
Ваша оценкаРецензии
di_parker14 августа 2015 г.А ведь покой – замена счастья.Читать далееПронести любовь сквозь время - что может быть сложнее? Но все-таки...Что может быть прекрасней?
Если уж молодые люди забрали себе в голову соединиться, они непременно добьются своего, будь они даже самые бедные, самые безрассудные и менее всего способны составить счастье друг друга.Потрясающий по своей сюжетной составляющей, роман настолько пропитан женственностью, что только диву даешься. Куда пропали все эти люди, эти души, эта любовь? Остались в позапрошлом столетии, несомненно. А слова живы. И вновь Джейн Остин вещает из глубин прошлого о судьбах, которые не повторить, не прожить по новой.
Когда боль наша минет, память о ней уже очарована воспоминанием. Мы не меньше любим места, где нам случилось страдать, разве только когда страдания были ничем не скрашены.Самый автобиографичный роман Джейн Остин нельзя назвать ни тяжелым для восприятия, ни особенно сложным. Однако его можно назвать прекрасным. Нежным. Полным ожидания и тоски по прошлому. И...потрясающим.
Есть в иных людях дар быстро распознавать чужую душу, глубоко проникать чужой характер, дар природный и не заменяемый никаким опытомЧитать и перечитывать, товарищи! И восхищаться.
2471
kinojane14 ноября 2014 г.Читать далееСкучно, сухо, монотонно и дидактично. Прочла механически, не вникая в переживания героев, не содрогаясь в любовных судорогах подобно старушке Энн (реально легче представить ее старушкой, чем молодой женщиной). Кстати, образ героини - одна из главных причин моего недовольства романом: ну почему английские писательницы (что Гаскелл, что Остин) считают, что только такие образцы ходячей добродетели, жертвенности, всепрощения, альтруизма и блаблабла встречают читательское сочувствие и симпатию и идеального парнишу впридачу? А еще к ним обязательно слетаются все самые лучшие мужики, соревнуясь в завоевании их трепетных (но все равно почему-то безжизненных) сердечек. Я, лично, всегда засыпала над рассуждениями и метаниями таких образцово-показательных, картонных, серых мышек.
Кроме того, Остин балуется самоповтором, но если та же "ГиП" пульсирует каким-то особым жизненным теплом (и глухо-страстным, взглядом мистера Дарси, которого я, ну что поделать, горячо люблю), то очередная история о сестренках в поисках любви, одна из которых всех краше да глубже и будет вознаграждена за это, начинает надоедать. А еще я ужасно путалась во всех этих семействах: Мэзгроувы, Хевилы, Хейтеры, Крофты и у каждого завалялось по Чарли да по дюжине одинаковых взбалмошных кузин. И все эти лица сливались в одну вязкую массу и чтобы понять, кто на этот раз изрек мудрость, мне приходилось мучительно воссоздавать в памяти генеалогические древа каждого из семейств. Кто есть кто, кто кого любит, ненавидит, хочет, презирает, подставляет... Да какая вообще разница?!
Окончательно добила манера типа стилизованного перевода: от слова "покуда", вставленного в каждое второе предложение, мне хотелось плеваться, а прибавьте к этому еще бесчисленные "ибо", "буде", "дабы" и прочие "особливо" торжественно-косноязычные плеоназмы. Дабы не быть голословной, покуда приведу вам особливо подтверждающий мои слова пример, взяв первое попавшееся предложение из книги, ибо любое подойдет:
"Коль скоро не обнаружил он ничего съестного, он решил довольствоваться игрой, и раз тетушка не разрешала ему дразнить больного братца, он обхватил ее самое так, что, занятая Чарлзом и стоя на коленях, она не имела возможности его стряхнуть"Ну не кошмар ли? И какого Чарлза на этот раз она имела в виду?
24131
magical29 июня 2014 г.Читать далееИ я бы охотно простила ему его гордость, если бы он не ранил мою.
Сколько раз во время прочтения книги я неизменно ловила себя на мысли, что любовь не всегда начинается с восхищённого взгляда, а признаниями в настоящем чувстве служат не только ласковые слова.
Джейн Остин — знаток человеческой натуры. Вряд ли в её творчестве можно найти поистине отрицательного персонажа. Все её герои со временем раскрываются и предстают перед нами в разных качествах, каждое из которых умело оправдывает менее положительное предыдущее.Старая Англия со своими пышными балами и танцами, со звонким смехом юных девиц, с почтением к ним молодых джентльменов, с богатым убранством домов, со своим предубеждением к бедным и излишней гордостью богатых, подхватывает и лёгким вихрем, хоть и ненадолго, но переносит нас в свой увлекательный мир.
Стоит в романе дойти до строк о гордости, вынуждающей мужчину отводить взгляд от понравившейся женщины, потому что по родовому и финансовому положению она стоит ниже, чья холодность естественным образом задевает её самолюбие, предугадываешь — это будет любовь. Ему придётся обуздать своё тщеславие, а ей — помочь ему в этом.На мой взгляд чувство Элизабет к мистеру Дарси вспыхнуло значительно раньше, чем были развеяны все предрассудки о его гордости.
Кто из нас не влюблялся против своей воли в человека, который всем своим видом пытается продемонстрировать свою нарочитую холодность к нам? Разве только гордость "искусителя" проявляется в этот момент?
Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть!Как часто мы сами пытаемся поймать взор того, кто упорно отводит его от нас. И как будоражит наше сознание, если нам всё же удаётся перехватить один единственный восхищённый взгляд.
Не знаю насколько сейчас в массовом сознании ещё жива вера в настоящих джентльменов, истинно добропорядочных дам и разумеющийся в их отношениях хеппи-энд, но старая добрая Англия глазами Джейн Остин была пропитана этим насквозь.2476
ukrnet26 декабря 2012 г.Читать далееКак-то случайно попала мне в руки эта книга, и после нее я перечитала все произведения Джейн Остен. Она божественна!! Только женщина с чутким сердцем может с такой легкостью и точностью передать каждое переживание, любой кивок головы, встречу глазами возвысить до неимоверно чувствительного описания, после которого тебе кажется, что нет ничего желаннее, чем просто находиться в одной комнате с объектом твоих мыслей. С удовольствием наблюдаешь за развитием отношений, за неприступностью Дарси, за упрямостью Лиззи, за радостью Бингли и за смущением Джейн. Всегда уместны колкости и шуточки мистера Беннета, эмоциональность, крикливость и непредсказуемость миссис Беннет. С наслаждением читаешь про устои и нравы 19 века, про манеру разговора, поведения и семейные ценности. С огромным желанием прочитала эту книгу, потом еще перечитала и закрепила все это простором фильма. Восторг одним словом.
2425
elena_02040716 сентября 2010 г.Читать далееУютная плюшевая викторианская Англия с ее вечными чаепитиями, чопорностью, правилами хорошего тона, сдержанными чувствами и отличными любовными романами:) Не помню, почему у меня не дошли раньше руки до этой книги, о которой я, конечно же, была наслышана, но о том, что я наконец до нее добралась - ни капли не жалею.
Достаточно избитая (для нашего времени) завязка: семейство, в котором 5 дочек, мать, которая мечтает всех их удачно выдать замуж и, конечно же, богатый, молодой и красивый сосед, у которого есть друг, обладающий не меньшими достоинствами. Не смотря на то, что финал был предсказуем, книга просто очаровательная. Неспешная, захватывающая, милая и по-настоящему английская.
И заставляет помнить о том, что не всегда хорошо быть гордым - ведь так можно проморгать свое счастье.
"Вся эта грустная история - результат Гордости и Предубеждения. Однако запомните: если горести наши проистекают от Гордости и Предубеждения, то и избавлением от них мы обязаны также Гордости и Предубеждению, ибо так чудесно уравновешены добро и зло в мире"
З.Ы. Теперь я знаю, за чем коротали вечера, когда о "Беверли Хиллз", "Районе Мелроуз" и прочих санта-барбарах и слыхом не слыхивали
2465
lana_km25 ноября 2025 г.Читать далееНе устану повторять, что переводчик в книге очень важен. Поэтому я всегда обращаю внимание на того, кто делал перевод. Эту книгу я читала в переводе Иммануэля Маршака. Что удивительно, по основной профессии он был физиком и автором множества научных работ. Почему я всё это пишу? Да потому что до этого я читала «Мэнсфилд-парк» в переводе Раисы Облонской, и роман мне жутко не понравился своими тяжеловесными фразами, устаревшими выражениями. Казалось, он тянется и тянется. И насколько же легко читалось «Гордость и предубеждение»! Это всего лишь вторая книга, которую я прочитала у Остен, и мне очень понравилось.
Не сказать, чтобы здесь было много событий, действие достаточно медленное, много разговоров. Но какие это разговоры! Как же интересно читать просто диалоги. Сюжет, я думаю, известен многим. В семье Беннет пять дочерей, и всех их нужно удачно выдать замуж. И как раз по соседству поселяется молодой холостяк.
Но роман не только о попытках устроить брак девушкам, не только о любви. Это ещё и описание нравов того времени, которые на самом деле не так уж далеки от нашей современности. Люди почти не меняются. Они всё также подвержены излишней гордости, поддаются ненужному предубеждению и склонны судить о людях по внешнему виду. Прибавлю ещё замечательный юмор Джейн Остен. Над некоторыми моментами я смеялась в голос. Думаю, это та книга, которую, несомненно, стоит прочитать.
23273
RinaVolchkova31 марта 2025 г.Одна из любимых книг
Читать далее
– Начнём с хорошего, слог прекрасен, сюжет, вот это всё, к этому вопросов вообще нет!
Небольшая толика иронии в названии, которое в буквальном смысле названо в честь основных пороков главных персонажей, вообще потрясающая.
★ Мистер Дарси – гордость, Элизабет – предубеждение.
★ И это мне очень нравится. Я люблю названия, которые не сразу выдают произведения, над которыми можно подумать, а почему автор именно так назвал своё произведение? И в какой-то момент до тебя резко доходит, причём не всегда сразу быстро и напрямую, это очень интересно.
– А насчёт того, что мне не понравилось, ну это в основной массе насчёт персонажей, их характеристик, хотя это идёт тоже в плюс автору, которая смогла воссоздать в своём произведение абсолютно разные образы и не всегда позитивные. На это тоже нужно определенное количество мастерства, описать персонажа так, чтобы он прямо вызвал неприязнь, но при этом, чтобы это не выглядело гипертрофировано и нереалистично.
Мне очень нравится, что в произведении нет абсолютно идеальных персонажей, как и в жизни, каждый подвержен своему определенному пороку, который либо ведёт его по жизни, либо он с ним борется, что мы можем наблюдать даже на примере главных героев. Что Мистер Дарси, что Элизабет в итоге осознали свои пороки и начали с ними бороться, что в итоге привело к тому, что они смогли быть вместе.
– Да в принципе из поведения каждого персонажа можно что-то для себя выиграть, на примере Джейн, старшей дочери Беннетов, которая была как раз некоей аллюзией на мисс Идеал, можно увидеть, к чему порой приводит как раз вот эта вот излишняя идеальность, когда ты в буквальном смысле не можешь постоять за себя, за своё счастье, распознать людей, которые, настроены радикально против тебя. Подобным же примером якобы идеала является и мистер Бингли, который в силу своей наивности и неуверенности в себе, позволил убедить себя в равнодушии к нему Джейн.
– На примере матери семьи Беннет, а также её двух младших дочерей, можно понять, насколько важно развиваться, учиться, и не останавливаться в погоне за развлечениями, которые в итоге затолкнут тебя в твою же яму.
– Миссис Беннет, как персонаж, мне в принципе меньше всех нравится, настолько гореть какой-то своей идеей, которая сдалась только ей, при полном пренебрежении порой к близким людям и оправдывать это неким высшим благом? Ну…сомнительно… Плюс, очень лицемерная женщина, конечно, у большинства персонажей есть толика небольшая этого качества, но на примере миссис Беннет ты его ощущаешь в большей мере.
– Мистер Беннет хоть поначалу может и кажется хорошим отцом, то со временем мнение может очень легко поменяться, смотря на его пренебрежительное, а порой и уничижительное отношение что к своей жене, что к двум младшим дочерям на основании того, что все трое не самого далекого ума.
Учтём так же тот факт, что вина за глупость младших дочерей в основном лежит на нём, т.к. он был против их отъезда в город для обучения, а также прямо заявлял, что пускай они делают что хотят (бегают в городок, чтобы с офицерами пофлиртовать), зато дома будет спокойно… Собственно…что посеешь, то и пожнешь…
Каждое действие рождает противодействие.
И ещё много моментов, когда можно заметить его неучтивость к своим женщинам, и явное предпочтение двум старшим, которым несколько повезло, и они родились с более усидчивым характером, что не позволило им себя распустить. Это, наверное, основное, что мне не нравится в этом персонаже, потому что даже в самой книге в какой-то момент упоминается, что он не выполняет свой главный обет, данный при совершении бракосочетания – уважать свою жену, позволяя при своих же детях называть её глупой.
– Мистера Уикхема даже обсуждать не стоит, отрицательный персонаж, хоть и не лишенный талантов, но он является в романе ударом судьбы, который открывает мистеру Беннету все его ошибки, допущенные при воспитании младших дочерей.
– На примере одной из сестер мистера Бингли, незамужней Кэролайн, можно увидеть, насколько мерзко выглядит человек, который ради своей цели не побрезгует ничем, ни ложью, ни злословием, ни откровенной клеветой или осуждением без причины. У Кэролайн была определенная цель – завоевать и влюбить в себя Дарси, и на пути к этой цели она всячески чинила препятствия не только самой Элизабет, но порой и Дарси, говоря иногда такие вещи, которые знала, что вызовут боль у её же «избранника».
– Ну и наконец-то главные герои. Элизабет рассматривать, на самом деле, гораздо интереснее, т.к. в каком-то плане у неё прегрешений больше. Взять хотя бы тоже предубеждение к мистеру Дарси, основанное на рассказе человека, с которым она знакома была от силы пару дней…причём рассказе явно лицемерном, но в силу своего тщеславия (да, и таким Элизабет чуточку грешит), будущая миссис Дарси не смогла этого разглядеть и позволила небольшой неприязни главенствовать внутри себя и полностью характеризовать человека.
Однако, в противоречие другим персонажам, Элизабет меняется по ходу развития сюжета, развиваясь вместе с ним. То же можно сказать о Дарси, который ради своей любви пренебрег большей частью своих принципов и убеждений. Но Дарси начал двигаться в лучшую сторону, на самом деле, гораздо раньше Элизабет, но, если бы они улучшались одновременно, это бы выглядело слишком теплично, поэтому мне нравится))
– Это основное, что я хотела описать. А, ну и ещё один момент, не читайте книгу на уставшую голову, потому что книга просто пестрит огромным количеством таких слов, как «миссис» и «мистер», и лично я, в уставшем состоянии, порой их путала, а потом не понимала, что вообще происходит!!!!)))))
Можно было бы ещё написать про мистера Коллинза, но, на самом деле, не самый интересный персонаж)
Ну он просто льстец!)
Причём такой, с лёгкой ноткой хлестаковщины, сам расхвалил, сам поверил, что это так, взять хотя бы его безмерную любовь к леди Кэтрин де Бёр, хотя дама была ну очень сомнительная)))) как минимум её культурность стоит под очень большим вопросом с её частыми максимально неуместными вопросами и советами.Содержит спойлеры23455
Avisha27 октября 2024 г.27.10.2024
Читать далееУ каждой девушки в жизни есть период, когда Остин бьет в самое сердечко. Обычно это возраст около 20 или предпенсионный. По крайней мере, это мне так кажется.
Я подошла к книге со всем возможным скепсисом. Последние книги слишком не радовали меня чтобы быть снисходительной. Прочитанная уже пару раз история очередной девицы в жанре: "Она не любит меня! Любит она тебя! Да люблю я тебя!". Как же изменилось это впечатление со студенческих времен.
Начиная с того, что я вижу реалистичных, правдоподобных героев с обоснуем. И даже какие-то тараканы выглядят не желанием автора заткнуть дыру сюжета или закрутить новый выверт, а логическое следствие предыдущих поступков и размышлений. Оценка персонажей друг другом соответствует характеру и взаимоотношения не появляются из ниоткуда. Также отсутствуют резкие изменения персонажей: персонаж А сказал, что это плохо - персонаж Б в тот же день соответствует ожиданиям персонажа А.
При этом отсутствуют откровенно положительные персонажи. В лучшем смысле этой фразы: никто не кичится слишком явно своим белым пальто оправданно. Автор дает нам право самостоятельно выбирать фаворитов.
Никто не страдает признаками острых психических расстройств и не склонен создавать однобоко абьюзивных отношений. Каждая из образованных пар находит свою вторую половинку в соответствии со своими наклонностями и, за редким исключением, по трезвому размышлению.
В итоге, не смотря на то, что данный любовный роман написан двадцатилетней девицей двести лет назад прочтен он был мною с большим интересом и вовлеченностью в сюжет чем многие и многие книги написанные много позже и людьми, "знающими о жизни много больше".Не скоро я забуду этого оскорбленного в лучших чувствах инфантильного автора23711
Tablet4 сентября 2023 г.Читать далееВторая книга Остин, которую я прочитала
Сюжет, можно сказать, банальный: есть девочка, её определяют /конечно же!/ из лучших побуждений в другую семью /родители живы, если что/, чтобы там она смогла вырасти и стать той самой леди и найти счастье в жизни. Ну, или как минимум вырасти в более лучших условиях, чем её 9 (?) братьев и сестёр.
Никто не желал ей зла, но никто не собирался утруждать себя ради её спокойствия.И вот она растёт, взрослеет, а ей /ну конечно же!!/ опять стараются поставить какие-то подножки, чтобы жизнь мёдом не казалась.
Но наша героиня /е-с-т-е-с-т-в-е-н-н-о!!/ со всем справляется, а те самые родственники, которые делали всё только "из лучших побуждений" остаются у разбитого корыта. Finita la commedia.
Вообще я даже не ожидала, что эта книга ТАК мне понравится. Несмотря на такой банальный, на мой взгляд, сюжет - читать было одно удовольствие. Были даже какие-то смешные моменты, где действительно хотелось смеяться в голос.
Тут же никуда и без негативных персонажей, но как хорошо, что Остин в конце концов воздала всем по заслугам.
23611
olgavit16 октября 2022 г.Не было бы счастья, да несчастье помогло
Читать далееСложные отношения у меня складываются с творчеством первой леди английской литературы. Ни одна из прочитанных у нее книг (их всего три) не оставила отклика в душе. Великолепный, элегантный стиль, тонкий вкус, ирония, романтика, это все замечательно и нравится, но до чего же я скучаю над ее романами. Автор скрупулезно описывает нравы аристократического общества начала X IX века и положение женщины в нем, показывает поступки и мысли персонажей, но от чего-то все эти великолепные диалоги так хочется подсократить.
В те времена разводов не было, замуж выходили раз и навсегда и потому именно этой теме во всех произведениях Остин уделяет самое пристальное внимание. "Мэнсфилд-парк" не стал исключением.
Бедная родственница взята на воспитание в семью своей тетушки, некогда вышедшей замуж за богатого человека сэра Томаса Бертрама. Фанни Прайс мила и прекрасна душой, но не богата и ей, явно, не достает образования. Десятилетний ребенок из привычной обстановки попадает в совершенно иную атмосферу . Двое кузенов и кузины не сразу приняли ее и если старший брат не обращал на девочку внимания, а младший Эдмунд принял по отношению к ней благосклонно-покровительственное отношение, то сестры подтрунивали и пытались унизить, обсуждая необразованность бедняжки. Масла в огонь подливала и тетушка Норрис, вдова, живущая в доме Бертрамов в качестве приживалки.
Дети растут, а вместе с этим меняются и взаимоотношения. Привязанность Фанни к Эдмунду перерастает сначала в дружбу, а позже в любовь. Молодой человек тоже питает теплые чувства к кузине, но исключительно, как к сестре. Скромная, осознающая свое невысокое положение в обществе, Фанни даже и не смеет надеяться на что-то большое. Понятное дело, что в подобной истории должна появиться на сцене соперница. Все меняется в тихом поместье Мэнсфилд-парк, когда там появляются брат и сестра Крофорды.
Эта парочка внесет столько смуты в тихий омут, автор начертит целый ряд любовных треугольников, развязка которых не всегда окажется добродетельной. А маленькой, прелестной и добродетельной Фанни придется пострадать и поревновать не одну страницу. И неизвестно, как сложилась бы ее судьба, кабы не череда неприятностей в семействе Бертрамов.Сюжет довольно увлекателен, стиль, повторюсь, великолепен, кабы не эти бесконечные салонные беседы, переливание из пустого в порожнее, охи и ахи по пустяковому поводу или же многостраничная подготовка к спектаклю, растянувшаяся на несколько глав. Очень, очень хочется сократить текст) но тогда сразу же пропадет дух времени, о котором писала Джейн Остин. Для нашего сумасшедшего века, признаюсь, скучно жили господа!
23608