
Ваша оценкаРецензии
ant_veronique27 ноября 2023 г.Читать далееВ целом, мне понравилось. Читалось легко, много интересных подмеченных подробностей, мелочей о людях, о традициях, о нравах. Много чего заставляет улыбнуться: где-то весело (диалоги с Биллом, например, такие), где-то горько (это в основном ирония главного героя Джейка). Но какого-то заметного эмоционального отклика на роман у меня не случилось, я скорее понимаю головой, чем сопереживаю героям и вообще описанному в романе.
Роман начинается с описания жизни Роберта Кона, единственного героя романа с биографией. Об остальных мы узнаём в процессе чтения какие-то обрывки из их жизни, даже о Джейке, от лица которого и ведется повествование. Возможно, самые значимые обрывки, но всё же обрывки. И лишь о Коне всё обстоятельно рассказано. Почему? Это для меня так и осталось загадкой.
После будничных вечерних посиделок в кафе и барах Парижа, компания друзей отправляется в Испанию на фиесту в Памплону. Испания в романе сильно отличается от Франции. С одной стороны, это действительно другая страна, другие обычаи, и даже климат, но с другой, Франция -- это прежде всего будничный Париж, Испания -- это ловля форели в чистом ручье, фиеста, коррида, солнце и проливной дождь. Испания -- это сильные чувства и страсти, Париж - жалкое подобие. В Париже ничего особенного не происходит, там вечерами время просто убивается, в Испании возникает иллюзия настоящей жизни. А Джейк Барнс, в том числе из-за полученного ранения на войне, вызывает у меня ассоциацию с волом, успокаивающим быков, своих друзей. Они без него не могут, он как некий громоотвод. Но иногда и ему достаются удары рогов своих друзей.
Хемингуэй, безусловно, был aficionado, это понятно не только по его биографии, не только по тому, что таким был Джейк Барнс, но и по описанию всех тонкостей бега быков и фестиваля Сан-Фермина. Тем не менее Хемингуэй показал и тех, кто вовсе не любит корриду, кто считает ее бессмысленной и беспощадной. Жертвы -- волы, быки и люди, те самые которые приехали как зрители на неделю на фестиваль и оказались насаженными на рог или затоптаны быками, теми самыми, которых назавтра убьет матадор. Зачем это всё? И почему это так привлекает зрителей? Убегать от быков -- почему-то столь притягательная традиционная забава, даже если потом за твоим телом из родной деревни придется приехать молодой вдове с двумя малолетними детьми.
Ну, и манифест потерянного поколения. Не знаю, в чем он. Но по образу жизни главных героев видно, что они слишком хорошо поняли, что жизнь может оборваться в любой момент, что завтра может не быть, они живут сегодняшним днем и желательно, чтоб в этот день было вложено побольше чувств, эмоций, острых ощущений. И если мужчины заняты хотя бы какой-то работой, которая заполняет их будни и придает стойкости, то Брет, похоже вообще ничем не занята, и для меня она самая потерянная. В войну она была сестрой милосердия, и видимо, до сих пор по-своему это милосердие пытается оказывать. Безумно красивая женщина, в которую влюблены почти все герои, а она из жалости, доброты и собственного желания жить (помощь и себе нужно оказывать) каждого хоть немного одаривает своей любовью. И Брет -- это не какая-нибудь шлюха, а женщина, вызывающая восхищение и уважение в своем кругу. Все как-то понимают, что не стоит претендовать на Брет, качать с ней права, что-то он нее требовать или чем-то попрекать. Иногда случаются, конечно, исключения вроде Кона, но и ему можно всё доходчиво объяснить.P.S. Я читала одновременно два перевода, классический В.Топер (этот слушала в исполнении Александра Бордукова) и новый Д.Шепелева (этот сама читала). У каждого есть свои плюсы и минусы. Шепелеву я очень благодарна за подробные комментарии к тексту, позволяющие понять разные отсылки и тонкости. В оригинал тоже заглядывала, когда переводы заметно расходились. С удивлением обнаружила довольно простую грамматику этого текста, так что книгу вполне можно читать в оригинале при относительно среднем английском.
191,6K
olgavit21 мая 2021 г.Вечно молодой, вечно пьяный...
Читать далееМое знакомство с Хемингуэем началось много лет назад с книги "Прощай, оружие" и я была полностью очарована творчеством писателя. Беседуя со своей знакомой о прочитанном, я спросила "А тебе нравится "Прощай, оружие"?", на что она немного манерно произнесла " Ах, кто любит Хемингуэя, тому не нравится Фицджеральд, а кто любит Скотта, тот ненавидит Хэма." Язык я прикусила, мне, читающему ребенку, фамилия Фицджеральд тогда ни о чем не говорила. А как красиво и мелодично звучит, хоть и трудно сразу запомнить Фицццджееерааальд. Ну, не может писатель с такой фамилией писать плохо, это шло подтекстом к сказанному, значит у меня со вкусом что-то не то. Видно по этой же причине я не уточнила, откуда такое мнение.
Поговорили и забыли, к творчеству Фицджеральда я пришла много лет спустя. Прочитав "Великий Гэтсби" и "Ночь нежна", вспомнила наш разговор и пришла к выводу, что знакомая была не права, я люблю и Скотта и Хэма. Однако дальнейшее знакомство с писателем "Последний магнат", "По эту сторону рая" разочаровало примерно так же, как разочаровала, прочитанная сейчас "Фиеста".Роман о молодых людях, вернувшихся с Первой мировой. Мир жесток, жизнь не имеет смысла, все безразлично, кроме алкоголя и женщин. Молодые и постоянно пьяные, таковы герои романа. Они пьют, едят, курят и снова пьют. На ум приходит сравнение с еще одним писателем "потерянного поколения". У Ремарка "Три товарища" тоже постоянно пьют, но там есть еще красота слога, дружба, поддержка, романтика, любовь, сострадание, трагедия. "Фиеста" же напомнила песнь акына "что вижу, то пою". Много диалогов и они какие-то "ни о чем". Односложные фразы, пустые разговоры не раскрывают внутренний мир героев. А может книга для читателя с богатым воображением, способного через эту односложность увидеть проблему "потерянного поколения"? Может, ведь у книги достаточно поклонников. Есть еще запоминающиеся описания рыбалки, корриды. Они ярким пятном выделяются на фоне унылых диалогов, но мне не хватило этого, чтобы поставить книге более высокую оценку.
Вот ведь как получается, еще в школе я считала себя поклонницей Хемингуэя, тридцать лет спустя успела полюбить и слегка разочароваться в Фицджеральде, а сейчас подумала, а не перечитать ли мне "Прощай, оружие", чтобы понять, чем же она меня могла тогда так очаровать. Или стоит взяться за Эрнест Хемингуэй - Праздник, который всегда с тобой , чтобы узнать, что же сам Хэм думал о своем друге Фрэнсисе и возможно продолжать любить их двоих.
19973
Femi24 июля 2020 г.А рыбы спят? А необыкновенные?
Читать далее
Как хорошо, что нам не приходится убивать звезды!Витаю где-то над лодкой рыбака в открытом море. Удивительное место. Здесь красиво, спокойно, тихо и одиноко. Временами меня обдувает ветер, словно гладит, затем подмигивает луна и что-то весело шепчут звёзды. На какой-то миг мне кажется, что мне самой было бы ещё и очень страшно плыть в неизвестность, совершенно не контролируя события. А затем я привыкаю: просто плыву в воздухе, строю какие-то теории, то пытаюсь выловить из этого плотного текста-сопроводителя что-то своё, то становлюсь Сантьяго. Из воды выныривают, чтобы глотнуть воздуха, как мы делаем с водой, прекрасные и опасные создания. Летучие рыбы, похожие на птиц, тоже следуют по своему жизненному пути, заставляя меня задуматься: а думают ли они о том, есть ли судьба? Или просто плывут, летая, и не знают грусти? Какой же неизвестный мне и перевернутый от понятия привычного мир вокруг.
Человек — это не бог весть что рядом с замечательными зверями и птицами.Когда мы ещё не отправились в путь, мне вновь грустно подмигивал Стейнбек, а также недолго посидел рядом Сепульведа со своим "Стариком, который читал любовные романы". Мне было грустно и неприятно наблюдать за сборами Мальчика и Старика - детства, подыгрывающего и служащего опорой спасительным иллюзиям старости... и слабости.
Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается.И вот, мы с Сантьяго плывём. И я его не понимаю, не могу по косточкам разобрать то, что им движет. Местами, своей любовью и заботой о природе, а также ко всему живому, он напоминает мне моего дедушку. Но это сравнение испаряется крайне быстро, а на смену уютному и доброму приходят разные, порой пугающие, теории.
Путешествие на лодке как жизнь во всей своей красе. Гоняемся вечно за чем-то неуловимым, вот-вот, казалось бы, словим, а оно все уплывает. Но для этой теории не хватает пазликов, и она разваливается, утонув в глубинах моря.
Отношения созависимости. Где и бросить жалко, и тащить смысла нет, но один на крючке, от которого избавиться не может из-за непонимания и нежелания разобраться, что это такое, а второй давно ждал, надеялся, верил, что его спасут, примут, полюбят. Но и это предположение отправляется туда же, к предыдущему.
Что делают с человеком внутренние защиты, когда он пытается выловить что-либо в бессознательном. "Слишком далеко ушёл в море". Но это лишь трактовка мгновения, одной составляющей из всего множества, а общая картина так мне и не выстроилась.
Мне даже казалось, что это всё может быть сном. Моим ли, Мальчика, Старика, рыбы, автора - я не знаю.Для меня эта история о том, что не нужно переоценивать свои силы и всегда нужно просчитывать наперёд. Не увидела я здесь никакой силы духа - лишь неумение остановиться и вовремя уйти. Да, борьба — это, конечно, красиво. Но во имя чего? Проверить себя? Зачем? Ради себя? Или всё-таки ради других? Здесь детство мудрее старости, а последняя беспомощна и даже немного глупа - в своём неумении увидеть исход событий до того, как всё уже случилось.
По итогу же путешествие было словно... Как-то незачем. Остались со мной лишь пустота и тень разочарования, убежавшая почти сразу же. А также неудовлетворенность. По вкусу такая же, как и с Кафкой. Словно этот непривычный для меня мир полностью закрыт от моего понимания. Да и надо ли? Главное помнить.
И не смей даже думать, что ты можешь не выдержать.Но доказывай это лишь себе.
А Вам, Сантьяго, привычных снов про львов. И немного разнообразия в виде гигантских черепах, ядовитых медуз, и пусть тот самый поединок приятно пощекочет Ваше самолюбие.До встречи, Хемингуэй, приходите снова сами. И без стука.
191,2K
Katerinka_chitachka27 марта 2019 г.Читать далееТакое небольшое по объёму произведение, но такое необъятное по глубине и проникновенности! Эта повесть не оставляет равнодушным, вызывая разные эмоции - сопереживание, уважение, восхищение к силе духа простого старого человека, который вынужден выживать, чтобы не умереть с голоду.
Здесь чувствуется любовь и уважение героя к морю и всем его живым обитателям, видна доброта старого сердца, слышен неуловимый шепот: "Не сдавайся! Ты победишь!", хотя это лишь невидимыми ниточками вышито на миролюбивой глади морской... Здесь есть голод, боль, но они с улыбкой на устах; здесь есть усталость и нечеловеческие усилия, но они без страха в душе; здесь неимоверная сила духа и она подкрепляется ласковым сердцем. Эти сочетания не могут не вызвать восхищения! Мне хотелось преклонить перед этим опытным старым моряком колени и сказать с восторгом в дрожащем голосе: "Ты крут, старик!"
Когда мне будет плохо, грустно или просто застанет врасплох весенняя простуда (как и произошло на днях), я вспомню этого замечательного человека, который сражался с огромной рыбой, уважая ее свободу, видя в ней достойного противника, которому в этот раз совсем немного не хватило до полной победы, но он не сдался, он попробует снова. И я верю, что у него получится! Да и насморк с кашлем кажутся такой мелочью, песчинкой на дне морском, где шныряют хищные акулы, где плавают рыбы самых разнообразных размеров и форм... Вспомню Старика, и ещё Ника Вуйчича - человека, который родился без рук и ног, но остается счастливым и делится добром и теплотой своей души с другими людьми, и сразу будет понятно, кому тяжелее, но кто всё равно не сдается и продолжает радоваться жизни : )
192K
Balywa10 октября 2017 г.Читать далееЯ впечатлена. Книга тяжелая, читала я ее долго, открывалась она мне понемногу, но заявленная тема, на мой взгляд, передана полностью. Ни добавить, ни убавить - книга о потерянном поколении. Как же тонко автор передал переживания героев, их чувства, мысли, эмоции, отношения! В диалогах, в описании их жизни. Насколько тонко он смог обрисовать атмосферу послевоенного времени, передал вкус той жизни и как же тяжело такое читать! Мастерство автора для меня в этой книге бесспорно - я не читала эту книгу, я ее проживала. Это трагедия целого поколения, их попытка вернуться к жизни, найти счастье, и в то же время побег от реальности, от страшных картин прошлого, гнетущих воспоминаний. В книге нет описаний военных действий, в книге сплошной праздник, отдых, путешествия, фиеста, чудесные описания природы, чтение, рыбалка, купание, но все пропитано тоской, потерянностью, отчаянными попытками любить, найти себя в этом мире, влиться в этот праздник жизни. Показан жуткий контраст между внутренним миром героев, их внутренней опустошенностью, и тем, что их окружает, тем, чем они сами пытаются себя окружить. Это однозначно сильная книга.
191,7K
Smeyana21 июня 2017 г.Читать далееЭта повесть просто заворожила меня. Она невероятная. Я не скучала ни минуты, не отрываясь следила за стариком, морем, солнцем, ветром, рыбой, лесой. Всё это как будто материализовалось, настолько мастерски было описано. Я даже не знаю, как тут можно заскучать. Кроме того, я слушала великолепную начитку Василия Ливанова. Ага, того самого, который Карлсон и Шерлок Холмс.
Сюжет можно уместить в два-три предложения. Видя объём произведения, легко предположить, что текст разбавлен лирико-философскими простынями или нафарширован бесчисленными флешбеками. На самом же деле всё иначе. На самом деле текст наполнен множеством подробностей, мы имеем возможность наблюдать каждое движение старика, каждое движение ветра, каждое движение рыбы. Можем ощутить полуденный зной, ночной озноб, перенапряжение, от которого мутится рассудок. А прожив со стариком эти несколько дней, мы можем понять, что он за человек, чем живёт, чем дышит, и никакие флешбеки тут не нужны.
Городскому жителю, добывающему пропитание в магазине, может быть сложно понять, как это можно говорить с рыбой, которую собираешся убить. Но в таком поведении нет ничего варварского. Люди, живущие таким образом, состоят совершенно в других взаимоотношениях с природой. И в этом они гораздо честнее нас, привыкших платить за всё готовенькое. И старится герой очень достойно. Ведь дружить с мальчиком, видеть во сне львят, уходить каждый день в море, чтобы поймать свою рыбу, оставаться сильным, упорным, мечтательным - это не худший вариант старости, правда?
Я пыталась молчать об этой книге, но она не отпускает. Попыталась написать, но не нашла подходящих слов. Она мне всю душу вынула.
Она прекрасна.19216
Milkind25 марта 2016 г.Читать далееНе зацепило, ну хоть убейте. Вообще. Никак. Совсем-совсем.
Вроде такая небольшая повесть, а тянулась она просто вечность. Местами интерес возрастал, появлялись темы и мысли, которые как-то во мне отзывались, но по большей части всё было совершенно мимо и поэтому довольно нудно.Я уже предпринимала попытку осилить этот рассказ, ещё в школе, и тогда я плевалась, и оценка моя была ещё ниже, и вообще максимализм во мне напрочь отвернул меня от этой истории и частично даже от остального творчества автора.
Но вот я повзрослела, вроде как, и решила, что настало время прочесть этот рассказ внимательно, от начала до конца. И знаете что? А ничего, разве что теперь я этот рассказ поняла. Если при первой неудачной попытке у меня было и "не понравилось, не поняла", то сейчас "поняла, но не всё равно не понравилось".Не могу до конца объяснить, в чём здесь дело, вот только не цепляет, не трогает, не задевает меня эта история. Да я больше в первых абзацах растрогалась от одного описания старика, его заплаточек и вообще вот всего этого, трогательно-старческого, чем в течение всего остального повествования о море и рыбе.
19131
Danchesko2 июня 2014 г.Читать далееСкажу сразу, книга не понравилась. Так как, она в принципе маленькая, дочитал до конца, не увидел ничего стоящего, кроме того что в океан не надо выходить одному и ловить рыбу, которая весит около тонны, особенно если ты немощный старик. Если бы эта история произошла с самим автором, гораздо лучше было бы рассказать своим друзьям, чем выводить его в печатный вид с такими же скудными метафорами и эпитетами, которые используются при разговоре. В книге я действительно не нашел ничего интересного, ни красоты повествования, ни прекрасного слога, ни великолепной развязки, ни сюжета, ничего. Книга как мне показалось, для великих мыслителей, которые даже в простом предложении умудряются найти некий смысл. Решил прочитать еще что нибудь из Хемингуэя, прочитал "Снега Килиманджаро", и убедился что Хемингуэй не для меня.
Извините 1 из 5.19111
nastya14108611 марта 2025 г.Читать далееНаверное, этим романом моё знакомство с известным писателем закончится. Не могу читать, не моё. Герои романа, прошедшие Первую мировую, живут в Париже. Французов среди них нет, это американцы и англичане. Джейк - журналист, вечера проводит в богемных кафешках, но не с богемой, иногда играет в гольф, живёт один. Ещё есть Билл и Роберт - они такие же. Леди Брет Эшли таскается по мужикам и собирается замуж за Майкла. Но любит Джейка, у которого из-за увечья интимных отношений быть не может. А её желают все. Что же в ней такого незаурядного? Короткая стрижка? Объединяет эту компанию вечная пьянка, тоска, нытье и разговоры ни о чём. Читая диалоги, мне казалось, что я тупею. Потерянное поколение? Одиночество? Неприкаянность? Им трудно? Не верю. Ремарку верю, здесь - нет. Взять себя в руки, о чём-нибудь подумать и начать жить не пробовали? В Испанию они приехали на корриду. Быки, мальчишка-матадор Ромеро и, внезапно, чувства, а не краткое перечисление действий. Роберт, не понимающий правил игры, заревновал Брет. Хочется ответить в стиле героев романа: "Да он дурак. - Да, он дурак." Как и остальные, потому что у меня создалось впечатление, что им просто нравится такая никакая жизнь. Да, в душе пустота, но не в войне дело...
18642
belka_brun3 мая 2023 г.Читать далееЯ обиделась на Хэмингуэя. Глупо, по-детски, но по-другому свои эмоции от прочитанного выразить не могу. Очень уж печалит финал. И это несмотря на то, что отчаяния в книге нет, даже наоборот: старик не опустит руки и продолжит так же добросовестно выполнять свою работу.
Он, можно сказать, реализовался в своей профессии, доказал окружающим, на что способен, только вот никто не может воспользоваться результатом его труда (включая самого рыбака). Возникает очень горькое ощущение обесценивания огромного труда Сантьяго.Повествование ведется неторопливо и очень основательно. Читатель постепенно втягивается в жизнь рыбака и наблюдает за ним несколько дней, от ухода в море до возвращения. Нет ощущения философствования, хотя старик очень много размышляет, и есть что выцепить из цитат.
При этом книга производит впечатления глубокой, не сразу отпускает, и появляется желание хотя бы выборочно перечитать и продумать некоторые моменты, найти и расшифровать символы. Кажется, всё понятно: море – это жизнь на её протяжении, рыба – важное дело, акулы – всяческие нахлебники, старик – простой обыватель, которому условные злые капиталисты мешают вырваться из среды. Как-то даже банально, но повесть цепляет в первую очередь не этим. Она пронизана какой-то светлой печалью, христианским смирением. Верой в то, что не всё в жизни сводится к поимке большой рыбы. Убежденностью, что жизнь важна сама по себе.
И, в конце концов, эта повесть просто интересна благодаря сюжету, накалу страстей, писательскому таланту. Долго к ней шла, долго над ней думала, и не разочаровалась.
18688