
Ваша оценкаРецензии
AlexsandrMayorenko9 февраля 2020 г.Смерть от жажды райская, блаженная смерть по сравнению с жаждой морфия. Так заживо погребенный, вероятно, ловит последние ничтожные пузырьки воздуха в гробу и раздирает кожу на груди ногтями. Так еретик на костре стонет и шевелится, когда первые языки пламени лижут его ноги…Читать далее
Смерть – сухая, медленная смерть…
Второе произведение Булгакова которое я прочитал. Очень сильное. На тему наркотической зависимости — человеческого порока.
Рассказ ведёт Владимир Михайлович Бомгард (врач).
Бомгард получает письмо, от своего товарища по студенческим годам и коллеги, Полякова Сергея, с просьбой срочно приехать. Но в скором времени привозят тело, это оказывается Поляков, он выстрелил в себя, будучи уже на смертном одре, он передаёт Бомгарду свой дневник и умирает. В том дневнике Поляков рассказывает о своей болезни, а именно о том как он "присел на иглу".
Дальше читайте сами, так как там "самый сок".
Было интересненько читать, автор все так правдоподобно описывает, словно сам это пережил. Окружение тоже интересно описано. Читая, ощущения вызываются в основном сочувственные, сострадательные и болезненные чувства. Очень жаль Сергея и Анну...472,9K
ODIORA6 октября 2019 г.Читать далееМеня не перестает удивлять и будоражить реалистичность рассказов Михаила Афанасьевича. Они настолько захватывают мое внимание, что становится совершенно неважно, что там правда, а что вымысел. "Я убил" посвящен теме Гражданской войны, в частности, отступлению войск Петлюры из Киева. Я не берусь утверждать, что данный рассказ хоть сколько-нибудь автобиографичен или описывает какие-то реальные события, но то, как он написан, внушает мысль, что это вполне могло быть на самом деле. У меня мороз по коже бегал от подробностей той бессмысленной и беспощадной расправы, что устраивалась над предполагаемыми дезертирами и саботажниками. А ведь когда-то эти люди были друг другу друзьями, братьями, соседями... И на фоне этого одно-единственное убийство, совершенное доктором, совсем не кажется чем-то странным и неправильным. Забавно, как все может меняться в зависимости от ситуации.
472,1K
Nurcha17 апреля 2019 г.Просто вы не знаете, что такое театр. Бывают сложные машины на свете, но театр сложнее всего...
Читать далееИнтересно, сталкиваются ли современные драматурги, режиссеры и актеры с подобными сложностями, как и герои книги Михаила Афанасьевича? Безусловно, сталкиваются, но, думаю, в современном мире все же жить им значительно проще, чем столетие назад. Хотя бы в отношении цензуры. Да, она и в современном театре присутствует в той или иной степени, но всё же у современных театральных мастеров руки практически не связаны. Особенно в сравнении с театром начала 20-го века.
Что очень понравилось - это сарказм и юмор. При всем драматизме произведения автор не забывает улыбаться:- Нет, позвольте! Актриса, которая хотела изобразить плач угнетенного и обиженного человека и изобразила его так, что кот спятил и изодрал занавеску, играть нечего не может!
— Из-за вас я нахамила не тому, кому следует!Ну и безусловно, Булгаков - совершенно бесподобный рассказчик и мастер слова. Безумно красивые обороты речи, философия, чарующий язык и драматизм:
Но вдруг... О, это проклятое слово! Уходя навсегда, я уношу в себе неодолимый, малодушный страх перед этим словом. Я боюсь его так же, как слова "сюрприз", как слов "вас к телефону", "вам телеграмма" или "вас просят в кабинет". Я слишком хорошо знаю, что следует за этими словами.И отличные напутствия актерам:
И играть все должны так, чтобы зритель забыл, что перед ним сцена…Слушала чудесную радиопостановку в исполнении Олега Табакова, Юлии Рутберг, Максима Суханова и Анатолия Смелянского. Отличная работа! Музыкальное сопровождение, полное погружение в атмосферу, отличные актерские работы!
471,7K
Aleni1131 июля 2018 г.Читать далееВсе-таки Булгаков великолепен! Что ни сюжет, то шедевр, где каждое слово в точку, каждый образ глубины необыкновенной, каждая аллюзия тонка и буквально сногсшибательна.
У меня довольно сложные отношения с пьесами. Не то, что я их не люблю, но по возможности стараюсь обходить стороной. Просто не моё…
С этой книгой я совершенно забыла все свои предпочтения. Вернее, забыла, что передо мной именно этот литературный жанр. Просто читала и наслаждалась.
Ну у кого еще найдешь так пронзительно показанные сцены метаний обреченного русского человека, оказавшегося на переломе истории, когда прежняя жизнь рушится со страшным грохотом. Какие характеры дарит нам автор! Рефлексирующий Голубков, потерянная Серафима, экспрессивный Чарнота, демонический, почти безумный Хлудов… все они бегут, бегут от России, бегут от себя, бегут в никуда… ищут выход и не находят его. Проходя через нужду, скитания, боль, каждый из них должен сделать свой выбор: погибнуть, пропасть на чужбине, сломать свою русскость или вернуться, шагнуть в страшную неизвестность новой советской России…
И Булгаков пишет об этом так ярко и проникновенно, что просто чувствуешь атмосферу отчаяния, присутствующую в каждой строке, в каждом слове.
Конечно, происходящее волей или неволей визуализировалось сценами из шикарной экранизации Алова и Наумова (Ульянов в роли Чарноты гениален!), и хотя это во многом подчеркивало достоинства произведения, все же булгаковские интонации немного стирались под влиянием киноверсии. И все равно пьеса великолепна: глубокая, драматичная, цепляющая за душу. Такие книги нельзя не читать.471,2K
strannik10221 декабря 2013 г.Читать далееИ опять — разговор об этой книге практически невозможен без упоминания фамилий Евгения Евстигнеева и Романа Карцева, Владимира Толоконникова да Нины Руслановой. Потому что как у Маяковского — мы говорим книга, подразумеваем фильм. И наоборот. Да ведь и книга официально была издана буквально за год до фильма, так что для массового читателя-зрителя они появились в культурном пространстве практически одновременно. И потому невероятно банально говорить о том, что небольшая повесть буквально раздёргана на цитаты, и что начни говорить где угодно про чтение советских газет или про разруху в головах, как тут же и подхватят и продолжат и закончат прямой речью. Честно говоря, даже и не знаю, имела бы эта повесть такой успех, если бы не эта талантливая, практически гениальная экранизация. Думаю, что такого звонкого фурора не было бы...
Великолепный, антисоветский по сути и точный по злободневности и актуальности фантастический памфлет. И то, что эту повесть Советская власть так и не разрешила к публикации (книгу разрешили напечатать только в 1987 году, когда Власть поняла, что по-старому управлять она уже не может, а низы смутно ощутили, что жить так, как жили раньше, тоже не хотят), говорит только о понимании ею, властью, всей силы, всей мощности этой повести, и о неспособности противостоять такого рода правде, и о слабости самой власти, которая своим цензурным запретительством признала и правоту Булгакова, и свою неспособность и нежелание что-то и как-то исправить.
Жаль только одного — что шариковы оказались многочисленны и неистребимы, и что это в книге проф. Преображенскому удалось всё вернуть назад, а в реальной жизни эти люди вновь захватывают разные комитеты и отделы, и управляют, управляют, управляют... И пропадают не только галоши из парадной, но и многое другое, и в совершенно других качествах и объёмах. Но это уже совсем другая история...
47293
Nereida13 августа 2024 г.Классика. Перезагрузка
Читать далееУ меня особый опыт в отношении творчества М.Булгакова.
- "Собачье сердце": В детстве я попыталась посмотреть фильм, но он показался мне настолько неприятным, что я не смогла его досмотреть. Страшно, непонятно, хочется спрятаться под одеяло. Результат: полный провал. Это негативное впечатление надолго отбило у меня желание знакомиться с повестью.
2. "Мастер и Маргарита": Прочитала в 18. И это было как первая любовь – ярко, захватывающе, незабываемо!
3. "Белая гвардия": Недавняя попытка. Увы, не зашло. Я и книга расстались, даже не дойдя до середины.
Так что, подходя к "Собачьему сердцу" (книге), я чувствовала себя как перед прыжком с парашютом – страшно, но любопытно. Я наконец решилась ее прочесть. Что же я могу сказать?
Михаил Булгаков создал удивительно живучее произведение. Казалось бы, написано почти век назад, а читается так, будто автор наблюдал за нашей современной жизнью. Возьмем хотя бы основную идею – попытку "улучшить" человека путем научного вмешательства. Разве это не перекликается с нынешними дискуссиями о генной инженерии и этичности подобных экспериментов?
Главные герои – профессор Преображенский и Шариков – это не просто персонажи своего времени. В профессоре легко узнать современного ученого, который, увлекшись своими исследованиями, не всегда задумывается о последствиях. Привет, илоны маски всех мастей! А Шариков? Ох, сколько таких "шариковых" мы видим сегодня – людей, стремительно поднявшихся по социальной лестнице, но не обладающих ни культурой, ни образованием, соответствующим их новому положению. Из дворняги в человека за пару дней. Чем не история успеха для TikTok? Доктор Борменталь - когда твой начальник затеял безумный проект, а разгребать тебе. Узнали себя, миллениалы?
Читая о противостоянии профессора с домкомом, я не могла не вспомнить о современной бюрократии. Кажется, что со времен М.Булгакова в этом плане мало что изменилось. Та же волокита, то же желание контролировать все и вся. Швондер - бюрократ, который пытается контролировать то, в чём вообще не шарит. Кажется, я только что описала половину современных чиновников.
Зацепила меня и тема ответственности за свои действия. Профессор создал Шарикова, но готов ли он нести ответственность за свое творение? Это заставляет задуматься о современных технологиях, например, об искусственном интеллекте. Мы создаем все более сложные системы, но готовы ли мы отвечать за последствия их работы?
Удивительно, как поднятые Михаилом Булгаковым проблемы начала 20 века, каким-то мистическим образом трансформировались и преспокойно живут в 21-м. Боле того, они расцвели буйным цветом и обзавелись подписчиками в инстаграме! Вопросы идентичности, культурный разрыв, манипуляция общественным мнением – все это мы наблюдаем и сегодня.
"Собачье сердце'"– это не просто сатира на советское общество. Это глубокое размышление о человеческой природе, о границах науки, о том, что делает нас людьми. И, что самое удивительное, эти размышления не теряют своей актуальности в нашем быстро меняющемся мире. Несмотря на всю сатиру и иронию, в книге чувствуется какая-то теплота. Будто Булгаков говорит нам: "Да, всё сложно, но вы справитесь. И да, это нормально – смеяться над абсурдом жизни".
Не жалею, что вернулась спустя годы к пугающей меня истории. Иногда книги приходят к нам именно тогда, когда мы готовы их понять. Михаил Булгков открывается для меня с разных сторон. Он дает новую пищу для размышлений. И, несмотря на серьезность поднимаемых тем, эта книга читается легко, с улыбкой. Думаю, это то произведение, к которому стоит возвращаться время от времени, находя в нем что-то новое в зависимости от своего жизненного опыта.
461,1K- "Собачье сердце": В детстве я попыталась посмотреть фильм, но он показался мне настолько неприятным, что я не смогла его досмотреть. Страшно, непонятно, хочется спрятаться под одеяло. Результат: полный провал. Это негативное впечатление надолго отбило у меня желание знакомиться с повестью.
Nutpoint30 ноября 2022 г.Вроде так
Читать далееНе уверен, что и должно было быть, но чтение "Белой гвардии" шло так, словно это бесконечное наслоение не очень связанных случаев, образов, деталей. Скорее всего это не так, но, читая книгу в болезненном состоянии, я не воспринял ее как привычный Булгаковский текст. Обычно Булгаков пишет очень выверенно, со строгим стилем, во время чтение понятно, что автор, скорее всего, очень долго думал если не над каждым предложением, то над каждым абзацем уж точно. Исключением является "Дьяволиада" и, как ни странно, "Белая гвардия"(хотя не исключаю, что все это из-за особых обстоятельств и восприятия).
"Дьяволиада" своей хаотичностью мне не понравилась, "Гвардия" же именно этим и хороша. Какие-то странные моменты, когда текст словно выбивается из ритма, только больше работают на всю атмосферу романа. Само произведение повествует о гражданской войне 1918-19гг на территории Украины, о том, как рушится привычный мир людей. И вот описание хаотичных, сумасшедших и бредовых событий посредством не то что б рваного, но практически хаотичного, слога, который и превращает события, кои спустя столетие кажутся для нас чем-то далеким, уже давно структурированным, либо слишком неважным, и хаотичность слога погружает в события, в трагедию, но Булгаков не пишет почти прямо и топорно, что "вот оно как страшно было". Нет, ужас, может быть страх, ну, хотя бы легкая дрожь на кончиках пальцев ног, появляется, когда описывается городская толпа к которой движутся петлюровцы, толпа, в которой тонет Турбин, который в свою очередь чуть ли не нападает на ребенка-разносчика газет, а недавние студенты берут ружья и готовятся встречать превосходящую их армию количеством и качеством.
Дух мистики. Неужели Петлюра в тексте - не мистический образ? Никто его не видел, но все боятся, никто не знает, что он собой представляет. И этот элемент текста один из самых восхитительных. Петлюра, словно некое божество, которое несет с собой смерть и разрушение. Большая часть повествования - ожидание разрушения, то есть прихода этого будто бы высшего существа о котором мало что известно. По-моему это еще более красивый образ, ибо своим приходом Петлюра знаменует некое смещение Бога, будто бы с новым порядком приходит и новое божество, но на этот раз оно символизирует собой хаос, источает из себя разруху. И даже когда, казалось бы, оно прибыло, то Петлюра все равно невидим, но власть его уже ожидаемым, но внезапным градом, накрыла Град.
Где-то читал, что когда градусник тянется к небу, тело трясется во все стороны, но в то же время будто бы трогается куда-то вниз, то следует читать Достоевского. Хороший совет, но "Белая гвардия" не просто в той же мере подходит, а скорее даже мутирует в это состояние.
461,7K
AppelgateNurserymen11 июля 2022 г....и лишь квартирный вопрос испортил людей...
Читать далееТяжело писать рецензию, на классику, давно уже почти всеми прочитанную)) В первый раз я ее читала, еще учась в школе, но не оценила по достоинству. Давно это было. Очень. Долго боялась перечитывать, хотя посмотрела не одну экранизацию и что-то даже понравилось.
Что в итоге. А в итоге роман про обыкновенных людей, которые
...ну, легкомысленны... ну, что ж... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их...Больше всего мне понравилась часть про Сатану (Воланда) и его свиту (Аззазело, Коровьева - Фагота, говорящего кота Бегемота и служанку Геллу). Особенный очаровашка - кот Бегемот. Их с Коровьевым черный юмор нисколько не напрягает.
Хороша сцена с магазином, где дамам предлагалось свои наряды поменять на новые.
А сцена, где жаждущая мести Маргарита крушит квартиру критика, разнесшего в пух и прах произведение Мастера? Точно так же разнесет она не только квартиру, но и дом, а остановит ее лишь испуганный мальчик. А летящая на своем любовнике служанка Маргариты? А Бал Сатаны? Это даже круче Гоголя с его Вием. В общем, от этой линии, я как и королева на балу у Сатаны, в восхищении))
Линия любви Мастера и Маргариты прописана великолепно. Но она меня не особо тронула. Мастер, сомневающийся во всем, Маргарита - потерявшая с уходом Мастера смысл в жизни. Раньше таких называли - с жиру бесятся... Уж Маргарита-то точно. Ну и не верится мне в такую любовь до полного самоотречения.
Шикарная сюжетная линя о Понтии Пилате и Иешуа.
Все события переплетены между собой. Читать интересно до самого конца.
Думаю, не раз еще вернусь к этому произведению.
А насчет экранизаций - мне больше понравился сериал 2005 года с О. Басилашвили в роли Воланда. Думаю, и его не раз пересмотрю.462,2K
NataliStefani13 сентября 2020 г.Кальсонеры forever, или Сказка о потерянном человеке
«— Кальсонера… атакуем…— задыхаясь, отвечал Коротков, — да он в наступление перешел…»Читать далее
(М.А. Булгаков. «Дьяволиада, или Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя»)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
С упоением прочитала залихватскую повесть М.А. Булгакова «Дьяволиада, или Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя». Я не только улыбалась, читая сеё произведение, но временами хихикала и хохотала в голос. Это не самая популярная повесть автора и он её не очень-то и жаловал, но лично мне зашла, как говорится на «ура». Я не ожидала.Это – одно из ранних произведений Великого Мастера (1923 г.), не претендующих на бессмертие. Но вот поди ж ты! Читают и сейчас!!!
В своё время Булгаков после написания повести сильно сомневался, что она хоть где-нибудь пройдёт из-за острой сатиры, разоблачающий существующий бюрократизм общества строителей «нового мира», стремящегося стать всем. Теперь же мы в XXI веке можем убедиться, что бюрократия жива и неистребима, а посему актуальность Булгаковской «Дьяволиады» свежа, как и прежде.
Читатели, обладающие неплохим литературным вкусом, воспитанном на классике литературы XIX века, должны обратить внимание на сатирический гротеск, свойственный М.Е. Салтыкову-Щедрину, а также на Гоголевские проблемы «маленького человека». Аллюзии возникают к творчеству более поздних советских и Российских писателей, например, братья Стругацкие, а также и зарубежных, например, Франц Кафка и другие.
Михаил Афанасьевич называл себя писателем фантастико-мистическим. Это утверждение справедливо. В частности, «Мастер и Маргарита» - яркий пример мистической фантастики, наполненной элементами гротеска и фантасмагории. «Дьяволиада» ещё не получила своего мессира Воланда, но чувствуется уже, что он вот-вот где-то на подходе: замечательный кот, вызывающий ассоциацию с котом Бегеметом, промелькнёт пару раз.
Дьявола, как такового, в «Дьяволиаде» нет. Но. В 1923 году Булгаков создал первое своё прозаическое произведение с названием «Дьяволиада, или Повесть о том, как близнецы погубили делопроизводителя»), являя миру простую мысль: зло, дьявольщина проистекают не от Сатаны, - их порождением являются сами люди.
А ещё раньше была статья Булгакова «Дьяволиада. Грядущие перспективы» (1919 год), опубликованная в газете «Грозный». Вот с неё-то и надо начинать, уважаемый читатель, если хотите разобраться в фантастико-сатирическом творчестве гения. Честно признаюсь, что я сначала запуталась в этих двух «Дьяволиадах», начав читать статью, но потом разобралась.
Статья «Грядущие перспективы» отражает все переживания Булгакова, связанные с политическими и социальными катаклизмами того времени. Он переживает самую страшную катастрофу в своей жизни.
Главный герой повести Варфоломей Коротков оказался поглощённым, переработанным и выплюнутым вон советской бюрократической машиной. Автор описывает бюрократию, как дьявольское изобретение, точнее, - адское изобретение человечества. После прочтения статьи «Дьяволиада. Грядущие перспективы» (1919 год) главная мысль автора становится предельно ясна. Впрочем, любой, даже неискушённый читатель, должен понять, что хотел сказать автор своим произведением.
Ужасно, что главный герой Коротков не просто потерял смысл жизни, но вместе с тем приобрёл понимание абсурдности бытия. Булгаков описывает мытарства бедолаги с юмором – получается очень смешно, но в то же время грустно, ибо произведение сатирическое.
Загадочный персонаж Кальсонер, заведующий базой, предстаёт перед читателем в двух лицах: чисто выбритый и с бородой. Он то раздваивается, то снова воссоединяется. Это демонический персонаж, который лишает главного героя всего: места работы, имени и даже, в конечном итоге, косвенным образом, – жизни. Кальсонер – олицетворение смутного времени «совдепии». Его голос подобен звуку медного таза. Это тоже не спроста. Кимвал звучащий – пустозвон, иначе говоря. Деталь перемалывающей людей машины.
«Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий».
(Новый завет. Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла)Всё, что происходит с Варфоломеем Коротковым, похоже на немыслимый бред, нелепые галлюцинации. Автор удачно сочетает гротеск и фантасмагорию с реальностью. Всё становится похожим на сказку, причём, – мрачную сказку с несчастливым концом.
Многие люди помнят ещё то время, когда зарплату выдавали продукцией своего производства. Разумеется, это не 20-е годы прошлого столетия, описанные Булгаковым в повести. Эти годы – не так уж и далеки от нас, живущих в 2020 году. «Натуроплата» была в 90-е годы. Как же прозорлив был гений Михаила Булгакова! Не только его одного …
Интересно, что Коротков получает зарплату спичками, которые на деле ещё и оказываются небезопасными, а соседка его – церковным вином. Оригинально! И как унизительно!!! Но какой же веский символизм скрывается за этой «натуроплатой». Коротков едва не отравился церковным вином, обменянным на спички у своей соседки. Символично: религия не спасает от произвола системы. Если и является каким-то утешением, то весьма условным и, как спички, небезопасным.
Новая бюрократия советского периода – это та же старая бюрократия, но в гипертрофированном виде. Она словно мутировала у Булгакова, приобретя новые пародийно-уродливые формы. Выхода и спасения от неё нет. Страшно то, что бюрократия – это порождение государства. Это оно сдавило, переломало «маленького человека» задержкой зарплаты, противозаконным увольнением, грубым и издевательским общением. Остаётся только одно – броситься с крыши высотки административного здания, окончательно сойдя с ума.
«Дьяволиада» - достаточно тяжёлое произведение, написанное в гротесковом сатирическом стиле. Над юмором автора в ходе чтения можно смеяться. Анализируя же произведение, понимаешь, что тут совсем не до смеха.
462,3K
PorfiryPetrovich28 июня 2019 г.Нехорошая квартира
Читать далееВсей читающей публике хорошо известен адрес булгаковской "нехорошей квартиры", где прошел бал у Сатаны : Москва, Большая Садовая, 302-бис, кв. № 50. Но не все знают, что в творчестве Михаила Булгакова была еще одна "нехорошая жилплощадь": Садовая, 105, кв. 104. Сатана, там вероятно, лично не бывал, но очень веселые балы происходили -- там пили шампанское, кололи морфий, нюхали кокаин, курили опиум, общались с прекрасными дамами -- и даже одно убийство имело место. Нехороший адрес этот известен из пьесы Булгакова "Зойкина квартира", написанной в 1925 году и исключенной из репертуара театра Вахтангова в 1929 году.
Булгаковская пьеса начинается с шумов Москвы времен НЭПа (НЭП -- "новая экономическая политика" советских властей, направленная на оживление экономической жизни после разрухи и Гражданской войны).
Сцена представляет квартиру Зои - передняя, гостиная, спальня. Майский закат пылает в окнах. За окнами двор громадного дома играет как страшная музыкальная табакерка:
Шаляпин поет в граммофоне: "На земле весь род людской..."
Голоса: "Покупаем примуса!"
Шаляпин: "Чтит один кумир священный..."
Голоса: "Точим ножницы, ножи!"
Шаляпин: "В умилении сердечном, прославляя истукан..."
Голоса: "Паяем самовары!"
"Вечерняя Москва" - газета!"
Трамвай гудит, гудки. Гармоника играет веселую польку.Как видим, Москва Златоглавая все еще полна жизни и частной инициативы, до сноса храмов, коллективизации, индустриализации и Большого террора пока далеко.
В самых общих чертах выдадим фабулу пьесы: вдова Зоя Пельц, 35 лет, бывший граф Павел Обольянинов, 35 лет и авантюрист Александр Аметистов, 38 лет, пытаются уберечь шестикомнатную квартиру Зои в доме на Садовой от "уплотнения" (подселения) пролетарским элементом. Для этого они организуют на квартире ателье по пошиву модных туалетов и "прозодежды", а на деле публичный дом. Все трое собираются заработать денег и "дать лататы из СеСеРе". В конце концов, в квартире происходит убийство, Аметистов бежит, а Зою и Обольянинова забирает милиция.
Москва переживала жилищный кризис -- десятки тысяч новых москвичей, преимущественно крестьян, пытались найти здесь приют и работу. Недаром, ох недаром Воланд в "Мастере и Маргарите" говорил: "Квартирный вопрос только испортил их..." А вот как жалуется в пьесе бывший граф Обольянинов своему визави, пройдохе Аметистову:
А м е т и с т о в. Ну, с вами не разговоришься! Как квартиру находите? А?
О б о л ь я н и н о в. Очень уютно. Отдаленно напоминает мою прежнюю
квартиру.
А м е т и с т о в. Хороша была?
О б о л ь я н и н о в. Очень хороша, только у меня ее отобрали.
А м е т и с т о в. Да неужели?
О б о л ь я н и н о в. Какие-то с рыжими бородами выкинули меня...Как видим, "бывших людей" не только "уплотняли", но и попросту лишали собственного жилья (хорошо, если не вместе с жизнью). В любом случае, их дальнейшая судьба была весьма трагична. Если Обольянинов и перенес возможное тюремное заключение, которое следует из финала пьесы, то 1937 год он, как бывший граф, пережил вряд ли.
"Зойкина квартира" удивительна тем, что вдохнула жизнь сразу в несколько других литературных произведений, и не только самого М. Булгакова. Авантюрист (вор), обретающий в Москве новые брюки, проклюнулся в пьесе Булгакова "Иван Васильевич", а ателье с показом мод на квартире Зои превратилось в салон парижской моды на адском спектакле Воланда в Варьете из "Мастера и Маргариты".
Но не только Булгаков (сразу скажу, что это не мое открытие, публикации об этом можно найти в интернете, но это очевидно) черпал из "Зойкиной". Илья Ильф и Евгений Петров в своем романе "!2 стульев" позаимствовали очень много чего из пьесы Булгакова (и после этого некоторые "литературоведы" еще находят некие влияния "Золотого теленка" Ильфа и Петрова на "Мастера и Маргариту" Булгакова! Три раза "ха"!) Да, заимствование идеи -- это еще не плагиат. Но идей, взятых из булгаковской пьесы 1925 года в "12 стульях" 1928 года выпуска ТАК много, что в отношении Ильфа и Петрова вполне можно было бы возбудить уголовное дело о творческой "краже со взломом". Тут и бывший аристократ Обольянинов (сравни: Воробьянинов), тут и брильянтовое колье, "утерянное" Аметистовым в 1918 году и превратившееся у Ильфа и Петрова в жемчужное колье в кладе в стульях (основа сюжета!) и еще много-много идей, различных деталей, реплик и манер персонажей, и т. п.
Ипполит Матвеевич, поминутно поправляя колебавшееся на носу пенсне, с ударением произносил:
– Три нитки жемчуга… Хорошо помню. Две по сорок бусин, а одна большая – в сто десять. Брильянтовый кулон… Клавдия Ивановна говорила, что четыре тысячи стоит, старинной работы…
Дальше шли кольца: не обручальные кольца, толстые, глупые и дешевые, а тонкие, легкие, с впаянными в них чистыми, умытыми брильянтами; тяжелые, ослепительные подвески, кидающие на маленькое женское ухо разноцветный огонь; браслеты в виде змей с изумрудной чешуей; фермуар, на который ушел урожай с пятисот десятин; жемчужное колье, которое было бы по плечу только знаменитой опереточной примадонне; венцом всему была сорокатысячная диадема.Сравним:
З о я. Молчи, болван. Где колье, которое ты перед самым отъездом в восемнадцатом году взялся продать?
А м е т и с т о в. Колье? Постой, постой... Это с бриллиантами?Александр Аметистов, также известный как Сигурадзе Антон, он же Путинковский, он же Чемоданов. Ну чем не Остап Ибрагим-бей Бендер, не правда ли? Аметистов мечтает: "Ах, Ницца, Ницца, когда же я тебя увижу? Лазурное море, и я на берегу его в белых брюках!" Сравните: мечты о Рио-де-Жанейро и белых штанах "великого комбинатора" Бендера.
В общем, бедный Михаил Афанасьевич вынужден был при издании своей пьесы за рубежом в 1935 году значительно менять текст и, по сути, ухудшать свою же работу, чтобы избежать сходства с "12 стульями". Но в первом варианте пьесы (1925) все доказательства сохранились полностью. Если заинтересовались, то вы легко его найдете: вам нужен тот текст, где в списке действующих лиц Обольянинов и управдом Аллилуя, а не тот, где Абольянинов и управдом Портупея. Смотрите, не перепутайте!
Но "красные дьяволята" Ильф и Петров "награбили" у Булгакова не на одну книжку. А на все две, включая "Золотого теленка". И этот факт, вероятно, заметил пока только ваш рецензент (ура, открытие!). Вот текст Булгакова:
А л л и л у я. Отчего же вышли?
А м е т и с т о в. Фракционные трения. Не согласен со многим. Я старый массовик со стажем. С прошлого года в партии. И как глянул кругом, вижу - нет, не выходит. Я и говорю Михаил Ивановичу...
А л л и л у я. Калинину?
А м е т и с т о в. Ему! Прямо в глаза. Я старый боевик, мне нечего терять, кроме цепей. Я одно время на Кавказе громадную роль играл. И говорю, нет, говорю, Михаил Иванович, это не дело. Уклонились мы - раз. Утратили чистоту линии - два. Потеряли заветы... Я, говорит, так, говорит, так я тебя, говорит, в двадцать четыре часа, говорит, поверну лицом к деревне. Горячий старик!Не исключено (это, разумеется, только гипотеза), что "дети лейтенанта Шмидта" (Ильф и Петров, "Золотой теленок", 1931) также произошли от "знакомого Михаил Иваныча Калинина" (Булгаков, "Зойкина квартира, 1925).
Никакой благодарности от соавторов "12 стульев" и "Золотого теленка" Булгаков так никогда и не получил. Напротив, якобы настоящий автор идеи "12 стульев", писатель Валентин Катаев (брат Евгения Петрова) написал о Булгакове мстительный мемуар:
Впоследствии, когда синеглазый прославился и на некоторое время разбогател, наши предположения насчёт его провинциализма подтвердились: он надел галстук бабочкой, цветной жилет, ботинки на пуговицах, с прюнелевым верхом, и даже, что показалось совершенно невероятным, в один прекрасный день вставил в глаз монокль, развёлся со старой женой, изменил круг знакомых и женился на некой Белосельской-Белозерской, прозванной ядовитыми авторами "Двенадцати стульев "княгиней Белорусско-Балтийской".Разумеется, на длинной литературной дистанции Булгаков, проживший вдвое меньше Катаева, победил вчистую. Романы Булгакова знают все, а названия поздних романов Катаева исчезли из памяти людей. Так и остался он автором двух повестей для советских детишек: "Белеет парус одинокий" да "Сын полка"... А ведь был талантлив. Но разменял свой талант на Сталинскую премию, звезду Героя соцтруда, дачу в Переделкине и должность.
Неприятно это писать, но, постараемся быть объективными ко всем: булгаковский враг Катаев (он написал это почти через сорок лет после смерти Мастера) выстрелил довольно точно. Например, в "Мастере и Маргарите" сцена бала у Сатаны, по всей видимости, допускаю это, на удивление пошлая. Пошла она не в том смысле, что там голые бабы и "срамота", а в том трудноуловимом смысле, который придавал "пошлости" В. Набоков, т. е. пошлость как банализация. Действительно, эти обнаженные дамы "в одних туфельках" и их спутники во фраках. Не то свингерский съезд, не то конгресс нудистов... Массовая банная вечеринка какая-то! Все эти избыточные бассейны с вливающимся и выливающимся, как в учебнике у гимназиста-алкоголика, шампанским и коньяком... Конечно, Дьявол -- банален и не может ничего своего оригинального сотворить (все-таки, он "обезьяна Бога"), поэтому и его бал, по идее, должен быть пошлым и банальным, но так глубоко Булгаков все же не копал! Его Воланд -- это мудрец и философ.
Очень трудно сказать, как работало сознание дописывавшего "Мастера и Маргариту" и отравленного морфием умирающего Михаила Булгакова. Возможно, там были такие вот картины. В "Зойкиной квартире" все как-то веселее, да и Булгаков был куда моложе... Но и тут не без наркотиков. Обольянинову китаец колет морфий. Аметистов вынюхивает "дорожку" кокаина ("Нет, хороший кокаин. Чувствую. Мысли яснее. При такой чертовой гонке порядочному человеку невозможно без кокаина".) В нехорошей квартире еще кто-то курит опиум и вообще идет постоянный кутеж. "Лакеи носят вина, а воры носят фрак", как пелось в старинной блатной песне. А ничего не поделаешь -- гримасы НЭПа! Ой, не зря эту комедию запретили, не зря...
Кончается пьеса криком Зои: "Прощай, прощай, моя квартира!". Сравним эту фразу с концовкой чеховского "Вишневого сада":
(Раневская) Любовь Андреевна: "О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье мое, прощай!.. Прощай!.."Почему же Михаил Булгаков в конце своей пьесы решил вдруг дать отсылку к финалу "Вишневого сада" А. Чехова? Ну, вероятно и тут, и там появляются новые владельцы садов и домов, новые хозяева, а старые владельцы лишаются родных квартир. А почему вдруг так спародировал и "занизил" Булгаков эту фразу? Да вот, новые хозяева жизни тоже в общем-то оказались довольно низенькими людьми...
462,2K