
Ваша оценкаРецензии
tereshkinaaleks27 января 2026 г.Читать далееОфициально самая странная книга в моей жизни!
Концентрация абсурда и чёрного юмора возведена в абсолют космического масштаба, нигде ранее такого не встречала.
Книга, в которой ничего не происходит, но оторваться невозможно! Аудиоформат в исполнении Ивана Литвинова - отдельный вид удовольствия.
Все повествование - это бесконечный поток пререканий, сплетен, склоков, грязи, нытья и ругани умерших жителей маленького ирландского городка. И всё. Ни сюжета, ни динамики, ни описаний.
Но как же это было невероятно. Субъективно 5/5 и в любимое!434
decimotercero3 июня 2025 г.Нельзя требовать от грязи, чтобы она не была грязью
Читать далееПредставьте себе, что вы пришли на базар. Пришли в разгар дня, когда торговля идёт бойко, шумно. Да кстати, базар находится в незнакомом городе, а ещё лучше в далёкой стране, языка которой вы даже не понимаете. И краем уха вы улавливаете разговор, его ведут то ли двое, то ли трое, а может и вовсе десятка полтора собеседников. При чём один декламирует стишки, другой вслух вспоминает таблицу умножения, а ещё кто-то пытается петь. Хочу напомнить, что вы не понимаете языка, на котором ведётся общение. И гам стоит сумасшедший, каждый норовит перебить другого, кажется что если бы женщины могли, то уже бы вцепились друг дружке в волосы. Тут снова вступает песенка. И вот вам уже чудится, что в разговор вступили курицы, или голуби. Ритм общения остаётся тем же, но чем дальше, тем меньше вы понимаете беседующих, хотя не понимали их с самого начала.
Автор записал сей удивительный "разговор" и представил на ваш суд на страницах этой книги. Я осудил. И сразу скажу, что никому не советую читать эту книгу. Скучно, нудно и ничего не понятно с самого начала.
Слушал же в исполнении замечательного Ивана Литвинова. Но даже профессиональная читка не добавила книге плюсов.4421
Natalya_Volodina21 мая 2025 г.О хор бессмертных голосоа
И даже после смерти, голоса их не затолкнуть. Смерть прозаична т нет в ней ничего по этичного. И даже там, за гранью жизни не успокоятся терзания, сплетни, страдания, зависить...
4303
Orisa1 октября 2024 г.Читать далееЭта рецензия должна состоять из одних восторгов и восхищений. А также негодований по поводу того, почему книга не сильно известна.
Но прежде, чем я продолжу восхищаться, нужно сделать предупреждение. Роман, очевидно, нравится не всем. Почему? В нем нет сюжета. Вся книга – это исключительно разговоры обитателей кладбища. Рассказы, обсуждения, сплетни и споры. Вот, собственно, и все.
Откуда же мои восторги? Из-за того, что мое описание сюжета выглядит так: это только разговоры, зато какие! Это как лучшие классические юмористические монологи, помноженные на лучшую классическую юмористическую литературу (прошу прощения за тавтологию).
Несомненно, часть моих восторгов нужно отвести аудиоверсии в великолепном исполнении Ивана Литвинова. Думаю, благодаря ему у меня и появились ассоциации с советскими юмористами. И, вполне возможно, что, читай я эту книгу «глазами», магии могло и не случиться (а мой отзыв был бы полон недоумения). Теперь же «Грязь кладбищенская» однозначно попадет в список лучшего, прочитанного в этом году, а я приступлю к поисками бумажного издания.4287
MikhailMelnikov26 октября 2023 г.Вроде и идея занятная, и написано легко. А вот не зацепило. Просто ни одной эмоции к середине книги. Я понимаю, что это юмор такой, но мне не смешно. Я примерно понимаю "что хотел сказать автор", но не интересно. Дальше решил не читать.
4369
InniS21 августа 2021 г.Литературный диспут на кладбище
Я думал, что мечтаешь начать писать. Но на всякий случай, если тебя посетит это божественное желание.. .Нет ни одного ирландскоговорящего, кого бы оно на посещало хоть раз в его жизни…Говорят, что этому виной стихии западного побережья..Читать далее
Это моральный долг каждого ирландскоговорящего - обнаружить в себе талант к писательству, в особенности к сочинению рассказов, пьес и поэзии…
Странные все-таки в жизни бывают совпадения, еще год назад про эту книгу даже в англоязычной среде было известно немного, поскольку написана она ирландцем, для ирландцев и на ирландском. Но едва узнав про нее, я загорелась желанием прочитать. Но ....ожидание затянулось не слишком надолго. "Грязь кладбищенскую" перевели и я теперь могу оценить, насколько точно угадала с содержанием по аннотации и со смыслом, давшим толчок сюжету совсем другой истории.И прочитав совсем небольшой отрывок , я уже уверена - угадала, попала, это то, что надо. Стилистика очень напоминает фильмы Тима Бертона: парадоксы, сарказм и очень человеческие мотивы совершенно странных поступков. Видела в отзывах прочитавших жалобы на трудность восприятия, перебои в смысле, бесконечные диалоги, где не поймешь кто говорит и почему. Беда…
Нельзя к такой литературе подходит с лабораторными инструментами. Да, тяжеловато настроиться именно на бесконечный диалог, где каждый герой стремиться перебить предыдущего. И героями то их сложно назвать, бывшие соседи, многие враги, кто-то завистники, а кто-то клеветники. Да, все как в жизни, только на кладбище. И страсти - нешуточные, и сарказм - очень ядовитый, и если зависть и месть - то прямо шекспировские.
Это совершенно особый тип текста, читая его надо отключаться от логики и не пытаться анализировать. Надо просто слушать - любого подземного жителя с его жалобами, насмешками, злобными выпадами и тогда , через какое-то время , будешь смеяться и думать о вечном одновременно. Сарказм местами просто зашкаливает, можно спокойно применять некоторые высказывания в качестве афоризмов, и смеяться не только над героями, но и над собой. Над своей злопамятностью, нежеланием признавать бревна в своем глазу и умением любую ситуацию перевести в свою пользу.
4381
DaDruzhi2 ноября 2020 г.Те ощущения, которые вы испытываете на первых страницах, останутся с вами на протяжении всей книги. Сюжет здесь можно проследить лишь в поступающих крупицах информации о героях-покойниках. Для лучшего восприятия советую во время прочтения представлять условных русских Баб Нюр и Дедов Семёнов.
4525
sognatore15 августа 2020 г.70 лет забвения или есть ли жизнь после смерти?
Читать далееТолько, что закончил читать интереснейший роман "Грязь кладбищенская" ирландского писателя Мартина О Кайня. Роман написан в десяти интерлюдиях т.е состоит из небольших пьес, отрывков несвязанных между собой. В основе сюжета Ирландия, а если быть точнее ирландское кладбище. Главные герои-покойники. Нет это совсем не в стиле "Восстания мертвецов" как вы могли подумать. Здесь не об этом. В романе умершие не восстают из своих могил, а тихо, а иногда и не тихо, просто лежат в своих, а иногда и не в своих могилах. Здесь кладбище наполнено жизнью. Ведь единственное, что могут наши герои так это разговаривать. А им есть что сказать! Сотни мертвецов болтают, сквернословят, выясняют нерешенные при жизни дела. Стоит такой гул! Их диалоги вы не сможете забыть еще долго! Этот роман сможет оценить далеко не каждый читатель. К нему надо быть подготовленным. Любить Ирландию, либо хотя бы знать их культуру и менталитет. Иначе вы не сможете насладиться в полной мере специфическим ирландским юмором которого здесь полным-полно. Это прекраснейший образец ирландского модернизма на протяжении 70 лет отказывались переводить на английский язык приравнивая роман к "Улисс"Джойса . В то время это было далеко не комплимент. И только спустя 70 лет его перевели на английский, а в марте 2020 года он стал доступен и российскому читателю. Однозначно рекомендую к прочтению!
4620
elzatyman28 ноября 2021 г.Читать далееЛюди умирают, их тела тлеют, но их страсти по-прежнему сильны. Ненависть, злословие, ревность, тщеславие, хвастовство, лицемерие, лживость.
Очевидно, что в книге очень много деталей, подтекста, отсылок и намеков, понятных ирландцам, но недоступных мне. Примечания в конце книги давали некоторые пояснения, но полной картины все равно дать не могли.
Что понравилось - юмор, гротеск. Поэзия имен и названий. Катрина Падинь, Кать Меньшая, Джек Мужик, Том Рыжик, Томас Внутрях - это я перечисляю имена некоторых героев, звучат песней.
Главная героиня - Катрина Падинь - склочная баба, но и остальные обитатели совсем не ангелы. Я была на ее стороне. Хотя в жизни встреча с таким типажом сулит мало приятного.
Персонажи яркие, характерные. Произведение просто напрашивается быть поставленным в театре, я бы посмотрела.3219
Shebanjunior31 мая 2021 г.Читать далееНаписанная в Ирландии в 1949 году, «Грязь кладбищенская» была переведена на русский лишь в 2020. И переводчикам, действительно, пришлось потрудиться. Вся книга представляет собой нескончаемый диалог сонма умерших персонажей (говорящий никак не обозначается), язык оригинала ирландский, а герои все разных профессий и сословий, да и умершие подчас с разницей лет в 30, - у всех свои речевые особенности. И если поначалу этот поток слегка напрягает какофонией (я почему-то вспомнила Тома Стоппарда), то постепенно читатель уже узнает вещающих по оборотам, словам паразитам и повторяющимся фразочкам. Тем не менее, мы с подругой обсуждали, что людям, далеким от филологии, произведение может показаться зубодробительным.
Книга совершенно не мрачная, даже несмотря на некоторые физиологические подробности. Это комичная история про человеческие пороки и мелкие страстишки. Эгоизм, вранье, гордыня, жажда сплетен и наживы, суеверия и зависть, - все это перекочевало в могилы, и не дает персонажам покоя. Они перекраивают прошлое каждый на свой лад, - ведь здесь и бывшие любовники, и конкуренты, и пройдохи почтальоны, и местные пьянчужки, и, что еще хуже, друзья. А! Очень уж все охочи до бесед с новыми покойниками, дабы вызнать новости, - стал ли сосед жить еще хуже? Из мрамора ли установили крест? Кто получил наследство? Раскатал ли наконец-то Гитлер Англию?
Да-да! Последние то персонажи покидают бренный мир году эдак в 45ом, дружно желая англичанам развеяться пеплом... При этом про военные действия речи не идет. В ирландской деревне свои проблемы. И мрут от «кофейя», «клогов», «виски» и «недобросовестного использования книги Святого Иоанна».
В сюжете очень много отсылок к ирландскому фольклору, топонимам, спортивным традициям и проч., - сноски великолепно проработаны, вот только их разместили в конце книги, а я уж очень не люблю мотать страницы туда-сюда.
3409