
Ваша оценкаРецензии
LesieurSucrose6 февраля 2026 г.Страсти в селении Уэзербери
Читать далееЧитать художественные произведения Томаса Гарди — одно удовольствие, и не важно, о чем сюжет, каковы герои, их характеры, слабые или сильные, и прочее и прочее. Важно то, как он пишет, как работает с воображением читателя, какие применяет средства, чтобы погрузить в историю с головой.
Очередной прочитанный мною роман английского романиста — уже четвертый по счету — Вдали от обезумевшей толпы, или в новом переводе Вдали от безумной толпы (Far from the Madding Crowd, 1874). Не сказать, чтоб этот роман был выше, к примеру, Отчаянных средств или Взора синих глаз — всё, что читаю у Гарди, ровное и интересное. Следовательно, отсюда напрашивается следующее: странно, почему Отчаянные средства очень мало читают, а вот этот роман широко популярен в читательской среде? Вероятно, люди читают только по совету блогера какого-нибудь или видели раньше экранизацию. Это все хорошо, но можно упустить и другие классные вещи, менее разрекламированные.
Но вернусь к Вдали от обезумевшей толпы. Роман был одним из трех бестселлеров в 1874 году (с ним наряду был и роман Маргарет Олифант, которую я очень хотел бы чтоб снова переводили. Писал письмо редактору АСТ об этом, и если б были желающие присоединиться ко мне, можно б было продолжить писать в издательства совместно, и глядишь — имя забытой писательницы, популярной в англоязычной литературе, возвращено было бы русскому читателю), в котором все события происходят в селении Уэзербери, вдали от городской суеты (обезумевшей толпы по Гарди). Здесь возникает даже не любовный треугольник, а любовный четвероугольник: при том что женщина всего одна, а мужчин трое.
Мне понравилось наблюдать за патриархальным укладом жизни в сельской Англии: как фермеры и пастухи возятся с овцами и ягнятами, как жнут и собирают в снопы пшеницу; вообще, такая старая добрая Англия со страниц романов Гарди меня очень привлекает. Страсти, которые закипят в четвероугольнике Батшеба=Габриэль Оук, мистер Болдвуд, сержант Трой — крайне нешуточные, живые и эмоциональные; но только у каждого на свой лад. Характеры и типажи у всех совершенно непохожие, но как же выписаны ярко, сочно, живо! Преданность Габриэля Оука в конце романа вызвала у меня мурашки по коже, хороший такой персонаж, чистый и светлый. Но а в целом, можно сказать, все персонажи по-своему интересны.
Но, впрочем, как и весь роман — от начала и до конца, как упоминал выше — вызывал у меня ровный интерес, и даже уже неважно было, чем все закончится, так как написан красивым художественным языком. За что и люблю Томаса Гарди. Да и вообще — классику. Не важен сюжет — важно то, как написано.
Следующим романом по хронологии должен был стать Рука Этельберты ( The Hand of Ethelberta , 1876), но — увы! — он пока так и не переведен на русский, а значит, следующим будет Возвращение на родину.12116
Merkurie19 июля 2025 г.Читать далееХороший женский роман о любви. Главная героиня - гордая и независимая Батшеба Эвердин мечтает о любви. Возможных партий несколько, но в каждом поклоннике она находит какой-нибудь изъян: один слишком добропорядочен, другой староват и скучен... Но вскоре появляется щеголеватый красавец-сержант, и на авансцену выходят интрига, тайна, преступление, поруганная честь и, конечно же, настоящая, подлинная страсть.
Красивый, размеренный язык повествования, автору удалось передать атмосферу сельской Англии 19 века с необычайной живостью и теплотой. Порой кажется, что герои словно на сцене старого театра: терпеливые мужчины, страстные приключения и небольшие нелепости, становящиеся частью очарования. В целом, книга погружает в эпоху, где природа и человеческая душа переплелись, создавая живое и гармоничное полотно, которое оставляет приятное послевкусие даже после самых незначительных недочётов.
Читала с удовольствием, для любителей классической английской литературы вполне подойдет)12399
Byaka-Buka3 марта 2023 г.Читать далееВ старой доброй классике есть много завораживающих моментов. В первую очередь это язык, богатый эпитетами, метафорами, сравнениями и тщательность выписываемых характеров. Огромное удовольствие доставила возможность окунуться в эту вязь глубоких душевных переживаний и сельского быта.
Из героев мне понравился только Габриэль Оук - цельный и последовательный. Болезненная любовь Болдвуда вызывала только жалость. А героиня, Батшеба Эвердин, которая стала центром событий, никакой симпатии и сочувствия не вызвала. Поначалу она предстала решительной девушкой с энтузиазмом взявшейся за управление фермой, но поддавшись собственным страстям погрязла в личных переживаниях. Батшеба обнаружила в себе чувства к Оуку только тогда, когда осознала что его присутствие рядом дает ей стабильность и защищенность от внешнего мира.12364
The_Dayana29 августа 2019 г.Читать далееАнглия, XIX век. Сельская местность, пастбища, скот, насущные фермерские проблемы. Здесь, в тихом Уэзербери, на фоне обычной жизни в английской глубинке, вдали от городской смуты и обезумевшей толпы разворачивается настоящая жизненная драма, полная отчаяния, страданий, страсти и дружеской любви..
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
От романов Гарди веет свежескошенной травой, полевыми цветами, солнечными лучами, пробивающимися сквозь кроны деревьев. Сельская жизнь течет плавно и неспеша. Здесь царят умиротворение и покой. Гуляя по лугу, можно спокойно прилечь на сеновале , держа в руках заветный томик с романом, зачитавшись, уснуть, а проснувшись, выпить в таверне парного молока (или чего покрепче), слушая при этом последние деревенские сплетни, вещающие определённым деревенским говором. Именно такие ощущения я испытала и во второй раз после прочтения очередного его романа. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Батшеба Эвердин - своенравная, гордая, капризная девица. Получив в наследство ферму дядюшки, она будто бы начала приходить в себя, но всегда в самые неподходящие моменты всплывает какое-нибудь "но", согласны?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Габриэль Оук- простой, открытый, деревенский мужик, но в то же время не лишенный благородства и внутреннего стержня. Слышите? У него даже имя как у Архангела! Именно тот случай,когда ничем не примечательная наружность скрывает драгоценный внутренний мир.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Уильям Болдвуд - я бы охарактеризовала его как меланхоличного, неуверенного в себе мужчину, бросающегося из крайности в крайность. Его больная любовь зародилась неправильно, неправильно он и любил..
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Сержант Трой - пожалуй, единственный персонаж, к которому я испытываю такие яркие отрицательные эмоции. Бессовестный, бессердечный, хитрый лис, ставящий свои интересы превыше долга, не говоря уже о любви.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Я с особой нежностью люблю классические английские романы. Какая бы буря не разворачивалась на страницах произведения и в сердцах героев, после прочтения в моем сердце всегда теплится чувство покоя и умиротворения.12908
Olelko7 октября 2018 г.и сплетающиеся тени голых колючих веток заплясали узором по его блузе и гетрам, а металлический крюк его пастушеской клюки засверкал серебром
Читать далееКаждый раз, сталкиваясь с легким произведением, не могу поверить, что это классика — напрочь вдолблено в голову, что классическое произведение должно быть непременно нудным. Здесь же — роман скорее в духе Остин, только барышня не подчиняется безропотно течению жизни и своему положению, и, хотя все и заканчивается свадьбой (спойлер! вот еще один: в середине есть другая свадьба), но она не является самоцелью —как героини, так и романа. Впрочем, все хоть сколько-нибудь выделяющиеся мужчины явно этого жаждут и жажды своей не скрывают, и, кажется, ничего им от жизни больше и не надо.
Особенно мила сцена первого предложения руки и сердца. Действительно мила — когда героиня станет взрослее, все будет совсем по-другому, а этот разговор через куст меня совершенно покорил.12754
Lemuria28 октября 2017 г.Сойти с ума, или семь пятниц на неделе
Читать далееНу вот я и перевернула последнюю страницу этого романа. Классическая литература всегда пугает меня скукой и объемом, но ожидания не оправдываются, и читается она легко и быстро. Кажется, не зависимо от сюжета, просто получаешь удовольствие от погружения в атмосферу, созданную автором.
История Батшебы Эвердин начинается просто и совсем не предвещает беды. Четырёхугольник, созданный ей же самой, в общем-то классический, но разве мы читаем литературу только из-за новизны сюжетов? Это произведение выходило главами в журнале и принесло Гарди славу. Роман был закончен в 1874 году, и в то время наделал много шума независимой и самостоятельной героиней. В наше время есть большой выбор литературы, но мы всё же возвращаемся к классике, находим «своего» автора и погружаемся в чтение его романов.
Что касается судеб героев этого романа, то не всё мне кажется справедливым, в особенности участи мистера Болдвуда, Батшебы и Фанни. Что поделать, многих жаль... Но развязка получилась сначала резкой, потом неожиданно спокойной и слегка скомканной. На протяжении всей истории автор рассказывал о чувствах и эмоциях героев, но всё равно их не хватило. Не все поступки героев объяснены.
Несмотря на трагизм, в истории есть и юмор. Может, это заслуга переводчиков, но некоторые истории и фразы невольно вызывают улыбку, даже описания пса Габриэля Оука по кличке Джорджи и его сына, молодого пса, натворившего беду.
Этот пес принадлежал раньше пастуху очень распущенного и буйного нрава, поэтому Джорджи так хорошо различал все нюансы разных замысловатых ругательств и проклятий, что ни один самый сварливый старик во всей округе не мог бы с ним в этом сравниться. Долгий опыт научил его так точно определять разницу между окриком: "Сюда!" и "А, ччорт, сюда!" - что, бросаясь со своего места позади стада на зов хозяина, он безошибочно набирал ту скорость, какая требовалась в том или ином случае, дабы избежать взбучки.
Сын Джорджи сделал свое дело так основательно, что его сочли чересчур исполнительным, чтобы оставить в живых, и в полдень того же дня жизнь его трагически окончилась. Еще один пример грустной участи, которая частенько выпадает на долю собак и прочих философов, пытающихся доходить в своих рассуждениях до логического конца и поступать с неуклонной последовательностью в мире, где все держится главным образом на компромиссах.Любопытное описание остриженной овечки.
Буквы "Б. Э." отпечатались на оголенной коже, и бедная глупышка, дрожа всем телом, ринулась через загородку в стадо своих раздетых подруг.Нюансы отношений.
- Батшеба, - сказал он с нежностью и недоумением и шагнул ближе. - Если бы мне знать только одно: позволите ли вы мне любить вас, добиваться вас и в конце концов на вас жениться... Если бы мне это знать!
- Но вы никогда этого не узнаете! - прошептала она.
- Почему?
- Да потому, что никогда не спрашиваете.
Обещают, что последующие его романы более глубокие и трагичные. Мне стиль автора пришёлся по душе, вероятно, я когда-нибудь прочитаю его знаменитую «Тэсс из рода д'Эрбервиллей».
12260
grt_pretender20 июня 2017 г.Читать далееПочему мне нравится Харди (как и, например, Достоевский)? Потому что в основе их произведений лежит идея о том, что люди изменчивы; они не столько прямолинейно развивающиеся личности, сколько глубокие колодцы, люди, которые до конца не знают сами себя, которые могут меняться, поддаваться порывам, им свойственна внутренняя борьба. Неслучайно герои Харди часто напоминают персонажей древнегреческой литературы, порывами которых управляют боги, а не они сами. Иными словами, человек - загадка. Харди дополнительно вводит тему случайности, внезапных ситуаций и параметров, которые вообще могут толкнуть человека на что угодно.
И я понимаю, почему такие персонажи могут раздражать. Нам хочется думать, что мы знаем себя, владеем собой, развиваемся, что мы имеем опору, надежность и стабильность. Но что, если это не так? Что происходит, когда мы перестаем бежать от себя и внезапно жизнь сталкивает нас с нашими неприглядными чертами, нашей слабостью? Что происходит, когда мы внезапно понимаем, что совсем не такие, какими представляли себя?
Как и в «Тэсс из рода д'Эрбервиллей», многие герои здесь – аморфны. Они непостоянны, чудны, где-то даже неадекватны. Они отказываются влезать в какие-то рамки только потому, что так надо. И да, цену за такое поведение они платят немалую. Они импульсивны. Те же поступки Батшебы часто продиктованы исключительно сердцем. Даже сержант Трой, от которого при чтении уже устаешь закатывать глаза, по-своему искренен в своих проделках) Больше всех мне было жаль Болдвуда: человека перекосила страсть и внутренние изменения (включая негативные), к которым он совсем был не готов. Человек поставил все на свою иллюзию и практически уничтожил себя. А с другой стороны, была ли его замкнутая жизнь до этой страсти лучше и полнее?
Чем больше испытываешь непостоянство и хрупкость окружающей жизни, тем больше ищешь противоположного. И для этого в романе у нас Габриэль Оук. Достойный уважения человек, прошедший разные перемены в жизни и оставшийся после них человеком, способный ждать, трудиться и и придерживаться своих принципов, а не жонглировать ими в зависимости от ситуации. Он настолько отличается от всех остальных, что даже выглядит каким-то нереальным) И во многом так и есть, ведь Харди гораздо больше интересуют его положительные черты)Тема Батшебы как самостоятельной деловой женщины во времена, когда это было скорее исключением из правил, интересна, но, на мой взгляд, не очень хорошо проработана. Мне кажется, Харди настолько увлекся наблюдением за изменчивостью ее внутреннего мира, что упустил из виду ее сильные черты. Да, в книге прослеживается мысль о том, что у Батшебы сильный характер, но вот как-то не хватило этого. И то, как она в конце книги все больше перекладывает дела на Габриэля, очень показательно. Причина в том, что она просто наконец начинает кому-то доверять? Или же она просто устала быть одна?
В конце книги есть любопытная ремарка:
«…Батшеба улыбнулась (теперь она почти никогда не смеялась)…»Так что же Батшеба? В конце концов она выбирает человека, которого хорошо знает и который знает ее, который надежен, спокоен. Однако действительно ли она повзрослела, поняла, что ей нужно? Или же она просто внутренне сломалась? Это интересные вопросы.
Если понаблюдать за мужчинами, с которыми сталкивается Батшеба, то лучший вариант любви и союза для Харди (если опять же вспомнить тему изменчивости), видимо, является таким, который может пережить годы. Вот что он пишет по этому поводу:
«Такие испытанные друзья, очевидно, не нуждались в пышных фразах и пылких излияниях. Столь глубокая, прочная привязанность возникает (правда, в редких случаях), когда двое людей, встретившихся в жизни, сперва поворачиваются друг к другу самыми трудными сторонами характера и лишь со временем обнаруживают лучшие свои черты; поэтому романтика постепенно прорастает сквозь толщу суровой прозаической действительности. Но если счастливое стечение обстоятельств позволяет развиться подобному чувству, то лишь такая сложная любовь бывает сильна как смерть, - любовь, которую не загасить никаким водам, не затопить никаким потокам, любовь, в сравнении с которой страсть, обычно присваивающая себе это имя, - лишь быстро рассеивающийся дым».12140
Eugenie_G20 июня 2016 г.Читать далееТомас Харди определенно не тот автор, кого бы я взяла читать сама. А все потому, что есть у меня в сорокапятитомнике от «Комсомольской правды» «Тэсс из рода д'Эрбервиллей», пролистанная и прочитанная по диагонали. Надежды на интересное чтение, если уж быть честной, не было.
Но, все-таки, мне роман скорее понравился, чем оставил меня равнодушной (не без заслуги последней экранизации). Так вот, читать было тяжело и долго. Не скажу, что слог автора легок и прекрасен, порой приходилось перечитывать кусками, потому что к концу страницы уже не понимала, о чем речь. Но этого я в принципе и ожидала, все-таки классика.
Ну уж не знаю, что там по сегодняшним меркам считается скандальным романом (как гласит аннотация), все очень даже обыденно. Молодая глупая девушка, за которой никогда никто не ухаживал, проявляет чудеса непоследовательности. Казалось бы, должна она от первого признания в любви растаять, но нет, проявляет своенравие и отправляет молодого фермера куда подальше. Со вторым ухажером случается то же самое. А вот третий оказывается совсем не промах – знает, что говорить и что делать.
Все это интересно, но развивается очень медленно, мне кажется, роман от этого только проигрывает. Из всех главных героев мне были понятны поступки только, пожалуй, Габриэля Оука. Собственно, ради этого персонажа и стоило читать. Все-таки, главная героиня мне показалась немного глуповатой, заносчивой дамой, которой надо было бы иногда думать, прежде чем говорить и, тем более, делать. Кстати, спасибо автору за драму на Рождество, вот чего не ожидала. Этот эпизод и поднял мою оценку от нейтральной. Определенно, я не пожалела о знакомстве с автором.
1269
Anthropos31 декабря 2015 г.Очарование. Разочарование. Размышление.
Читать далееОсновная дилемма читателя - кем быть, читая книгу, участником сюжета или сторонним наблюдателем. У меня она неизменно возникает каждый раз, когда я читаю сентиментальную классическую прозу.
Это произведение Харди сначала погрузило меня в атмосферу спокойной деревенской жизни девятнадцатого века, мастерски описанные пейзажи очаровали, маленькие невзгоды и радости жителей вызвали интерес. Но когда начались "великие" страсти с обмороками, слезами и безумием, я больше не смог представлять себя участником тех событий и воспринимал сцены просто, как типичные для литературы того времени. Но даже с такой позиции мне казалось, что автор перестарался, пытаясь раскрыть всю полноту чувств главных героев.
В этой книге не может быть неожиданностей - в подзаголовке каждой главы имеется спойлер, а сюжет максимально предсказуем. Но если это принять в виде милой особенности, роман представляется весьма увлекательным, с изящным языком и мягкой авторской иронией.1283
schmelena11 сентября 2015 г.Сентиментальный Харди, который ещё и Гарди
Читать далееПризнаюсь, заинтересовалась этой книгой после того, как узнала о свежей экранизации романа.
Начав читать, в некоторых моментах даже позволяла себе улыбку, ну это примерно до 20 страницы. Дальше пошло хуже.
Не то, чтобы я считалась автора через чур сентиментальным, но описанные им чувства в восторг меня не привели. Показалось, что очень много «наигранности», от этого я усомнилась в искренности героев.
Анонс гласит, что, мол, здесь вы встретите любовный треугольник, а мне показалось, что здесь больше сторон. Скорее это трапеция, в основании которой лежит Батшеба, и три окружающие её мужчины расположились вокруг.
«Ох, уж эти мужчины, и глупые женщины», - первая мысль которая приходит в голову. Мне даже пришло сравнение: когда я хожу и ищу какую-то определённую вещь, в 90 % случаев я возвращаюсь к первой, на которую обратила внимание и покупаю её. То же самое случилось и с Батшебой.
Её «любовь» встретилась ей сразу, но, сколько же всего надо было пережить, чтобы понять, что действительно тебе нужно.
Не буду спойлерить, кого заинтересует, те прочитают. Но как по мне, так слишком затянуто, наигранно, «сопливо» (простите, но никак не могу подобрать подходящего слова на замену), местами глуповато.
В заключение. У меня имеется бумажная книга, я купила её специально для прочтения, так вот, оставлять у себя её не намерена, не зацепила она меня.1254