
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 января 2020 г.Я понимаю, что это первоисточник и сплагиатил Волков. Но какая же чудесная получилась история у плагиатчика, и как меркнет на ее фоне оригинал. Хочу прочитать следующие книги серии, может, там будет поярче и поинтереснее. Но эта книга слегка разочаровала. Я ждала от Дороти большего.
4731
Аноним7 июля 2014 г.Увы, нельзя читать эту книгу после "Волшебника Изумрудного города" (так же, как и "ВИГ" после этой книги). Открывая эту книгу, почему-то я ожидала уже знакомую, но более "темную" историю. Наверное, странно ожидать жестокости от доброй, всеми любимой детской сказки.
Тепло, мило, приносит ощущение безмятежности и детства. Добрые герои, ДВЖК, по которой хочется пройти в Изумрудный город, нацепить очки и самой полюбоваться псевдозеленым городом.
4166
Аноним12 мая 2013 г.Читать далееВ детстве у меня был полный комплект книг с пересказом Волкова, но иллюстрации всегда казались жутковатыми, хоть история и хорошая особой любви к ней не было, думаю тут большую роль сыграло оформление и после не видела красивых изданий ни с пересказом ни с оригинальной версией Баума.
И так вышло что случайно в магазине увидела эту версию Мещерякова. Это было первое издание Страны Оз, которое понравилось по-настоящему. Есть конечно хороший вариант от Розового Жирафа с иллюстрациями Гуковой Юлии, который выходит в нескольких томах, но Мещеряковский все равно нравится больше))))
Перевод сказки хороший.4150
Аноним9 января 2012 г.Читать далееЯ люблю эту книгу, и поэтому когда я решила попробовать на себе "метод чтения Ильи Франка", то взялась за нее. Бралась я три раза. Я, конечно, человек нетерпеливый, но, вероятно, это еще и зависело от моего уровня английского. Первый раз я попыталась начать читать ее на начальном уровне (параллельно освежая в памяти времена и обзаводясь некоторым набором лексики). Не пошло совершенно. Было слишком трудно - я постоянно возвращалась к русскому варианту (а это было неудобно, т.к. книгу я читала в электронном виде, да еще и с телефона, так что возможно, что в бумажном варианте это немного менее изнурительно для читателя). И прочитав пару глав, я сдалась, т.к. новых выражений я не запоминала и читать было не интересно, а мучительно. Второй раз я предприняла попытку через пару месяцев, но так же безуспешно. И третий раз в декабре (или в конце ноября, но примерно через 9 месяцев после первой попытки, в это время я продолжала изучать английский и продвинулась близко к среднему знанию). В этот раз текст воспринимался легче и даже показалось, что от этого занятия есть некоторая польза (точно судить не берусь, но все же это был некий вид практики для меня, т.к. совсем без перевода я бы пока с этой книгой не справилась). Кроме того, теперь когда мне не пришлось возращаться по десять раз к уже прочитанному, процесс чтения стал еще и интересным:).
P.S.: Немного моих излишних эмоций: когда читаешь впечатлившие в детстве сказки иногда поражаешься, как это вообще можно было написать.
Например, Дороти, необыкновенная девочка: когда, проснувшись наутро, она видит перед собой большую кучу обезглавленных волчьих трупов, требуется большое мужество, чтобы после коротких объяснений Железного Дровосека успокоиться и перейти к завтраку (на фоне все той же замечательной кучки, видимо).
Но "ужаснейшим" открытием для меня было, что эта книга просто необходима маленьким маньякам - там есть четкое пособоие, как разделывать жертву по частям - это история Железного Дровосека:). Пересказ с пометками: сначала топор соскользнул и отрезал ему левую ногу, но он пошел к жестянщику и тот сделал ему новую из железа; далее каждый следующий день топор отрубал по новой конечности и он шел к жестянщику, чтобы сделать железные (ну и кто должен был просить у Оза мозги - хоть бы топор попробовал поменять, что ли); но дальше самое интересное (даже попытаюсь воспоризвести из оригинала): "The Wicked Witch then made the axe slip and cut off my head and at first I thought that was the end of me (разумная мысль:) ). But the tinsmith happend to come along and he made me a new head out of tin." (вот ведь повезло парню, жестянщик не просто по лесу прогуливался, а еще и с инструментами, вдруг видит к его ногам падает голова и отчаянный мастер не растерялся, а давай тут же что-то ковать и приделывать это на место прежней головы) - ну и наконец: топор разрубил на две части туловище бедолаги дровосека, но жестянщик снова пришел к нему на помощь (интересно, он снова просто мимо проходил или в этот раз разрубленное пополам существо приползло к нему само:)). Когда я читала этот момент мне он представлялся ярко и в красках (в основном цвета артериально-красного) , а следом я пыталась представить как Баум склонившись на листом бумаги описывает эти события:"Так... что бы лучше у этого дровосека отрезать сначала?":)
Удивительно, что в детстве этих странностей не замечаешь. Но, вероятно, это от того, что книга, не смотря ни на что, может удерживать внимание своим сюжетом сколько раз ее не перечитывай и подтверждать читателю ценность дружбы и родного дома.4139
Аноним21 сентября 2021 г.Читать далееНу , привыкла я больше к мультфильму. Так как я уже знаю историю этой сказки , то читать было скучновато. Я знала что будет дальше и поэтому долго откладывала книгу.
Главная героиня Дороти Гейл , которая живёт в Канзасе(или как там правильно пишется)
Первое путешествие в страну Оз совершила вместе с черным песиком по имени Тото из-за урагана, вызванного Злой Ведьмой Востока. Дороти стала обладательницей серебряных башмачков, принадлежавших злой волшебнице. Банальная история) По пути к замку Волшебника страны Оз (к которому она идёт чтобы вернуться домой) , она знакомиться с Львом , Страшилой и Дровосеком. И все вместе они идут к Волшебнику, так как им всем что-то надо. Лев хочет быть храбрым , Дровосек - иметь сердце, Страшила - быть умным. Но они имеют свои хотелки и это они докажут по пути к замку. Ведь им предстоит пройти целую гору приключений и опасностей.
31K
Аноним30 июня 2018 г.Читать далееОткрыла книгу и разочаровалась... Вроде, сказка не скучная, но повествование примитивное совсем уж. Только картинки понравились. И говорю я об этом издании:
Оказалось, что всё дело в слишком упрощённом пересказе. Случайно открыла другое издание и увидела иной вариант пересказа, более логичный и без упущения важных деталей. Вот как оно выглядит:
Но и здесь не без "косяков". Картинки расположены как спойлеры... Сначала картинка, а потом событие в тексте. Иллюстрации очень красивые, но их расположение совсем не продумано.В общем и целом, сама сказка обязательна для прочтения, чтобы быть в курсе. Её все знают и по-своему воспринимают. Я не в огромном восторге от неё. Да, здесь есть приключения, волшебство, отвага, хитрость, смекалка, чудеса и всё такое. В конце милая, добрая и позитивная развязка всех событий. Но это не та книга, которую хотелось бы заполучить, например, в свою домашнюю библиотеку. Чтобы почитать разочек достаточно взять в библиотеке или у знакомых. Если появится возможность сходить на спектакль в театр или цирк, то это будет самым лучшим вариантом познакомиться с этой историей. Потому что она больше для созерцания на сцене подходит, нежели для чтения на ночь.
Может, пересказ и на этот раз оказался не совсем подходящим, чтобы оценить сказку максимально по достоинству. Не смотря на некоторые недочёты, время за такой книгой провести было вполне приятно. А это самое главное!
31,6K
Аноним25 мая 2017 г.Классика
Читать далееВсемирно известная книга про Волшебника из Страны Оз нам знакома по Волшебнику Изумрудного города Волкова, ну а в Америке Баум является настоящим культом - проще сказать в каких книгах других авторов нет аллюзий на эту историю. Лично мне он попался в Кладбище домашних животных Стивена Кинга.
Экранизацию нужно смотреть классическую с Джуди Гарланд потому что она является объектом всемирного наследия Юнеско. А это говорит о многом.
Сказка для взрослых
Эта книга мне понравилась куда меньше экранизации и нашего перессказа Волкова. Все дело именно в самой сказке - она является сатирой на ту политическую обстановку в США и многих других общественных явлений. Поэтому она будет интереснее взрослым, чем детям - я вот например ее когда-то не дочитала. Характеры не такие яркие, как у Волкова- там, где Волков написал интересного персонажа парой предложений Баум показывает больше общественное явление и его суть, чем самого персонажа, поэтому эта история не так интересна детям, как могла бы быть.
В общем экранизацию рекомендую, а если читать про историю Изумрудного города, то лучше прочтите нашего Волкова - там больше приключений и персонажи интересны именно как персонажи.
31K
Аноним2 марта 2017 г.Волшебник Изумрудного города.
Читать далееВообще немного раздражает, что в основном книга известна, как "Волшебник Изумрудного города" А.Волкова. И дело не в другом названии, оно замечательно, но в присвоенном авторстве, когда перевёл чужую книгу.
Я всё же считаю, что читала БАума, но, возможно, следовало написать отзыв на Волкова.
................
Эту сказку нужно было прочесть обязательно. И хотя она кусковата, разобрана, но всё равно интересна. Если вспомнить, например, "Алису в Стране Чудес", то там есть какая-то завершённость, ты видишь простроенный и до конца продуманный мир и идею. А здесь много набросков, сумбура, переходов... Но детям эта книга должна нравиться, ведь дети мыслят так же... Ситуативно, часто односторонне и зацикливаясь на своём "хочу". Но вообще как же полезно читать сказки взрослым!!! Сказочники - это самые жёсткие троли )))) Сколько же смешной правды в простых наивных словах героев.
Я верю в наше современное кино. И хотя пока что видела один фильм про Волшебника Оза, но это было далековато от книги... Хотя за основу взято как-раз его шарлатанство, и это забавно смотреть, но не хватило чего-то... Логики, завершённости... Но всё же они ещё могут придумать кучу всего, чтобы фильм стал даже интереснее книги (например, мне так нравится больше фильм "Алиса в Зазеркалье", чем книга, которая не так интересна, как первая)))).3850
Аноним20 августа 2016 г.Добрая хорошая детская книга. Сюжет насыщенный, много главных героев. Приключения очень интересные и нестандартные. Книга поучительная, как нормальная детская литература. Она учит взаимопомощи, честности, храбрости, дружбе. Для взрочлого многие эпизоды кажутся банальными либо нелогичными, но это же сказка!
Самое главное, что читается легко и приятно.3122
Аноним25 сентября 2015 г.Культовая книга
Читать далееПлод воображения Ф.Баума нашел такой отклик, что трудно представить себе человека, который хотя бы раз не слышал о "Волшебнике страны Оз". Сказка о поиске, о захватывающем приключении, о дружбе.
Данная книга и все последующие из цикла очень хорошо воспринимаются детьми - благодаря красочности, фантастичности, некоей особенной детской логике. И, конечно, Добро побеждает Зло - один раз и навсегда.
С позиции взрослого взгляда все несколько по-другому. Тоже есть моменты, которых дети не поймут - например то, что все кроется внутри нас самих (только сейчас понимаю, что "волшебник" помог лишь условно).
Книга оставляет простор для полета фантазии - нам остается додумывать страну, разговоры, обстановку - словом, детали (что и сделал небезызвестный русский автор).
Отличная книга из тех, что называют культовыми и обязательны к прочтению - в любом возрасте.3210