
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 апреля 2013 г.Это круто. Воистину круто! То, что я так люблю. Красивый слог, интригующий сюжет, это прекрасно.
Необычное повествование от разных лиц. Причем я отметила, что стиль каждого героя выдержан и отличается от "авторского".
Очень хорошая идея, из-за нее создается впечатление реальности истории.
Жаль Мэриан Голкомб, она так и не вышла замуж....423
Аноним24 марта 2013 г.Читать далееКнига попалась мне на глаза совершенно случайно – до этого мне никогда не резало слух имя одного из самых необычных авторов детективного жанра Уилки Коллинза. Меня не очень вдохновило начало этого романа. Какое-то пафосное вступление, витиеватый язык. Надо заканчивать с этой книгой и найти что-нибудь позанимательнее, решила я. И.. поняла, что не могу остановиться! Потому что спустя пару страниц привыкаешь к манере повествования, да и сюжет начинает закручиваться как раз в тот момент, когда приходит время произойти уже какому-нибудь действию – вообще в этой книге все происходит именно тогда, когда нужно, ни раньше ни позже. Занавес над тайной, которая маячит с первых страниц, приподнимается ооочень медленно и держит читателя в напряжении буквально до последних строк. Конечно, это в духе детективного жанра, и я в восторге от книги (что случается не так уж часто), но тут все происходит действительно медленно. Но вовремя.
Итак, эту историю будут писать несколько человек — как на судебном процессе выступают несколько свидетелей; цель в обоих случаях одна: изложить правду наиболее точно и обстоятельно и проследить течение событий в целом, предоставляя живым свидетелям этой истории одному за другим рассказывать ее.
Уже здесь начинается интрига, слово "живым" совсем не случайно! Повествование ведется от лица всех, кто может хоть пару слов высказать о действе, но одна из главных героинь, Лора Фэрли, вокруг которой и плетутся всяческие заговоры, ни разу ничего не выдает! У нее ни дневника, ни каких-то других записей не было, в отличие от десятка других людей. Лично у меня возникло ощущение, что у нее и своей точки зрения по поводу всей этой истории нет. В конце концов становится ясно, почему все так, а не иначе, но симпатии это ей не прибавляет – мнения о ней как о личности у меня не сложилось.
Также не могу не упомянуть о парочке милых и наивных странностей этого романа.
Во-первых, все герои, даже отрицательные, что особенно странно, ведут себя очень честно, я бы даже сказала, слишком честно, и порой это противоречит всякой логике. Например, зачем граф Фоско вернул дневник Мэриан на место, хотя там было множество догадок, причем верных, о его кознях?
Я закрываю дневник. Моя щепетильность в отношении частной собственности вынуждает меня положить его обратно (руками моей жены) в стол мисс Голкомб.
Объясняю ситуацию. Граф спер дневник, прочитал его, восхитился Мэриан, сделал свои выводы, но планы менять не стал; фактически подписался под догадками мисс Голкомб, признав, что они верны, и вежливо и самоуверенно подчеркнув, что помешать ему никто не сможет, и положил дневник обратно (руками своей жены)! Настоящие злодеи ведь так не поступают! Эта мысль так часто вертелась у меня в голове, что, как ни старался автор убедить всех в том, что граф – порождение ада, для меня он так и остался самым колоритным и харизматичным персонажем этой книги. Иногда возникало чувство, что повествование пишут два человека: граф, от своего лица, и автор, от лица всех остальных; они словно находятся на разных чашах весов, и чаша графа невольно перевешивает в свою пользу. Я до последнего подозревала, что все закончится хорошо, да и вообще так редко случается симпатизировать настоящим злодеям.
Он сам сказал мне, что он - погибший человек, если не сумеет заставить молчать свою жену и не разыщет Анну Катерик. Если он погибнет, что станется с нашими денежными перспективами? Я смелый человек, но я содрогался при этой мысли!
Вся мощь моего интеллекта была направлена теперь на розыски Анны Катерик.
Я был потрясен. Задумайтесь над этим – Фоско был потрясен!
В общем, мы с графом восхищались им вместе (хотя граф немножко больше)).
Во-вторых, по задумке автора до некоторых героев некоторые очевиднейшие вещи доходят настолько долго, что просто не терпится раскрыть им глаза на суть происходящего!
Ее сиятельство миледи графиня объяснила свое неожиданное появление в гостинице тем, что пришла передать Фанни какие-то поручения от мисс Голкомб, о которых та позабыла сказать девушке из-за спешки. … Миледи графиня очень любезно и заботливо (как это нетипично для моей сестры!) сказала: «Моя бедная девочка, я уверена, что вам очень хочется чаю. О поручениях мы поговорим потом. Чтобы сделать вам приятное, я сама заварю чай и выпью чашечку с вами». …
На чем, бишь, я остановился? Ах да, она упала в обморок, выпив чашку чая с графиней. … Через полчаса, когда она пришла в себя, она лежала на кушетке, а около нее, кроме хозяйки, никого не было. Графиня решила, что час слишком поздний, чтобы оставаться в гостинице, и ушла, как только девушка стала подавать признаки жизни. …
Оставшись одна, молодая особа пощупала у себя за пазухой и убедилась, что оба письма лежат там, но в довольно скомканном виде.
Хорошо, Фанни – лишь необразованная служанка, она не поняла, что графиня прочитала письма, лежащие у нее за пазухой. Но рассказ ведется от лица Фредерика Фэрли, эсквайра! Хотя… Тоже тот еще умняшка, один из самых нелепых и смешных персонажей, но, в отличие от графа Фоско, безудержной симпатии не вызывает.
Читая этот и подобные моменты, я ерзала на стуле, улыбалась во весь рот и по-детски переживала из-за своей беспомощности: ведь я все понимаю, но помочь ничем не могу!
К счастью, на страницах этого романа живут и разумные герои, которые могут во всем разобраться, например, Уолтер Хартрайт, юристы, Мэриан Голкомб.
Дело обречено на успех, ведь в союзниках у
вас женщина.
Это слова Мэриан. Все ее мысли, фразы и поступки вносят свои штрихи в портрет, который читатель рисует у себя в воображении, все ее действия логичны и последовательны, она полная противоположность Лоры Фэрли, о которой нельзя сказать ничего конкретного. Мэриан Голкомб была моим любимым персонажем, пока на страницах не появился граф Фоско.
Но вообще, в характере каждого героя есть что-то комическое – несмотря на серьезность, заявленную в самом начале. Многие ситуации нелепы сами по себе, хотя бы потому, что имеют место быть; частенько, когда какой-нибудь персонаж повествует свой кусок истории, возникает аналогия, будто кто-то рассказывает байку из жизни с абсолютно каменным лицом: вроде и смеяться хочется до слез, но вещи-то происходят нешуточные – вот-вот с кем-то что-то случится!
В заключение могу сказать, что, хотя и серьезный тон романа не изменяет себе ни разу, я большую часть книги не могла сдержать улыбку; интрига держит в напряжении все время – когда какая-нибудь маленькая тайна раскрывается, появляется новая, еще загадочнее; в общем, это первая книга за очень долгое время, которая вызвала во мне бурю положительных эмоций, какого-то детского счастья и безудержной радости от того, что я нашла еще одного своего любимого автора.424
Аноним18 августа 2012 г.Все хорошо, да только я не верю.. не верю автору, не верю в героев... грустно это. Градус моего цинизма при прочтении книги зашкаливал.
426
Аноним19 июля 2012 г.Хороший классический детектив, так гладко написанный, даже прописанный! Вызывает чувство, что всех персонажей знаешь лично, да и вообще словно лично засвидетельствовал все происходящее. Тем и оправдываю 500 страниц, потому что иногда искренне хотелось бросить книгу к чертям собачьим.
432
Аноним28 декабря 2011 г.Читать далееОчень английское произведение. Выдержанное, обстоятельное, но вместе с тем, увлекательное и не тяжеловесное. В моих глазах это - приключенческий роман, разворачивающийся на благопристойном викторианском фоне.
Это вторая книга Коллинза, прочитанная мной, первой был также понравившийся роман «Лунный камень». Но «Женщина в белом», пожалуй, даже пришлась больше по душе, именно за счет витиеватого сюжета. Не скрою, некоторые моменты были довольно легко угадываемы, но в целом, читать было очень интересно, книга не отпускала, и несмотря на внушительный объем, прочиталась быстро.
Сейчас, думая о книге, поймала себя на интересной мыли, что «записные» злодеи её (Сэр Персиваль и Граф Фоско) почему-то не вызывают у меня такого уж отторжения. Думаю, в этом заслуга автора, сумевшего вложить в героев нечто большее, чем просто «хорошесть» или «злодейство». Особенно это касается Фоско – вот уж колоритнейший персонаж. Если Персиваль кажется довольно жалким , то Фоско даже вызывает уважение (конечно, в тех пределах, какие возможны, принимая во внимание его роль в данной истории).440
Аноним5 декабря 2011 г.Читать далееЯ заснула на рассвете, дочитав «Женщину в белом». На эти 600 страниц мне понадобилось два дня. Следует признать, что последнее время мне удивительно везет на книги, от которых невозможно оторваться. Это, безусловно, хорошо, только вот… Только вот наносит серьезный урон практике. Но ладно, это все лирика.
Я выбрала эту книгу исключительно благодаря автору. Разоряя позавчера ночью книжный шкаф, я бы в жизни не взялась за толстенный багровый том с подобным названием. Но случайно увидев автора, я сначала несказанно удивилась, потом начала читать первые страницы, и… В общем-то, совершенно не понимаю, как вышло, что я не прочла эту книгу раньше. Но я вновь отдалилась от темы…
До самого конца у меня не было смысловых замечаний. Совсем-совсем, честное слово. И потому один момент в конце… Кто читал, давайте думать вместе: может быть, это я тейбл? Я еще маме сейчас позвоню, если она будет помнить такие детали… Итак, Хартрайд идет к графу. Мудро пишет Песке письмо, которое тот прочтет в девять, если Уолтер не вернется. Ок. Бла-бла-бла – с графом договорились. А теперь объясните мне, в чем смысл отправлять агента графа ЗАБРАТЬ ПИСЬМО, чтобы уничтожить тут же на глазах обоих? Со стороны Уолтера это письмо было залогом того, что его не убьют. Со стороны графа, если он не убивает Уолтера тут же, получив письмо, в этом действии нет НИКАКОГО смысла – ведь ничего не стоит Уолтору при желании пойти и тут же рассказать другу все на словах. То, что его не убили тут же, получив письмо, то, что он на этот бред согласился – один единственный, но довольно обидный ляп произведения.
И еще жалко графа. Почему-то я была уверена, что он женится на Мэриан в конце. Почти на сто процентов.
Ой, кстати. Еще с претензией на ляп: а) если о существовании копии метрической книги никто не знал, какой смысл был вырывать страницу? б) если смысл вырывать страницу все-таки был, почему Глайд не сделал этого раньше?
Не надеясь найти человека, который тоже читал «Женщину в белом», возлагаю все надежды на мамину память.
Итак, произведение вообще. Надо почитать всего Коллинза – мне определенно нравятся его книги. Они написаны в том стиле, который я люблю. Эта книга все время держит интерес, не смотря на свою длину. До самого конца в ней оставалась интрига, хотя я и не считаю смерть графа необходимой. И, возможно, я ждала большего от истории рождения Анны и Лоры. Но, с другой стороны, все произведение я ждала ответа с этой стороны, как и Хартрайт, - а он оказался совсем в другом.
В общем, мои овации. И рекомендации многим прочесть эту книгу. Я пошла звонить маме и обсуждать спорные моменты…
479
Аноним25 марта 2011 г.Читать далееОу, возможно мне попался не тот перевод, но всё же интрига и развязка угадывались после прочтения четверти книги (а интрига началась только в середине). Не скажу что мне не понравилось, просто я ожидала чего-то большего. Не зацепило абсолютно, хотя и язык жестковатым мне не показался, единственное, что мне там понравилось, был как раз стиль написания, но не сюжет. Еще могу отметить, что я прочитала книгу относительно давно, но до сих пор помню имена героев (довольно странно, учитывая то, что мне произведение поазалось скучным). Еще могу отметить, что почерпнула из книги идею влияния химии на эмоции, и теперь очень часто обозначаю "страсть" словом "химия". Всё дело в запахе.
444
Аноним30 января 2011 г.Как легко идет повествование. Строчка перебегает в другую, не оставляя после себя даже маленьких точек. Страницы незаметно "уходят" вглубь романа, затягивая все сильнее. Из за подобной "оживленности" не почувствовала объема книги.
Для меня такая "детективная история" самый лучший вариант.454
Аноним22 сентября 2025 г.у тебя нет прав, ты - женщина
Читать далееАнглия, 19 век.
Представьте себе несовершеннолетнюю аристократку из богатой семьи. Её отец выбирает ей в мужья сороколетнего баронета. Она его не любит, но соглашается на брак.
Так принято.Когда она выйдет замуж, она потеряет свои права и будет полностью зависеть от мужа. Таков закон.
Но во второй половине 19 века, когда Коллинз написал роман, начинает зарождаться феминизм.
И вот об этом этот роман.
О гнёте несчастного замужества, об ущемлении прав женщин и о борьбе.
О том, что добро победит, и все преступления будут раскрыты.
Мягкий, бархатный как осень роман.
Здесь 700 страниц, множество подробных описаний и минимум сюжета. Но я, к своему удивлению, читала взахлёб.
3200
Аноним31 января 2025 г.Приятное во всех отношениях чтение
Читать далееОбъёмный отзыв на объёмную книгу.
Для начала несколько оговорок. Перед началом чтения я была настроена на чтение околодетективной книги, написанной в определенную эпоху и про определенную эпоху Англии. Так что оценка прочитанного будет именно с такой точки зрения.
Сюжетная линия – не могу сказать, что чем-то особенная или выделяющаяся, финт с неким братством в конце был слегка неожиданным и немного выбивался из общего повествования. Как пришельцы в “Отеле “У погибшего альпиниста”, но проанализировав произведение в целом, такой ход автора вполне логичен, хотя и слегка притянут за уши.
Герои. Давно у меня не было таких объемных и живых персонажей. Даже те, которые достаточно определенно являются “плохими” – каждый плох по-своему. Каждый герой наделён своим характером, историей, привычками и прочими мелкими деталями, которыми обладают реально существующие люди.
У нас есть очень колоритный антагонист, от лица которого нам тоже удастся взглянуть на ситуацию, и да, он умён, разносторонне развит, весьма изобретателен и обладает прекрасными манерами. Главный герой, который поначалу кажется витающим в облаках слабаком, но в процессе книги значительно вырастает как личность.
Да, поведение некоторых из героев может злить, раздражать, вызывать непонимание, но – вспоминаем об исторических реалиях, и многое становится на свои места. Есть типичные представители того времени, есть те, кто это время опередил и выразил некий бунт своим поведением. За ними интересно наблюдать.
Текст. Повествование ведется от разных лиц, и мы видим только их точку зрения на происходящее, то есть наша осведомленность как читателя ровно такая же, как и у участника событий. В начале каждой части нас информируют, от чьего лица будет рассказ, так что путаницы не возникает.
Роман написан хорошим богатым классическим языком, к которому нужно поначалу приспособиться. Повествование настолько размеренное, что первые 70% книги автор ведет нас к ключевому событию книги, держит интригу и нагнетает обстановку нервного ожидания трагедии. Короче, снимаю шляпу – так долго удерживать интерес читателя. Последние 30% было бодро, насыщенно именно событиями и действиями.
Ещё немного хочется остановиться важном и любопытном лично для меня моменте. Это критика общественных устоев и положения женщины в то время. Очень схожие мысли и высказывания были у М.Корелли в “Вендетте...”, только там это было более язвительно и громко заявлено, здесь несколько завуалированно, но вполне читаемо и просматриваемо. Я даже поначалу встретившись с выражением в духе “будучи женщиной, пожизненно приговорённой к благовоспитанности и кринолинам...” проверила, точно ли автор мужчина. Но да, и тем любопытнее для меня стало его критическое отношение к неравному положению женщины в английском обществе.
Резюме.
Интересный детектив, где преступление – не кровавая жертва, а хитрый план, весьма изящный в своей задумке и воплощении, написанный прекрасным литературным языком, передающим атмосферу эпохи.
К прочтению рекомендую.
3184