Рецензия на книгу
Театральный роман
Михаил Булгаков
missis-capitanova28 марта 2018 г.Мои отношения с Михаилом Булгаковым сложные и неоднозначные. От каких-то его произведений я пищу от восторга (как от «Ивана Васильевича»), какие-то мне нравятся частично (как «Мастер и Маргарита» - любовь с первого взгляда от сюжетной линии с Мастером, Маргаритой, Воландом, Бегемотом и абсолютное равнодушие к истории с прокуратором Понтий Пилатом), а какие-то вообще прошли мимо, на затронув ничего в душе (как, например, «Белая гвардия»).
Что же касательно «Театрального романа» (или «Записок покойника»), то он скорее мне понравился, чем нет. Перед его чтением я мельком встечала информацию, что это произведение имеет под собой определенную подоплеку и что у героев романа есть реальные прототипы и что жена Булгакова Елена Сергеевна с помощью сына Сергея Шиловского составила список таких соответствий. Так, например, Независимый театр в жизни это МХАТ, Иван Васильевич — это Константин Сергеевич Станиславский, а Аристарх Платонович — это Владимир Иванович Немирович-Данченко и так далее. В роли Петра Бомбардова был изображен сам автор, служивший во МХАТе с 1930 по 1936 в качестве режиссера-ассистента. Но все проведенные параллели – это всего лишь догадки. Сам Михаил Афанасьевич, конечно же, в начале произведения утверждал, что всё, содержащееся в «Записках», — плод больного воображения киевлянина и что «ни таких театров, ни таких людей, какие выведены в произведении покойного, нигде нет и не было», а сам Максудов никакого отношения к драматургии никогда не имел. А что еще он мог написать? :)) Так вот интерес в чтении этого романа для меня как и представила вероятность того, что он списан с реальных людей.
Мне кажется, что даже если бы я не знала, кто написал "Театральный роман", стиль Михаила Афанасьевича угадала бы моментально. К этому произведению так и просится прилагательное "Булгаковский" - только указывает оно не на принадлежность перу автора, а именно форму, на суть, на дух произведения.
Ну кто еще мог дать своим героям имена и фамилии, которые уже сами по себе вызывают смех? Поликсена Торопецкая, Августа Менажраки, Фома Стриж, Оскар Романус, Комаровский-Эшаппар де Бионкур, Малокрошечный Митя, Ликоспастов и Лесосеков, Флавиан Фиалков и другие! Это же с ума сойти можно от такой фантазии!))
Плюс ко всему нельзя не отметить юмор в этом произведении! Его не так много на мой вкус как в "Иван Васильевич", но он тоже довольно годный! Например:
"... Из-за вас я нахамила не тому, кому следует!.."
"... Нет, позвольте! Актриса, которая хотела изобразить плач угнетенного и обиженного человека и изобразила его так, что кот спятил и изодрал занавеску, играть нечего не может..."
"... Впрочем, не будем забегать вперед, дальше будет еще хуже..."
"... Однако это не избавляло меня от жестокой необходимости жить дальше..."
"... Самоубийство, прерванное на самом интересном месте..."
"... Сколько раз в жизни мне приходилось слышать слово «интеллигент» по своему адресу. Не спорю, я, может быть, и заслужил это печальное название..."
"... Не стоит описывать, как я просидел всю ночь над книгой, перечитывая роман в разных местах. Достойно внимания, что временами роман нравился, а затем тотчас же казался отвратительным. К утру я был от него в ужасе..."На страницах этого произведения Булгаков знакомит нас с Сергеем Леонтьевичем Максудовым – не слишком успешным писателем, терзаемым муками творчества и безденежьем. Его творческий путь начинается в газете «Вестник пароходства», для которой он пишет небольшие очерки. Дома же по ночам трудится над созданием романа, который со временем не может нигде пристроить – ото всех изданий рукописи приходят обратно с пометками «не подходит». И вот когда от безысходности Максудов решается на самоубийство, судьба сводит его с редактором-издателем частного журнала «Родина» Ильей Ивановичем Рудольфи. Рудольфи берется напечатать роман и даже выпускает в свет чуть больше сотни экземпляров, но со временем пропадает, прихватив все изданное с собой.
Находясь на пороге очередного приступа депрессии, Сергей Леонтьевич получает приглашение от режиссера Независимого театра Ильчина стать автором пьесы для постановки на сцене этого театра. Заинтересовавшись возможностью проникнуть в театральный мир, Максудов не глядя подписывает договор с театром. Договор, как говорится, с хитрецой – большинство пунктов в нем начинают с фраз «Автор не имеет права» и «Автор обязуется».
Приятель Максудов акцентирует его внимание на этом, но тот отмахивает от него как от назойливой мухи.
«… – Это что за филькина грамота? Вы что, голова садовая, подписываете? – спросил он меня.
– Вы в театральных делах ничего не понимаете, стало быть, и не говорите! – рассердился и я.
– Что такое – «обязуется, обязуется», а они обязуются хоть в чем-нибудь? – забурчал мой друг…»И так Максудов проникает в святая святых – за театральные кулисы и так начинается его роман с театром. Любовь с первого взгляда, которой суждено продлиться недолго. Ознакомившись с пьесой, Иван Васильевич вынес вердикт: "Пьеса хорошая, но нужно поработать". Поработать означало приблизительно так: сестру главного героя заменить на мать, жениха убрать, монологи на мосту сократить, вместо выстрелов применять кинжалы, массовые сцены пусть проходят вне сцены. А еще лучше все это заменить сюжетом об одной артистке, которую травит шайка бандитов! В общем, стоит только сочинить -и и все будет готово! :)))
Подоплека желания или даже требования переписать пьесу на новый лад стала для меня полнейшей неожиданностью! Я, конечно, знала, что театральная жизни полна закулисных интриг, борьбы за лучшие роли, подножек друг другу... Но в данной ситуация я списывала проволочки с "Черным снегом" на чудачества Ивана Васильевича!
Вторая часть романа дает нам возможность одним глазком взглянуть на репетиции пьесы, которые проводил сам Иван Васильевич сообразно со своей «теорией». Великолепная возможность увидеть систему Станиславского глазами Булгакова.
"Театральный роман" заканчивается резко. Мы так никогда и не узнаем, сделал ли Максудов необходимые правки, дождался ли Иван Васильевич от актеров необходимой игры и была поставлена пьеса "Черный снег" на сцене перед зрителем. А жаль, очень жаль...
В 2002 году в свет вышел российский художественный фильм, снятый режиссёрами Олегом Бабицким и Юрием Гольдиным по одноимённому произведению Михаила Булгакова. Привожу Вам фото Игоря Ларина, который сыграл роль главного героя. Потому что лично для меня Булгаковский Максудов вышел каким-то безликим, у меня никак не получалось его представить...
311,6K