Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Гордость и предубеждение

Джейн Остин

  • Аватар пользователя
    lana_km25 ноября 2025 г.

    Не устану повторять, что переводчик в книге очень важен. Поэтому я всегда обращаю внимание на того, кто делал перевод. Эту книгу я читала в переводе Иммануэля Маршака. Что удивительно, по основной профессии он был физиком и автором множества научных работ. Почему я всё это пишу? Да потому что до этого я читала «Мэнсфилд-парк» в переводе Раисы Облонской, и роман мне жутко не понравился своими тяжеловесными фразами, устаревшими выражениями. Казалось, он тянется и тянется. И насколько же легко читалось «Гордость и предубеждение»! Это всего лишь вторая книга, которую я прочитала у Остен, и мне очень понравилось.

    Не сказать, чтобы здесь было много событий, действие достаточно медленное, много разговоров. Но какие это разговоры! Как же интересно читать просто диалоги. Сюжет, я думаю, известен многим. В семье Беннет пять дочерей, и всех их нужно удачно выдать замуж. И как раз по соседству поселяется молодой холостяк.

    Но роман не только о попытках устроить брак девушкам, не только о любви. Это ещё и описание нравов того времени, которые на самом деле не так уж далеки от нашей современности. Люди почти не меняются. Они всё также подвержены излишней гордости, поддаются ненужному предубеждению и склонны судить о людях по внешнему виду. Прибавлю ещё замечательный юмор Джейн Остен. Над некоторыми моментами я смеялась в голос. Думаю, это та книга, которую, несомненно, стоит прочитать.

    25
    449