 г."Собственность трудно приобрести и сохранить. И, как он уже много раз говорил своему сыну, люди всегда стараются отнять у вас вашу собственность. Для защиты богатства нужна дисциплина, и богатые люди должны быть сплочены. Это может показаться жестоким, если вы этого не поймёте как следует, но такова жизнь."
5 понравилось
335
Подборки с этой книгой

Экранизированные книги
youkka
- 1 811 книг

Азбука-классика (pocket-book) — Классика XX века
Antigo
- 390 книг
Гениальные книги
denisov89
- 757 книг

Нобелевская премия по литературе - номинанты и лауреаты / Nobel Prize in Literature
MUMBRILLO
- 415 книг

Квесты покемонотренеров
Argon_dog
- 1 994 книги
Другие издания

























