
Ваша оценкаРецензии
Jenna_A9 декабря 2017 г.Читать далееС пьесами Уильяма Шекспира практически каждый из нас в той или иной мере познакомился еще в школе, но в основном это, конечно, были трагедии - ставшие уже "дежурными" для школьной программы "Гамлет", "Ромео и Джульетта". Мне всегда была интересна личность этого загадочного автора - действительно, то ли реальный человек, то ли величайшая литературная мистификация. По некоторым экранизациям создалось впечатление, что Шекспир весьма ироничен, саркастичен, приветствует запутанные сюжетные схемы, и поэтому его комедии должны непременно прийтись мне по душе.
"Сон в летнюю ночь" привлек меня, в частности, наличием не типичной для Шекспира фантастической, волшебной составляющей, но в конечном итоге это не сильно скрасило мои впечатления. Повествование разбито на несколько сюжетных линий. В центре внимания снова находится история юных и пылких влюбленных, которые не могут быть вместе по причине отсутствия родительского благословения на брак - те же Ромео и Джульетта, но с меньшим драматизмом. Еще одна пара персонажей составляет с этими героями "любовный квадрат", что в свою очередь обеспечивает наличие ревности, интриг, предательства и прочих страстей. Те же страсти в духе любовь-ненависть бушуют между поссорившимися супругами - правителями мира фей, которые в попытках разрешить свои разногласия случайно вмешиваются в судьбу влюбленных. Тем временем двое правителей мира людей готовятся к собственной свадьбе, а группка простолюдинов рабочих специальностей репетируют пьесу, посвященную этому грядущему торжеству.
Откровенно говоря, сюжет комедии меня не впечатлил, да и особо смешной она мне не показалась. Вполне допускаю, что во времена Шекспира такая история, полная недоразумений и коллизий, захватывала дух. По нашим же меркам это типичная комедия положений. Герои, одержимые страстями, мечутся по лесу, путаясь в трех соснах и периодически сталкиваясь лбами. Примерно как в той песенке из "Покровских ворот", где он ждал ее у аптеки, а она его в кино - "Так, значит, завтра на том же месте, в тот же час!" Паззл не сходится, не сходится, а в конце бац и сходится на радость публике! Гвоздем программы, видимо, должно было стать представление, которое в течение всей пьесы готовили рабочие, но смеяться над дураками - это, видимо, не мое. Лично для меня настоящий юмор невозможен без интеллекта, поэтому когда заведомо глупые люди просто несут всякую чушь и творят всякую дичь, мне от этого как-то не смешно.
Конечно, я в полной мере осознаю, что помимо сюжетной и даже поэтической составляющих творчество Уильяма Шекспира представляет неоценимую культурную ценность, содержит множество исторических, социальных, мифологических отсылок, тонких намеков, завуалированное или открытое высмеивание всевозможных архаизмов и нравов своего времени. Но я чаще всего не склонна оценивать произведение в историко-культурном контексте, мне в литературе важны, прежде всего, нетривиальная история, персонажи, идейный посыл и слог автора. Для того, чтобы оценивать Шекспира во всей его значимости мне, пожалуй, не хватает соответствующего культурологического багажа, что, к счастью, не мешает мне наслаждаться его поэтическим слогом - он прекрасен без всяких оговорок! Уже одно это обстоятельство стоит того, чтобы читать всю поэзию Уильяма Шекспира без исключения, невзирая ни на что.
10374
Laito_Laetus30 августа 2015 г.Мой Оберон! Что может нам присниться!Читать далее
Мне снилось, что влюбилась я в осла!
Герои этой пьесы - люди и фэйри, волшебные существа из английской мифологии. Оберон, король фей и эльфов, повелитель волшебной страны, поссорился со своей женой Титанией из-за усыновленного ею ребенка. Титания непреклонна, Оберон не желает уступать и решает добиться своего хитростью, однако Пэк, один из эльфов в его свите, выполняет поручение короля неправильно, и начинается череда несуразностей, связанных с этим. Перефразируя Толстого, "все смешалось в лесу Оберона" (: К утру произошедшее кажется только сном.10102
TanagRRa15 апреля 2015 г.Любовь способна низкое прощатьЧитать далее
И в доблести пороки превращать
И не глазами — сердцем выбирает:
За то ее слепой изображают....за то ее слепой изображают. Что и сделал в этой комедии Шекспир. Любовь слепа, это так. Мы не можем объяснить, как? почему? зачем?.. Мы просто любим. И все простим, и на все "глаза закроем".
Комедия легкая, немногословная, прекрасная, не совсем типичная для Шекспира (как правило, он всегда был приближен к реализму, а тут же.. феи..?). Однако, читается двоякость комедии. Феи? Нереальны? Но это ведь сон, как Вы считаете?.. Спать и видеть сны - реально. Опять же, каждый читатель сам выбирает сторону медали, "реальную" или "нереальную". Уж кому что ближе :)
Чудесные, простые и такие жизненные хитросплетения любовных связей высмеивает Шекспир. По типу: первый любит вторую, третий тоже любит вторую четвертая любит третьего, но вот "ФеЙ" все меняет, теперь все любят четвертую... Ох, запутанно все, запутанно...)
Также поднимается проблема "Отцов и детей", высмеивается предвзятое как к собственной вещи отношение отца к дочери, когда ставит перед ней выбор: "или выйдешь замуж за того, кого я тебе выбрал, или идешь в монастырь, или смерть тебе..." О, времена, о, нравы!
Эпитетами комедию можно облеплять бесконечно. Но, повторюсь, она немногословна. Лирична, красива, но по своей физической *страничной" форме относительно невелика. Просто так? Не думаю.
Мне кажется, что у любви правдивой
Чем меньше слов, тем больше будет чувства.
У.Шекспир1084
MazzuccoInfall1 октября 2025 г.Читать далееЯ даже не знаю, как описать, что здесь происходит. Есть герцог, который скоро женится. Есть Елена, которая влюблена в Деметрия, который влюблен в Гермию, которая влюблена в Лизандра, отвечающего ей взаимностью. Есть ещё царь и царица фей, которые не могут поделить ребёнка, из-за чего царь придумывает план, который идёт совершенно не так, как задумывалось из-за глупого эльфа. А ещё есть группа простых работяг, которые хотят сыграть пьесу на свадьбе герцога, но они как актёры очень плохи, да и пьеса не заслуживает внимания. Все эти сюжетные линии странным образом переплетаются и дают нам полноценную историю.
Всё, что происходит в этой пьесе похоже на лихорадочный сон, где всё перемешано, выглядит странно и не имеет никакого смысла. Такое ощущение, что Шекспир через персонажей и сам даёт понять, что это околесица, но он всё равно хочет показать её зрителю.
Я слушал пьесу:
В ней ничего нет, ровно ничего!
Но, может быть, вас все же позабавят
Их тяжкие усилья вас развлечь.Персонажи не запоминающиеся, просто обычные люди. То, что должно было быть смешно, очень скучно, раздражающе и напоминает какой-то фарс.
Я улыбнулась пару раз из-за едких замечаний и выделила буквально пару цитат разумных идей. Но пока что это самое скучное, не интересное и не заслуживающее внимания произведение Шекспира из тех, что я читала. И выражу свое финальное мнение, используя цитату из пьесы:
Вся эта пьеса - в десять слов длиной;
Короче пьесы нет, насколько помню;
Но лишние все эти десять слов -
Вот чем она длинна. Ни слова в ней
Нет путного, ни путного актёра.9198
JIenbka24 августа 2025 г.Ох уж этот Шекспир! Классический сюжет: она любит одного, замуж ее выдают за другого.....как жить?!! И Шекспир не был бы Шекспиром если бы не превратил это все в лютую неразбериху и хаос. Забавно, как всегда, красиво и непонятно как автор это умудрился распутать обратно.... Я переживала за героев до конца!
9285
TatyanaZadorozhnaja3 августа 2025 г."Два - в погоне за одной, Это случай пресмешной."
Книга мне очень понравилась!
С удовольствием снова вернулась к чтению Шекспира. Обожаю его поэтическтий слог.
Оказалось комедии автора также хороши, как и трагедии.
Это прекрасная пьеса о любви, написанная с юмором.
Я от души посмеялась во время чтения, одновременно наслаждаясь сюжетом.
Особенно понравилась история с ослом.
Рекомендую к прочтению!9243
Yarilka17 мая 2025 г.Ох уж эти мне сны
Читать далееПроизведение в целом довольно небольшое и какое-то странное. Начать с того, что действия происходят вроде как в Древней Греции, в Афинах. Среди действующих лиц есть Тесей (только непонятно почему герцог), Эгей (каким-то образом из отца Тесея превратившийся в отца Гермии) и Ипполита (по др. греч. мифологии - царица амазонок и впоследствии жена Тесея). Это герои из древнегреческой мифологии, хоть и претерпевшие некоторые изменения.
Остальных же героев Шекспир видимо взял из мифов других народов. Например, Оберон и Титания - из средневекового западноевропейского фольклора - король и королева эльфов и фей и Пак - в фольклоре саксов и скандинавов лесной дух, подобный древнегреческому Пану.Я довольно хорошо знаю древнегреческую мифологию и для меня читать было довольно сложно из-за несостыковок и мешанины.
В центре повествования - четыре пары влюбленных, шестеро из которых никак не могут до конца определиться. Это Оберон и Титания, Гермия и Лизандр, Деметрий и Елена. Только у Тесея с Ипполитой всё нормально.
Благодаря проказнику Паку, который сначала чуть не довёл дело до поединка с помощью сока волшебного цветка, всё встаёт на свои места..Содержит спойлеры9217
irinaya1319 июля 2024 г.Поверят ли герои, что это всё был сон?
Читать далееЧитала эту пьесу не впервые. Ранее она проходилась мной в школе. Сейчас чтение этого небольшое произведение далось мне не так легко. Язык комедии отличается от "Ромео и Джульетты", лёгкость которой меня изумила. Но всё ведь зависит от перевода, правда? Шекспир здесь возвращается к любовной теме и праву на брак с возлюбленным, но под новым соусом. В "Сне в летнюю ночь" у нас 4 пары и 3 любовных треугольника! Здесь не просто: женись на том, кого ты любишь, а проблема неразделённой любви некоторых персонажей. Не буду писать, как же всё разрешилось, чтобы не разрушить интригу. Скажу только, что мне понравилась книга и советую прочитать её всем желающим. Как яркие моменты, выделила бы сцены столкновений волшебного и реального мира, беготню друзей по тёмному лесу. Как дополнительный плюс: внутри основной пьесы разыгрывается на сцене ещё одна. Читать будет интересно!
9179
V_ES_it18 ноября 2022 г.Читать далее"Сон в летнюю ночь" - комедия английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира, впервые опубликованная в 1600 году.
Встречается перевод названия "Сон в Ивановскую ночь", а оригинальное - "A Midsummer Night's Dream".
По-моему, это одно из самых популярных произведений Шекспира, по крайней мере, по упоминаниям и всяческим отсылкам к нему. А есть ещё множество театральных постановок, киноадаптаций, музыкальных и танцевальных представлений и несколько серий картин. После прочтения Джон Краули - Маленький, большой, или Парламент фейри и Терри Пратчетт - Дамы и Господа мне было сильно невтерпёж добраться до этой пьесы и вот я её прочитала.
Кого имеем:
- жених Тесей, герцог афинский и невеста Ипполита, царица амазонок,
- Гермия, влюбленная в Лизандра
- Лизанд, влюбленный в Гермию,
- Деметрий, влюбленный в Гермию,
- Елена, влюбленная в Деметрия,
- муж Оберон, царь фей и эльфов и жена Титания, царица фей и эльфов,
- Пак, задорный слуга Оберона,
- мужик, попавший не в то время и не в то место.
Ну и как положено в комедиях они там все поперепутались, потом распутались и переженились. Любовь и щепотка волшебства.
Легко, светло, весело - великолепно. Как и в "Ромео и Джульетте" можно поспорить о сюжете, но написано красиво и это бесспорно.
9335
margo2412 ноября 2020 г.Читать далееНаверное в последний раз Шекспира читала в школе, и воспоминания были не самыми приятными. Уже не в первый раз то, что в школьные годы было мучением, сейчас доставляет удовольствие)
Мне очень понравилось - легкая ненавязчивая сказка без особой глубины, но с приятным юмором. Очень понравились сцены с мифическими персонажами - так поэтично и мило) Сцена, где играли пьесу реально смешная, особенно роль "Стены". Любовная линия конечно поверхностная, но не раздражающая. Так что мне очень даже "зашло".9703