
Ваша оценкаРецензии
Sandy_Reid29 ноября 2010За то, что это Булгаков уже можно поставить кучу плюсов.
За то, что это театральный роман, можно восхвалить эту книгу.
Но что тут говорить, кто читал - тот знает. Кто не читал, тот еще прочтет.35 понравилось
80
ShiDa3 февраля 2020«Русская азартная игра с дозволения полиции»
«Я хочу опять на Караванную, я хочу опять увидеть снег! Я хочу все забыть, как будто ничего не было!»Читать далееБулгаков, что бы кто ни говорил, добрый автор. А, может, он пытался понравиться советским товарищам, чтобы те пропустили его «оптимистичную» пьесу на сцену или хоть в печать?.. Нет-нет, не верю. Но неужели наивен? Неужели не понимал в 1927 г., какие грозы скоро загремят над головами и без того раздавленных русских интеллигентов?
А, может, оттого все сон – не реальность? Ведь, не будь то сон, разве спасались бы герои раз за разом? О, нет. Счастья в то время не было. Это во сне Серафима чудом, без должного ухода, выздоравливает. Во сне влюбленный в нее Голубков останавливает ее вовремя от рокового шага – сделаться от нищеты проституткой. Это во сне можно в огромной стране отыскать человека, просто прогуливаясь от дома к дому с шарманкой. Во сне можно выиграть огромные деньги и не поплатиться за эту удачу своей головой. Можно сохранить дружбу и любовь. Можно, оказывается, вернуться в Россию.
И оттого, что все – сон, все – яркий вымысел… оттого, наверное, так горько. В жизни же так не бывает. А все сны – что они? Бред, родившийся в голове умирающего от тифа человека. Или от ранения, от голода – как вам угодно. Да и разве преступление это – помечтать о том, как встанешь на ноги, поправишься, отыщешь в суматохе близкого человека и с ним уж восстановишь прежний быт с тем знаменитым булгаковским торшером и занавесками из «Белой гвардии».
Но, как бы оптимистичен ни был финал этой пьесы, ясно же – все миф, все – фантазия. А влюбленные Серафима и Голубков уже готовы лечь в землю. Но позвольте им хоть успокоить себя в последние мгновения жизни – обреченным это простительно, не так ли? Разве мы сами не нуждаемся в утешении?
«Ничего, ничего не было, все мерещилось! Забудь, забудь! Пройдет месяц, мы доберемся, мы вернемся, и тогда пойдет снег, и наши следы заметет…»34 понравилось
1,1K
Nurcha8 апреля 2019Читать далееСлушала аудиокнигу (радиоспектакль) в исполнении Олега Басилашвили. Замечательная работа (кто бы сомневался :) Отличное исполнение, актерское мастерство на с кучей плюсов.
Очень интересные зарисовки из жизни выдающегося мастера. А учитывая то, что я про него ничего не знала (от слова "совсем"), то получила двойное удовольствие и пользу от услышанного.
Поразила история о том, как не хотели хоронить Мольера, поскольку при жизни он не успел исповедаться и вообще, профессия актера была не в чести. Даже не смотря на то, что сам король всячески помогал труппе.
Ну и, безусловно, острый язык и саркастический юмор Михаила Афанасьевича только добавляют баллов книге.
Фуке не был гнусным скупердяем, он был широкий, элегантный казнокрад.Думаю в скором будущем прочитать книгу полностью.
33 понравилось
954
moorigan2 мая 2019А потом что было? Просто - мгла, и мы ушли. (М.А. Булгаков "Бег")Читать далееКогда мой дядя был маленьким, моя бабушка частенько ходила с ним в кино. И вот как-то раз она повела его на фильм "Чапаев", в конце которого герой тонет в реке, получив пулю от казаков. Бабушка рассказывала, что дядя горестно рыдал над Чапаем, очень переживал и долго не мог прийти в себя. Но спустя неделю попросил бабушку вновь сводить его на этот фильм. На вопрос, зачем ему это надо, он сказал, что надеется, что в этот раз Чапая не убьют. Примерно с такими же чувствами я каждый раз принимаюсь за книги, посвященные революции и Гражданской войне в России. Каждый раз я надеюсь, что все изменится и история потечет по иному руслу. До сих пор мои надежды оправдал только Юрий Арабов в своей фантазии «Столкновение с бабочкой» . Короткое, но безумно тяжелое произведение Булгакова "Бег" не оставляет от этих надежд камня на камне.
В принципе, название книги очень точно передает ее сюжет: люди бегут. Бегут от войны, от пуль, от нищеты, от страшных перемен, постигших Родину. Бегут в поисках лучшей доли, в поисках мира и спокойствия, бегут, чтобы спасти свою жизнь. У каждого своя судьба, свои частные причины, чтобы бежать, но главная, общая причина одна - России, которую они знали и в которой жили, больше нет. поэтому дорога ведет их на юг и на запад, в Константинополь, в Париж, все дальше и дальше от родной земли. Но не все смогут выжить на чужой земле, будут и те, кто устав от вечного бега, захочет вернуться. Что ждет их? Ответ - за скобками пьесы.
В читательском сознании имя Булгакова прочно ассоциируется со знаменитым романом «Мастер и Маргарита» , но я который раз убеждаюсь для себя, что "МиМ" - отнюдь не вершина творчества автора. Для меня его главные шедевры - «Белая гвардия» и «Дни Турбиных» , книги, которые как раз повествуют о переломном и одном из самых страшных моментов в истории нашей страны. Теперь к ним добавился и "Бег", от которого по коже мурашки, а на глазах слезы...
32 понравилось
935
Little_Dorrit30 марта 2018Читать далееМеня очень сложно удивить или поразить. Я очень избирательна в том, что касается литературы. Да, я сейчас стала склоняться к тому, чтобы читать литературу приближенную к классике и нон-фикшн. Однако, литература литературе рознь и биографии биографиям тоже. Поэтому не воспринимайте мою оценку как руководство к действию, в данном случае это просто личные предпочтения и то что я сама не сошлась с тематикой.
Поскольку игры это зачастую рандом, то особо выбирать не приходится, но я всё-таки надеялась на то, что Булгаков сможет меня увлечь, и я проникнусь биографией Мольера. Однако я осталась полностью равнодушной. Дело не в том. как это было написано, читалось очень легко, однако для меня в биографиях увлекает другое. Прежде всего я хотела увидеть личность Мольера, но увидела работу Булгакова. Как говорил Чуковский в «Высокое искусство» - мы зачастую видим не автора, а переводчика, так и здесь. Поэтому если уж выбирать, то я бы ставила больший упор на автобиографии, чем на биографии. По одной простой причине, я не совсем разделяю взгляд Булгакова на личную жизнь автора. Когда подобное видишь в сериале это не вызывает такую эмоцию, поэтому это несёт развлекательный посыл и лишь намекает на знакомство, но в биографии я бы всё же не хотела бы подобное видеть.
Вторая причина, по которой моя оценка такая, это моё отношение к этому временному периоду и самому Мольеру. Мне лично не особо интересен тот временной отрезок когда жил Мольер и мне не близок дух того времени. И хоть мне и нравятся сами произведения Мольера, меня никогда не интересовала его личность. Но в защиту скажу то, что я узнала для себя достаточно много интересных вещей, но это лишь просто новая информация и моё мнение никак не поменялось. Ни о Мольере, ни о Булгакове.
32 понравилось
1,3K
Anna_A23 февраля 2018Читать далееЯ открываю для себя творчество Михаила Афанасьевича. Я, конечно, читала в рамках школьной программы «Мастера и Маргариту», но галопом и «для галочки», теперь хочу прочесть вдумчиво и открыть для себя новое. Решила начать с пьесы, посвященной переломному моменту истории России - революции и Гражданской войне.
События, описанные в пьесе, происходят в конце 1918 — начале 1919 годов в Киеве. На фоне смены власти происходит личная трагедия семьи Турбиных: трудные решения, потери, смена идеологических соображений. Булгаков создал отличную пьесу по своему роману «Белая гвардия». И вот уже больше 90 лет пьеса актуальна, ее продолжают ставить и играть на разных сценах мира. Ярко, насыщенно, в чем-то автобиографично, на злобу дня.
Михаилу Афанасьевичу удалось вывести на передний план не войну, не политические интриги, а семью с ее устоями, традициями, любовью и теплотой.
В таком маленьком объеме уместилось поразительно много: кровавый фон, дух эпохи, семейная драма, политический переворот. Именно в формате пьесы удалось так четко вынести на обозрение все острые моменты происходящего. Нет места размышлениям, есть только место пылким речам от всего сердца, нет раздумий, которые так и остаются не высказанными. Действие! Действие! Действие!
Пьеса зацепила , я возвращаюсь вновь и вновь к ней, Несмотря на то, что описанные в ней события происходили 100 лет назад она как никогда актуальна, даже территориально. История повторяется…виток за витком, только «объемы» все больше...по спирали.
Теперь хочу в театр! А пока есть возможность посмотреть записи спектакля с разных сцен, в исполнении разных трупп.
32 понравилось
1,3K
FreeFox28 апреля 2019Читать далееУдивительно но, Булгакова драматурга, я открыла для себя впервые!
Пьеса, по мотивам которого был снят фильм «Иван Васильевич меняет профессию», как-то прошла стороной в моей жизни. Приятно исправлять такие упущения.
Несмотря на то, что пьеса написана в 1936 читается очень живо, превосходный юмор (хоть уже и знакомый) не давал заскучать.
Каждый раз читая произведения, которые попадают в категорию "вне времени", удивляюсь таланту авторов, которые смогли найти такую тему, для своего произведения, которая будет актуальна всегда, которые смогли преподнести свое произведение в наилучшем виде! Ведь, вы только подумайте, всё фразы и сцены знакомого для всех фильма, были написаны Булгаковым! Здесь, конечно, стоит отдать должное и таланту режиссера, ведь только благодаря Гайдаю, этот фильм так узнаваем!Что сказать, конечно, я пыталась полностью абстрагироваться от знакомого мне фильма, и представить героев такими, какими мне описывает их автор, получалось не очень, некоторые персонажи просто отказывались меняется, постоянно возвращались и продолжали дальше рассказывать мне невероятную историю, знакомыми голосами и интонациями!))
Так или иначе, произведение замечательное! И достойно того, что бы его обязательно читали!)
31 понравилось
478
missis-capitanova28 марта 2018Читать далееМои отношения с Михаилом Булгаковым сложные и неоднозначные. От каких-то его произведений я пищу от восторга (как от «Ивана Васильевича»), какие-то мне нравятся частично (как «Мастер и Маргарита» - любовь с первого взгляда от сюжетной линии с Мастером, Маргаритой, Воландом, Бегемотом и абсолютное равнодушие к истории с прокуратором Понтий Пилатом), а какие-то вообще прошли мимо, на затронув ничего в душе (как, например, «Белая гвардия»).
Что же касательно «Театрального романа» (или «Записок покойника»), то он скорее мне понравился, чем нет. Перед его чтением я мельком встечала информацию, что это произведение имеет под собой определенную подоплеку и что у героев романа есть реальные прототипы и что жена Булгакова Елена Сергеевна с помощью сына Сергея Шиловского составила список таких соответствий. Так, например, Независимый театр в жизни это МХАТ, Иван Васильевич — это Константин Сергеевич Станиславский, а Аристарх Платонович — это Владимир Иванович Немирович-Данченко и так далее. В роли Петра Бомбардова был изображен сам автор, служивший во МХАТе с 1930 по 1936 в качестве режиссера-ассистента. Но все проведенные параллели – это всего лишь догадки. Сам Михаил Афанасьевич, конечно же, в начале произведения утверждал, что всё, содержащееся в «Записках», — плод больного воображения киевлянина и что «ни таких театров, ни таких людей, какие выведены в произведении покойного, нигде нет и не было», а сам Максудов никакого отношения к драматургии никогда не имел. А что еще он мог написать? :)) Так вот интерес в чтении этого романа для меня как и представила вероятность того, что он списан с реальных людей.
Мне кажется, что даже если бы я не знала, кто написал "Театральный роман", стиль Михаила Афанасьевича угадала бы моментально. К этому произведению так и просится прилагательное "Булгаковский" - только указывает оно не на принадлежность перу автора, а именно форму, на суть, на дух произведения.
Ну кто еще мог дать своим героям имена и фамилии, которые уже сами по себе вызывают смех? Поликсена Торопецкая, Августа Менажраки, Фома Стриж, Оскар Романус, Комаровский-Эшаппар де Бионкур, Малокрошечный Митя, Ликоспастов и Лесосеков, Флавиан Фиалков и другие! Это же с ума сойти можно от такой фантазии!))
Плюс ко всему нельзя не отметить юмор в этом произведении! Его не так много на мой вкус как в "Иван Васильевич", но он тоже довольно годный! Например:
"... Из-за вас я нахамила не тому, кому следует!.."
"... Нет, позвольте! Актриса, которая хотела изобразить плач угнетенного и обиженного человека и изобразила его так, что кот спятил и изодрал занавеску, играть нечего не может..."
"... Впрочем, не будем забегать вперед, дальше будет еще хуже..."
"... Однако это не избавляло меня от жестокой необходимости жить дальше..."
"... Самоубийство, прерванное на самом интересном месте..."
"... Сколько раз в жизни мне приходилось слышать слово «интеллигент» по своему адресу. Не спорю, я, может быть, и заслужил это печальное название..."
"... Не стоит описывать, как я просидел всю ночь над книгой, перечитывая роман в разных местах. Достойно внимания, что временами роман нравился, а затем тотчас же казался отвратительным. К утру я был от него в ужасе..."На страницах этого произведения Булгаков знакомит нас с Сергеем Леонтьевичем Максудовым – не слишком успешным писателем, терзаемым муками творчества и безденежьем. Его творческий путь начинается в газете «Вестник пароходства», для которой он пишет небольшие очерки. Дома же по ночам трудится над созданием романа, который со временем не может нигде пристроить – ото всех изданий рукописи приходят обратно с пометками «не подходит». И вот когда от безысходности Максудов решается на самоубийство, судьба сводит его с редактором-издателем частного журнала «Родина» Ильей Ивановичем Рудольфи. Рудольфи берется напечатать роман и даже выпускает в свет чуть больше сотни экземпляров, но со временем пропадает, прихватив все изданное с собой.
Находясь на пороге очередного приступа депрессии, Сергей Леонтьевич получает приглашение от режиссера Независимого театра Ильчина стать автором пьесы для постановки на сцене этого театра. Заинтересовавшись возможностью проникнуть в театральный мир, Максудов не глядя подписывает договор с театром. Договор, как говорится, с хитрецой – большинство пунктов в нем начинают с фраз «Автор не имеет права» и «Автор обязуется».
Приятель Максудов акцентирует его внимание на этом, но тот отмахивает от него как от назойливой мухи.
«… – Это что за филькина грамота? Вы что, голова садовая, подписываете? – спросил он меня.
– Вы в театральных делах ничего не понимаете, стало быть, и не говорите! – рассердился и я.
– Что такое – «обязуется, обязуется», а они обязуются хоть в чем-нибудь? – забурчал мой друг…»И так Максудов проникает в святая святых – за театральные кулисы и так начинается его роман с театром. Любовь с первого взгляда, которой суждено продлиться недолго. Ознакомившись с пьесой, Иван Васильевич вынес вердикт: "Пьеса хорошая, но нужно поработать". Поработать означало приблизительно так: сестру главного героя заменить на мать, жениха убрать, монологи на мосту сократить, вместо выстрелов применять кинжалы, массовые сцены пусть проходят вне сцены. А еще лучше все это заменить сюжетом об одной артистке, которую травит шайка бандитов! В общем, стоит только сочинить -и и все будет готово! :)))
Подоплека желания или даже требования переписать пьесу на новый лад стала для меня полнейшей неожиданностью! Я, конечно, знала, что театральная жизни полна закулисных интриг, борьбы за лучшие роли, подножек друг другу... Но в данной ситуация я списывала проволочки с "Черным снегом" на чудачества Ивана Васильевича!
Вторая часть романа дает нам возможность одним глазком взглянуть на репетиции пьесы, которые проводил сам Иван Васильевич сообразно со своей «теорией». Великолепная возможность увидеть систему Станиславского глазами Булгакова.
"Театральный роман" заканчивается резко. Мы так никогда и не узнаем, сделал ли Максудов необходимые правки, дождался ли Иван Васильевич от актеров необходимой игры и была поставлена пьеса "Черный снег" на сцене перед зрителем. А жаль, очень жаль...
В 2002 году в свет вышел российский художественный фильм, снятый режиссёрами Олегом Бабицким и Юрием Гольдиным по одноимённому произведению Михаила Булгакова. Привожу Вам фото Игоря Ларина, который сыграл роль главного героя. Потому что лично для меня Булгаковский Максудов вышел каким-то безликим, у меня никак не получалось его представить...
31 понравилось
1,6K
Uchilka19 июня 2017– Ваше высочество, разрешите вам вручить эпитафию, которую я написал для Мольера.Читать далее
Конде взял эпитафию и, глянув на автора, ответил:
– Благодарю вас! Но я предпочел бы, чтобы он написал вашу эпитафию.Когда один любимый писатель берётся составить биографию другого любимого писателя, к которому относится с огромной симпатией, то получается что-то вроде "Жизни господина де Мольера". Не книга, а сплошное наслаждение. Её совершенно справедливо называют "роман-биографией", ибо здесь не будет сухих фактов, не будет документальных вкладок, произведение это не пестрит датами, не перегружено воспоминаниями и цитатами. Сам текст подобен скорее песне. Уже на первых страницах Булгаков задаёт её ритм. Читатель сразу же оказывается втянут в воображаемый диалог автора с акушеркой, принимавшей роды у госпожи Поклен. Он убеждает почтенную женщину обращаться с младенцем осторожно, ведь она держит на руках великого человека. Из этого диалога, как из дважды два четыре, мы получаем автора, который безмерно любит предмет своей книги - господина де Мольера. И эта привязанность к французскому сочинителю будет сквозить в каждой странице романа, делая автора полноправным его участником.
Итак, мы вместе с Булгаковым проследим весь жизненный путь Жана-Батиста, сына королевского обойщика, увидим и его самого, и его окружение глазами Михаила Афанасьевича, познакомимся со знаменитыми людьми того времени - от короля-солнца до несчастного Фуке. Увидим мы и Париж второй половины семнадцатого века, и другие французские города. Самое примечательное, что все эти образы, вся атмосфера воссозданы Булгаковым по письменным источникам. Но вы ни за что это не заметите, настолько уверенно и реалистично автор создаёт места действий. Кажется, что он сам гулял по Версалю или забегал на знаменитый праздник в Во. Неужели он не посещал театр в Пале-Рояле? А думается, что он не пропускал там ни одной премьеры.
Но прежде королевских театров и славы Мольер, урождённый Поклен, немало поскитался по Франции. А началось всё с его любви к театру, которую разделил с маленьким Жаном-Батистом его дед. Вместе они пересмотрели все представления, дававшиеся в те времена в Париже, и будущий Мольер даже попробовал себя в роли актёра. Затем, завершив не нужное ему юридическое образование, Жан-Батист забирает свою долю наследства и вопреки воли отца (однако при его поддержке) собирает небольшую труппу и пытается ухватить себе место под солнцем в столице. Увы, его ожидал провал. Но это не остановило преданного питомца Мальпомены и Талии. И Мольер отправляется со своей труппой искать счастье в провинцию. Ох, как только судьба не трепала пока ещё не признанного гения...
Невозможно не углядеть в романе одну из центральных тем в творчестве Булгакова - власть и поэты. Огромное пространство в тексте книги посвящено именно этому вопросу, и опять же окрашено авторским отношением к проблеме. В истории Мольера практически вся его театральная деятельность то взмывала в небеса, то катилась в преисподнюю по велению сильных мира сего. Венценосный товарищ посмотрел благосклонно - вот тебе, комедиант, собственный театр, но если нахмурился - вон! Немудрено в таких условиях самому стать ловким политиком и расточать улыбки там, где надо. Впрочем, Мольеру не удалось достичь этого уровня просветления. А вот что ему давалось легко, так это высмеивать пороки, тем самым смертельно обижая людей, которые ими обладали. Весьма показательна в этом смысле сцена, когда Мольер был при смерти:
Барон... зарычал:- Где ты шлялся?! Где доктор, болван!!
И слуга отчаянно ответил:- Господин де Барон, что же я сделаю? Ни один не хочет идти к господину де Мольеру! Ни один!
Отдельного внимания заслуживает послесловие, которое занимает почтительную часть издания. Собственно, послесловий тут целых два. В первом речь идёт о создании книги, о том, откуда возникла идея, как Булгаков работал над биографией Мольера, и какая судьба потом её ожидала. Второе послесловие раскрывает тайны редактирования произведения, внесения правок. Оно сосредоточено на трёх вариантах рукописи Булгакова и прослеживает путь каждого.
Конечно, можно вслед за издателями воскликнуть: "Позвольте! Почему в биоргафии так много авторского "я"? ("Где марксистский подход в написании?" - Мы, подозреваю, опустим). Можно привести кучу доводов в некорректности и отсутствии канона, можно просто покритиковать Булгакова за стиль, за те или иные мысли, но с одним спорить невозможно - нет другой такой романтизированной и человечной биографии. Эту фразу, которую Булгаков адресует потомкам Мольера, в полной мере можно отнести к нему самому:
Потомки! Не спешите бросать камнями в великого сатирика! О, как труден путь певца под неусыпным наблюдением грозной власти!31 понравилось
690
Wanda_Magnus29 декабря 2013Читать далееЕсли размеры рецензии должны соответствовать размеру прочитанной книги, то уже два слова назад мне пора было остановиться. "Театральный роман" - произведения маленькое и незаконченное, но зато это Булгаков, а Булгаков для моего поколения - "наше все", даже для посетителей интеллигентских пабликов и тех, кто в жизни не прочитал ничего, кроме "Мастера и Маргориты".
Герой этого романа Сергей Леонтьевич Максудов старается пристроить свою пьесу в театр, но пьеса пристраивается с треском.
"Ишь, загордился", - сетуют его коллеги писатели. - "Кто, как не мы, опустит вас, пташка, с небес на землю".
"Вот тут надо поменять", - уверяет режиссер театра. - "А это надо переделать в это, и тогда, возможно, из вас что-нибудь получится".Не надо быть писателем (и даже не надо хотеть стать писателем), что понять, каково это - ты еще даже не на полпути к тому, чтобы вознестись, а тебя уже усиленно дергают за ноги и давят тебе на голову, чтобы ты вел себя хорошо и не выделывался. Стояние в белом пальто во славу культуры и человечества действительно характерный для Булгакова мотив - он с одинаковым рвением обличает и простых советских шкурников, и деятелей искусства, которые на деле тоже та еще шарашка. По всем правилам, это должно вызывать подозрение и раздражать, но герой Максудов - настолько потерянный и чуждый этому миру человек, что и его издохшая кошка, и луковое пятно на лацкане, и хитрость с чужим оружием выглядят едва ли не трогательно, а противостоящие ему монстры из мира театра и литературы - грубо, самодовольно и неприлично.
"Театральный роман" сделан действительно несколько сумбурно, и бытописание и сатира в нем как-то внезапно сменяются глюками и фантасмагорией, и так же внезапно возвращаются обратно: как будто все театральные события происходят при свете дня и электрических ламп, а замкнутую жизнь писателя освещает ночник, от которого по углам расползаются тени. И стоит ли говорить - все мы знаем Булгакова, - что эта книга написана очень красивым языком.
Тут должен последовать вывод. Вывода не будет.
Занавес.
31 понравилось
138