
Ваша оценкаРецензии
Arlett13 июля 2015 г.Читать далее…Лучший детективный роман десятилетия.
…Книга из тех, что суешь людям в руки со словами:
«Ты просто обязан это прочесть!»
Стивен КингРазве могла я пройти мимо книги с таким словами на обложке? Нет, конечно. Я её купила и… поставила на полку на долгие пять лет. Как же так вышло? Ведь и детективы, и Кинга я нежно люблю. Да просто только в этом году я смогла скинуть с себя восхитительное, но тяжелое ярмо лайвлибовских игр, которые не оставляли мне времени больше ни на что. За это долгое время новые покупки задвинули Аткинсон вглубь шкафа, и лишь прочитанное недавно интервью Короля напомнило мне о ней. Низкий ему поклон за это, ибо роман шикарен.
Это не просто детектив, это Масштабная Семейная Драма. Правильнее будет сказать – многосемейная. Перед нами три драмы трех разных семей в три разных отрезка времени. Их ничто не связывает, это абсолютно посторонние друг другу люди. Два преступления были так и не раскрыты, и даже спустя долгие годы это причиняло боль. Но однажды им суждено сойтись в одной точке во времени и пространстве. Зовут эту «точку» Джексон Броуди.
Джексон Броуди – бывший полицейский – перешел на вольные хлеба частного детектива. Ему сорок пять, и он оказался в центре всевозможных кризисов: возрастного, семейного, финансового и творческого. Никаких дел, кроме слежки за женами и поиском пропавших котов, до недавнего времени у него не было. Что оставляло массу времени для изматывающих мыслей о болезненном разводе и кризисе среднего возраста. И вот на него свалилось сразу три дела, от которых полиция давно отказалась.
Никаких открытых концовок, Аткинсон заботливо доведет читателя за ручку до самого логического конца. Персонажи – основная и главная ценность этого романа.
Роман Аткинсон – это не ширпотреб, рассчитанный на флирт с массовым читателем. Это не та вещь, которая будет заигрывать и угождать вкусам большинства. Восемь из десяти пройдут мимо со словами «а че так медленно, а зачем столько секса, одно нытье, шаблон какой-то, Кинг наобещал и обманул, кругом одни извращенцы, первый блин комом, не читайте это», но два оставшихся увидят в этом засохшем саду искореженных человеческих судеб истинную красоту слога, горькой иронии и темных глубин человеческой тоски. Аткинсон вскрыла своих героев, вывернула их перед читателем на изнанку. А там – дети и секс. Да, вот так просто. Просто и абсолютно нормально. Отношения «отцов и детей» касаются всех без исключения. Каждый относится как минимум к одной из этих категорий. Секс – основной инстинкт, бесконечный источник беспокойства, комплексов и, если повезет, удовольствия. Общество навязывает стандарты поведения и жизни, и только попробуй им не соответствовать, если у тебя нет брони. Если у тебя нет детей и нет секса – ты в зоне риска, как неформат. Так что да – секс и дети, на том и стоим.Кинг все-таки добрый, раз с такой щедростью раздает драгоценные советы. А я вот не буду. Особая вещь. Вход только по приглашениям.
1844,2K
rina_mikheeva27 января 2022 г.Как не утонуть в лишних подробностях?
Читать далееНа самом деле хотела бы я знать ответ на этот вопрос! И хотела бы заодно узнать: зачем авторы всё это впихивают в свои книги? Для чего нам эта бесконечная череда деталей, эта гора мусорной информации, которая не даёт ничего ни уму, ни сердцу, не двигает сюжет, не... ничего она не делает — только раздувает текст (может быть, причина в этом? авторам платят за объём, а не за качество?), рассеивает внимание читателя, вызывает скуку и тоску и, вероятно, удовлетворяет неким загадочным требованиям, предъявляемым к современной литературе.
Видимо, согласно этим требованиям читателей следует утопить в деталях! Прямо с головой, чтобы даже и не булькали! Желательно, конечно, чтобы детали были неприятными — нечего баловать народ, пусть узнают по чём фунт лиха и хлебнут горького. Ну и вообще — погрузятся, так сказать, в самую гущу… не буду уточнять — в гущу чего именно. В гущу всего!
И мы узнаем ВСЁ! Кто пошёл на какую улицу, в какую закусочную и что там съел (нет, это не имеет отношения к делу — никакого, но надо, значит надо!) Какая при этом играла музыка и какие сериалы и актёры вспомнились персонажу. Какими духами пользовалась бывшая жена персонажа и какими пользуется нынешняя подружка, на какой улице кто живёт, какой фирмы рубашка (ну, скрытую рекламу хотя бы можно понять, но её здесь не так уж много, если не учитывать названия сериалов, фильмов, песен, имена актёров и пр.). Как именно лечат зубы детективу — нам это очень важно, правда? Ну интересно же! Что, не очень? Ну вы странные!
А вот тогда — про его мечты о выращивании овощей, как вам? Это же супер-увлекательно! Тоже нет? Подсыпем французских слов и выражений да побольше, чтобы вы прыгали по сноскам и читали перевод — чем автор хуже Льва Толстого? Тоже не нравится? Чего ж вам ещё надо, поросята вы неблагодарные?! Ах про расследование... Ну ладно, будет вам про расследование... так уж и быть!
Но погодите... вы же ещё многого не знаете. Вот детектив думает о деле и вдруг прорыв:
"Джексон вдруг вспомнил Боба Пека из «На краю тьмы»[73] — сказать по правде, таких сериалов на Би-би-си больше не делают, пожалуй, после «Тьмы» ничего достойного он и не видел. Когда же это было? В восемьдесят четвертом? Или восемьдесят пятом? Он попытался вспомнить восемьдесят пятый. Три года после Фолклендов.[74] Хауэлл демобилизовался, а Джексон подписал контракт еще на пять лет. Он встречался с девушкой по имени Кэрол, но потом она вступила в Движение за ядерное разоружение и заявила, что ее политические взгляды «несовместимы» с их романом. Он заметил, что и сам не очень-то поддерживает ядерную гонку, но ей было интереснее приковывать себя к разным предметам и выкрикивать оскорбления полицейским."Ну, как вам? Вы же именно ради этого начали читать детектив, правда же? Так не волнуйтесь — такого будет много! Накормят досыта:) Это же самое интересное: что именно Джексон "вдруг вспомнил"! Что именно происходило в его жизни и обязательно — в каком точно году. Знать бы ещё кто такой Хауэлл... Ну ничего! Об этом герой вспомнит в следующий раз — будет захватывающе, вот увидите! Сможете потом воссоздать точную биографию персонажей, разложить всё по годам, восстановить последовательность — кто с кем когда встречался, чем душился, что носил... и — очень важно! — какие фильмы тогда выходили, кто что смотрел и кому что понравилось. Правда, здорово?
Вы не для этого читали? Вам бы в трёх преступлениях, которые автор втиснул в один роман разобраться? Ну опять вы о своём, зануды эдакие... Сдались вам эти преступления! Тут вон какой интересный поток сознания! Скажите спасибо, что Джексон не о ремонте выхлопной трубы своей машины вспомнил! Ах, об этом он вспоминал на предыдущей странице... Ну и отлично — значит, вы ничего важного не пропустили.
Вообще-то я совсем не против деталей. Совсем недавно настрочила хвалебную оду роману, озаглавив её цитатой из текста: "Великая гармония мелочей"! Но всё дело в том, что там действительно была она — гармония. Мелочи были "вкусными", интересными и все на своих местах. Текст дарил наслаждение!
А тут вот — не гармония мелочей, а какофония, хаос, который вываливают на читателей. Одно — как пейзаж, в котором миллионы деталей и их можно рассматривать и поражаться, другое — как мусорная свалка. Да, на ней тоже есть, что порассматривать, но мы прекрасно понимаем, что это совершенно другой вид досуга — на любителей.
Ладно, с этим ясно, теперь с остальным, по сюжету. Он и так-то достаточно сложносоставной, так что не было у автора никакой необходимости, я бы даже сказала — никакого права! — дополнительно загромождать его всем, что под руку подвернётся.
Есть три старых дела. В 1970 году бесследно исчезла маленькая девочка, младшая из четырёх сестёр.
В 1994 году неизвестным мужчиной, ворвавшимся в офис, была застрелена юная девушка. Похоже, что она не была целью, а просто попала под руку не в добрый час. Хотя это ещё вопрос!
В 1979 году случился "эпизод семейного насилия", который автор до времени не показывает ясно. Но знакомит нас с молодой семьёй, в которой жена измучена и доведена почти до невменяемости свалившейся на неё "самостоятельной жизнью" с мужем и ребёнком.
Годы спустя частному детективу Джексону Броуди предстоит разбираться с этими делами, которые полиция давно сдала в архив, расписавшись в своём бессилии. Но сёстры пропавшей малышки хотят знать, что же произошло. И отец застреленной девушки не может смириться с тем, что никогда не узнает, кто и почему застрелил его любимую дочь.
А ближе к финалу романа обнаруживается и четвёртое преступление: убийство старшей сестры самого детектива — в те отдалённые времена, когда ему было двенадцать лет, а сестре ещё не исполнилось семнадцати.
Знаете, что странно? Когда автор рассказывает об этих преступлениях, показывает те семьи и отношения, — всё прекрасно. Детали все по делу и на своих местах, погружение полное — в жизнь героев, в их эмоции, мысли и психологию. Есть сопереживание, есть детальная "картинка", в которой всё на своих местах. Что случается потом, когда действие переносится в настоящее время и автор смещает фокус на детектива и на членов пострадавших семей уже в настоящем времени, — не знаю. Загадка-тайна.
Вероятно, автор в самом деле считает, что именно так — нужно. И когда заглядываешь в некоторые книги, которые учат "писательскому мастерству", то начинаешь понимать, что вот этих учителей и нужно благодарить. За то, что отнимают у нас право хотя бы в жанровой литературе читать тексты, очищенные от гор мусора и бесконечного "потока сознания", который, опять же, по большей части ничего, кроме мусора, не несёт. Плюс эротические… моменты, которые, опять же, ничего никуда не продвигают, не имеют ни малейшей смысловой нагрузки и не вызывают ничего, кроме отвращения.
"В ней определенно что-то было. Je ne sais quoi.[83]"— переходим по сноске, читаем перевод: "Нечто неуловимое". Ещё автор любит вставлять латынь, не только французский он знает, и я за него рада. Но зачем нам вот эти прыжки — сто с лишком раз за небольшой роман? Видимо, это должно было придать книге "нечто неуловимое":) Придало. Желание всё бросить.
Но я же любопытная, я же должна была узнать, что там случилось с девочкой и с девушкой, и каких бед натворила женщина, по возрасту тоже юная девушка, всего-то восемнадцать, почти ребёнок, — до середины романа автор даже не сообщает, что именно она сделала, когда у неё "сорвало крышу". Хотя примерно предположить можно. И можно ошибиться в своих предположениях, потому что, конечно, всё не совсем так, как может показаться на первый взгляд.
Итог: нам всё-таки рассказали, что же произошло во всех трёх случаях, хотя я бы уже не удивилась, если бы этого не случилось. Если вы, как и я, надеялись, что три дела как-то связаны между собой, — зря! Никак они не связаны. Смерть сестры детектива остаётся за скобками, она, видимо, должна была полнее раскрыть для нас его личность. Ладно, тут не спорю. Но в остальном…
Здесь три капли собственно детектива на море… — непонятно чего. Расследования как такового почти нет, есть некоторые его элементы, которые вплетены между делом среди всего вот этого вот… — о чём я писала выше. Ставлю три звёздочки, удаляю другие книги этого автора, обнаруженные в читалке:) Главное теперь — не забыть имени автора, чтобы ещё раз случайно не влипнуть!
1192,7K
Lorelin_Siren2 февраля 2019 г.Читать далееНет, книги Кейт Аткинсон однозначно моя любовь. До ужаса болезненная и печальная до слез, но любовь.
1970, из палатки в саду пропадает маленькая девочка.
1979, жена, страдающая от послеродовой депрессии, раскалывает голову мужа топором.
1994, в частную адвокатскую контору приходит непримечательный мужчина в желтом свитере и наносит смертельное ножевое ранение девочке-секретарше.
Три абсолютно разных происшествия, три трагедии, три нераскрытых дела. Что может объединять их между собой?
Настоящее время. К частному детективу за одну неделю обращаются сразу три клиента. Первые, Амелия и Джулия, просят раскрыть дело с исчезновением их сестры в 1970 году, ведь умер их отец и в вечно запретом ящике его стола женщины нашли новую улику. Второй, отец девочки-секретарши, десять лет лет собирал информацию, пытаясь примириться с болью, а теперь зашёл в тупик и обратился за помощью к детективу. Третья, сестра женщины-убийцы, просит найти дочь своей сестры.
Дела эти практически безнадежные, ведь какова вероятность найти преступников спустя десять, двадцать пять, тридцать пять лет? И что связывает их все между собой, о чем так завлекательно "кричит" аннотация романа?Ирония в том, что очевидной связи, объединяющей эти три дела, с точки зрения дедукции в романе нет. В это вся Кейт Аткинсон, она ловко играет с читателями, заставляя искать связи там, где их нет и быть не может. Её повествование постоянно скачет от настоящего в прошлое, а от прошлого в новое прошлое, ведя одновременные и параллельные истории даже в пределах одной главы.
Строго говоря, "Преступления прошлого" вообще не детектив в классическом его понимании, хотя в книге есть и сбор улик, и поиск подозреваемых, и опрос свидетелей. Это полноценная психологическая драма, где ход расследования и распутывание клубка боли и предательств многократно превосходит в важности финал поисков и установление личности преступника.
"Преступления прошлого" – это роман не о возмездии для любого, нарушившего закон, это роман о боли, роман о поиске смысла жизни после страшной трагедии, роман, полный страданий и слез.Герои страдают от страшных и невосполнимых потерь, герои учатся жить с нескончаемой болью на протяжении десятилетий. Три истории и множество судеб – в итоге они и правда оказываются связаны тончайшими, практически неуловимыми переплетениями жизненных путей, и эти связи видят только те, кто знает все факты одновременно. Но до самого финала Аткинсон держит читателя в напряжении, до самого финала не раскрывает всех своих карт. Роман начинается с описания трёх преступлений и поломанных жизней четырёх героев. Роман заканчивается описанием полной картины произошедшего в те страшные минуты преступлений, но взамен предоставляет героям душевное спокойствие. И вы, те, кто не читал книгу, совершенно точно будете удивлены хотя бы одному из сюжетных ходов Аткинсон, ведь с судьбами героев она играет виртуозно.
"Преступления прошлого" читать было страшно. Страшно потому, что никогда не знаешь кого опасаться, кто может причинить вред, кто может предать. Незнакомец, с виду безвредный, но готовый убить из-за одной снисходительной улыбки. Ребёнок со страшным заболеванием, выросший в семье, где детей слишком много, а времени и желания заниматься с ними мало. Даже школьный учитель. Даже родная сестра. Даже родной отец. Никогда нельзя узнать, что именно скрывается в мыслях человека, кто окажется "психом" и кто сможет пойти на преступление.
Страшно, что многие подобные преступления даже не будут раскрыты. И всё, что можно сказать итоге: "C'est la vie". Такова жизнь881,5K
Tsumiki_Miniwa7 августа 2023 г.Все ради долга, ничего по любви
Читать далееКейт Аткинсон, наравне с той же Маргарет Этвуд, является нередким гостем в моей читательской жизни, хоть и не могу сказать, что каждая наша с ней встреча оборачивается восторгом и скорыми новыми чтениями. Своеобразная манера повествования, стилистика и мое любопытство – вот то, что неизменно побуждает меня с некоторой периодичностью включать книги автора в годовые книжные планы. Правда, не без некоторой ноты разочарования отмечу, что первые прочитанные романы произвели впечатление куда более положительное, нежели последние. Совсем не хочется усматривать в этом какую-либо тенденцию (авторскую творческую или мою личную), и все же данная книга в восхищении не оставила. Впрочем, я с самого начала знала, на что иду, ведь рецензии других читателей предупреждали, что выдающимся детективом «Преступления прошлого» назвать нельзя. Собственно, детектив мне нужен и не был…
Джексон Броуди – заядлый курильщик, в прошлом инспектор полиции и семьянин, а ныне сорокапятилетний частный детектив и разведенный холостяк, принимается за расследование трех запутанных и, на первый взгляд, безнадежных дел, давно списанных полицией в архив. Две эксцентричные сестры Джулия и Амелия обращаются к нему с просьбой отыскать их младшую сестру Оливию, пропавшую более тридцати лет назад с семейного участка, прямо из палатки, в которой она ночевала вместе с Амелией. Быть может, сестры Лэнд никогда не решились бы бередить старую рану, если бы не обнаружили в столе покойного отца Голубого Мышонка – любимую игрушку, потерявшуюся вместе со своей маленькой хозяйкой…
Почти одновременно с взбалмошными сестрицами, жаждущими не только разобраться в прошлом, но и наладить личную жизнь в настоящем, с Джексоном связывается Тео Уайер, и в его истории горечи и боли не меньше. Ведь десять лет назад незнакомцем, ворвавшимся в адвокатскую контору Тео, была убита его любимая младшая дочь Лора. Безумец не оставил на месте преступления ни одной улики, разве что только секретарь запомнила, что тот разыскивал самого адвоката, но никак не его дочь. С тех пор жизнь добродушного толстяка была поставлена на паузу, а единственным смыслом существования стали поиски убийцы. В этом вопросе Тео так и не продвинулся дальше полиции, а потому надеется, что бывший инспектор не откажет ему в помощи.
Третьим клиентом мистера Броуди стала Ширли Моррисон, и уж ее фамилия была известна всему университетскому городку. Двадцать пять лет назад Мишель, сестра Ширли и юная жена фермера Кита Флетчера, в порыве внезапного гнева зарубила топором собственного мужа. Ныне уже и не разобрать, что тому виной, послеродовая депрессия, систематическое недосыпание или несбывшиеся мечты, но факт остается фактом: женщина попала за решетку, но со временем была освобождена досрочно за примерное поведение. Вот только Ширли ищет не сестру (со слов клиентки, та больше не желала видеться с родственниками), а Таню. Маленькую дочку Мишель, оставшуюся на попечении у родителей убитого отца. Так и не выполненное обещание вырастить малышку гложет Ширли изнутри… Но едва ли не сразу Джексон Броуди догадывается, что в рассказе Ширли не все так однозначно.
Помните, в самом начале я писала, что детектив мне был не нужен? Так вот, тут его и нет, ибо от первой и до последней строчки в сюжете было столько предсказуемых поворотов и совпадений, что на серьезное расследование и надеяться не стоило. Может, я и рассчитывала на некую загадку, но вообще хотела получить неплохую семейную драму, приправленную тайнами, побуждающую к размышлениям о сложности человеческой натуры и традиционно вставленную в рамку необычного авторского стиля. Не хочу преувеличивать масштабы своего разочарования и говорить, мол, ничего из этого тут тоже нет…
Напротив, истории клиентов Броуди, поданные с разных ракурсов, не раз дали повод задуматься. Поиски следов Оливии и Тани заставили, например, еще раз признать, что благополучная семейная жизнь есть колоссальный трудоемкий процесс, требующий внимания от обоих участников союза. Он не может строиться только на чьей-то потребности в душевном тепле, иначе позже этот кто-то может с ужасом осознать, что вошел не в ту дверь, а назад дороги нет… Хуже всего, когда за ошибки родителей, за несоответствие реальности чужим ожиданиям, за неспособность и нежелание разглядеть в другом моральное уродство, расплачиваются дети. Как я была зла на Розмари, бог мой, как я была зла! Разве можно настолько не видеть дальше собственного носа?! И разве виновата была маленькая Таня в том, что для собственной матери она была что та посылка, доставленная не по адресу?!
История Тео, несколько перекликающаяся с переживаниями детектива Джексона, перекинула мостик к размышлениям несколько иного плана. В жизни и в литературе нередко встречается тема материнского одиночества, той боли, что переживает мать, потерявшая собственное дитя, в то время как об эмоциях отцов говорится не так уж часто. На примере Тео, читатель увидит, что обесценивать эту боль нельзя, а еще почти мимоходом станет свидетелем того, как в обществе, зацикленном на стандартах красоты, относятся к людям с избыточным весом и по-прежнему не брезгуют встречать незнакомцев по одежке.
И все же даже при таком достойном смысловом заделе, роман показался мне не в полной мере проработанным. Дело Тани, очевидно включенное в сюжет для того, чтобы вывести на достойный финал историю Тео, в принципе показалось мне лишним. Едва ли сюжет много потерял бы, не одари нас автор таким вот замечательным совпадением! На мой взгляд, пространство сюжета, уделенное новой жизни Мишель и общению Джексона с Ширли, куда полезнее было бы посвятить тем же сестрам Лэнд, более подробному повествованию об их жизни после трагедии, тем травмам, что, в конце концов, они приобрели, будучи детьми такой «благополучной семьи».
Кстати, с объяснением пропажи Оливии вообще вышла какая-то оказия, логика просто покинула чат… Я еще могу, допустим, поверить, что отважная старушка не пустила в свое жилище стражей порядка, но как можно было, будучи в нескольких шагах, не понять, не почувствовать через некоторое время? Биологию никто не отменял! И да, хоть я и не ханжа (привет, любимый Джон Ирвинг!), но меня изрядно подбешивала здесь всеобщая неудовлетворенность! О сексе в книге думают чаще, чем о своих утратах! Вспоминают о потерянной невинности, сетуют на отсутствие партнера, флиртуют в надежде на случайную связь, выдумывают любовников, гадают кто, с кем и как… Да и фирменный безумный стиль повествования, свойственный Кейт Аткинсон, я здесь не увидела. Сдается мне, в такой манере мог бы написать и любой другой, менее известный писатель. В том же романе Музей моих тайн , что я также не смогла оценить на высший бал, он различался куда явственнее.Словом, случилось со мной маленькое разочарование, за которое, тем не менее, строго судить проверенного автора мне совсем не хочется. Несмотря на обозначенные минусы, к книге я возвращалась охотно и тратила на нее времени куда больше, чем пару часиков перед сном. Жажда отгадать загадку каждого дела не отпускала (и кое-где я справилась с этим куда раньше финала), но помимо мне было и больно за Тео, тревожно за Джексона и очень уж хотелось справедливости для каждого героя. В большей или меньшей степени все из ожидаемого я получила, а значит, книжное приключение мое было не так уж плохо. Не уверена, что к циклу вернусь, но все же удачи в дальнейшей работе детективу Джексону Броуди про себя пожелаю.
846,2K
Ultraviolence_G11 апреля 2016 г.Читать далееДетектив, который с каждой главой катился по наклонной вниз.
Для начала, начну с перевода - он ужасен, вдаваться в подробности не стану, мне он не понравился!
Сюжет начинался очень неплохо, не зря в названии написано "преступлениЯ".
Три преступления, которые придется раскрыть частному детективу Джексону Броуди.Дело №1. 1970 год. Бесследно пропала маленькая девочка, которая ночевала в палатке на участке дома.
Дело № 2. 1994 год. В офисе известного адвоката была убита его дочь.
Дело № 3. 1979 год. Жена зарубила топором мужа.
Вроде бы уже интересно. Куда делась девочка? Почему убили дочь адвоката? Что побудило жену взяться за топор? (тут прям тысячу мотивов, хотя тут мотивы наверное и не нужны.)
Но никакого расследования толком и нет, нам все преподнесут в конце. Слово "детектив" для меня уже отпадает.
Автор пытался больше раскрыть персонажей, сделать их живыми так сказать - это в принципе удалось, но повествование слишком скучное показалось.
После такого романа мне даже лень писать, почему мне не понравилось.Оценка: 6/10.
"Лучший детективный роман десятилетия. Книга из тех, что суешь людям в руки со словами: «Ты просто обязан это прочесть!»" Стивен Кинг.Когда же у нас перестанут впихивать подобные цитаты на обложки? Меня это уже порядком бесит.
81885
ksu1229 июля 2015 г.Читать далее"Из этого мира не выбраться живым..."
Это довольно странный детектив, скорее психологическая проза с детективным сюжетом. А еще: это готично. Нет, привидений здесь нет. Но есть приветы из прошлого, мрачные такие приветы, есть горсти косточек, маленьких косточек. Следы приходится раскапывать спустя более 30 лет Броуди, частному детективу. При этом приходится все время вспоминать страшную историю своей семьи. Будут и еще семьи, в которых произошли несчастья, убийцы не найдены, тайны не раскрыты. Но надежда есть все же похоронить эти тайны, нет не в забвении, наоборот, надо достать, добраться до истины и отпустить с миром.
Сколько детей пропадает в мире, сколько взрослых людей подвергаются насилию и убийствам, а жертвы и преступники далеко не всегда бывают найдены. Годы проходят, боль остается, основная боль, что все это осталось в паутине тайны, замылось. Мол, случилось, печально, а что делать. А делать, оказалось, можно и спустя много лет. Главное, подойти к делу не формально, поговорить со всеми предполагаемыми участниками событий, обратить внимание на все странное и подозрительное, не отмахнуться. А то им видите ли, полицейским, сказали, здесь не надо рыться, они и ушли восвояси, не надо так не надо... Так дело не пойдет. Когда такое случается, рыть землю надо и носом и всем чем можно. Шевелить мозгами. А главное, понимать, что души должны успокоиться и упокоиться с миром, что родственникам следует, как бы больно снова ни было, все же понимать, что случилось, а не просто гадать на кофейной гуще.
Из этого мира и правда не выбраться живым, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь, можно свою погибель и в семье найти, можно и случайно натолкнуться на психа, просто не повезло, минутой позже и не было бы ничего, можно умереть в глубокой старости от этой самой старости в своем саду под яблоней - и это лучшее.Мне понравилось, я читала с большим живым интересом, но сразу оговорюсь, что произведение на любителя. Стивен Кинг порекомендовал этот цикл, спасибо ему от меня, но понимаю, что кому -то это покажется совсем не тем, чего ждешь. Я же впечатлена и довольна. Написано здорово. Никакого залихватства, никаких супергероев, зато много затхлого грязного семейного белья, много липких историй. Жертв очень жаль. Семья должна быть для человека в страшном мире укрытием, убежищем. Но всегда ли это так? Случается, что это ловушка. И оградить почти не получается. Ну, хоть не забывать, хотя бы расставлять все точки над i в этих страшных историях. Надо раскопать эту горсточку маленьких косточек... Это придумано, это да, придумано, а в жизни бывают трагедии еще страшнее. Они вас не касаются, никогда не коснутся? Дай Бог! Но надо помнить, мы все живем в одном мире, из "которого никто не выбирается живым". Я буду продолжать знакомство с этим циклом и вообще книгами Кейт Аткинсон.
81957
FreeFox22 сентября 2020 г.Читать далееЗабавно, но название у книги более чем подходящее, оно полностью отражает суть её содержания. В начале читателю преподносятся истории из жизни людей, где случились трагедии: в странной семье математика Ленда, у которого было четыре дочери, пропала самая младшая - трехлетняя Оливия; у Тео Уайра, вроде бы по случайному стечению обстоятельств убивают дочь Лору, которой всего лишь восемнадцать, и вся жизнь казалось бы впереди; а вот в семействе Флетчер, молодая и щепитильная домохозяйка Мишель, хладнокровно зарубила топором своего мужа Кита, в присутсвиии их крошечной дочери Тани...что это было самооборона, послеродовая депрессия? Особо никто не разбирался...Так что же объединяет все эти преступления? Малышку Оливию так и не нашли, как, к слову, и убийцу Лоры Уайр, ну и конечно же никто не усомнился, что именно Мишель убила собственного мужа, оставив маленькую дочь сиротой. Но так ли это? Все эти дела "давно минувших дней" так или иначе попали к частному детективу Джексону Броуди, чья жизнь тоже полна трагическими событиями, и копаясь в прошлом, он сам не ведая того, нажил себе недоброжелателя, едва не отправившего бывшего полицейского на тот свет.
Пока идут расследования, читателю предлагается окунутся в многочисленные флешбеки не только жертв преступлений, их семейств, но и самого детектива Броуди, который, как оказалось тот ещё счастливчик.
Истории оказались по итогу странные, не могу сказать, что это плохо, но...странно. Судьбы героев всех историй переплетаются между собой, одни рассказы дополняются событиями, взглядами со стороны, новыми версиями произошедшего, свидетелей, которых полиция и не подумала опрашивать, ссылаясь на очевидные факты, другие же истории, в свете новых событий становятся совершенно "новыми". Ведь дьявол кроется в деталях!В целом книга получилась какой-то неоднозначной. Ведь расследованиям, настоящим, уделено как-то мало времени и внимания. Всё, оказывается на поверхности, и всё сводится к тому, что Броуди просто там копнул поглубже, тут спросил поподробнее, и всё само собой сложилось. А где-то даже и не начав завернул расследование, и историю произошедшего, читателю расскажет непосредственно её участник. Вот как-то всё просто. Хотя и интересно.
Что как-то разочаровало, так это свалившееся на детектива внезапное наследство. Что нужно хорошему частному детективу, чтобы из неудачника превратится в успешного сыщика? Деньги и независимость, которую способны дать... деньги! Изначально лишенный финансовой независимости Броуди, теперь воплощает все свои сокровенные мечты...Банально немного.
Хотя я надеюсь, что для его бывшей супруги это хороший повод начать грызть свои локти.751,4K
nad120415 января 2013 г.Читать далееОчень необычный детективный роман!
Есть три давних преступления: исчезновение маленькой девочки, убийство в офисе молоденькой девушки и банальная бытовуха — недавно родившая женщина проломила топором голову мужу, который нечаянно разбудил ребенка. Есть частный детектив Джексон Броуди, к которому обратились родственники жертв с целью понять, что же все-таки произошло много лет назад.
То есть формально налицо детективная составляющая. Но в большей степени это все же роман о людях, о взаимоотношениях, о родственных связях, о детях. Много людей со странностями, много тайн, много скелетов в шкафах. Обаятельный детектив с личными проблемами, чудной маленькой дочкой и мечтой о безмятежной жизни во Франции. Несмотря на достаточно тяжелые темы, в книге много юмора, сарказма, иронии. Только не подумайте, что это ироничный детектив! Это не основное в сюжете, просто очень органично вплетено в повествование и несколько разбавляет мрачность действия.
Не скажу, что шедевр, но мне было интересно. Продолжу знакомство с автором.65398
YuliyaMelentsova2 июня 2024 г.Книга хороша, как роман, как детектив - так себе.
Читать далееДанная книга выпала мне в игре, а до этого я ни сном ни духом ничего не знали ни про автора, ни про её книги. Ожиданий как таковых не было, хотя было некоторое предчувствие, что это очередной цикл с шаблонными героями и не единожды пройденными тропа. Нужно сказать, тут я немного ошиблась и автор меня удивила.
Из аннотации мы узнаем, что тут пойдёт речь, о некотором частном детективе, который берётся за дела давно минувших дел. Они совсем разные и произошли с разными людьми в разные временные промежутки. Ещё эти дела связаны между собой. Вопрос только чем?
Слог у автора хороший и лёгкий, читается быстро и незаметно. Но в тексте так много повествования, что иногда забываешь, что в руках детектив, которого тут кот наплакал. Наш отважный детектив ничего особенно не делал, как только расспрашивал тех или иных людей да постоянно ходил с побитым лицом.
Узнать куда делась Омелия нам не суждено. Найти убийцу Лоры для читателя тоже непосильная задача. А уж куда сбежала Таня и где она теперь нам самим не найти. Хотя попрошайка с собакой явно была тут не просто так, уж слишком часто она попадалась на глаза героям.
И как же всё сможет распутать частный детектив, который как магнит, начал притягивать к себе неприятности. А всё просто, он просто попросит людей рассказать правду. Лично мне кажется немного не честно по отношению к читателю.
Не могу понять некоторых вещей: зачем нужно было описывать мысли и чувства Амелии (она тут такой же персонаж второго плана как и её сёстры), как одна из героинь смогла приобрести "новую жизнь" и зачем она выйдя замуж сбежала от мужа.
Подводя итог, могу сказать, что мне было интереснее прочитать эту книгу как какой нибудь любовный или сентиментальный роман, но не как детектив. Эта книга является первой в цикле, который возможно я не буду продолжать читать.
63751
annetballet17 ноября 2022 г.Сломанные девочки или Особенности английского маркетинга
Читать далееОчень редко случается так, что тебе нужен детектив, электрик, юрист или хирург и ты такой идешь по улице, видишь любую подходящую вывеску, заходишь и поручаешь работу этому специалисту. В английских книгах такое случается очень часто. И меня это удивляет. Потому что в данной истории мы читаем о случае детектива Джексона Броуди. У него случайно появляются несколько клиентов, у которых в анамнезе «преступления прошлого». Пропавшая девочка (30 лет назад), убийство дочери адвоката (10 лет назад) и дело «послеродовой депрессии» (25 лет назад). По ходу сюжета частный детектив не сделал почти ничего, что помогло бы в раскрытии хоть одного вопроса. И ещё у него есть постоянная клиентка чокнутая старушка-кошатница, которая никогда не платила ему. На что же существует детектив и его контора? Это совершенно не важно, потому что книгу с очень большой натяжкой можно назвать «детектив».
Зато вызывает интерес личная жизнь Броуди и его клиентов. Детектив находится в процессе развода с женой. Причем их судьба показана автором очень необычно. Буквально год назад это была идеальная пара, где жена каждое утро говорит мужу, что она его любит. Но без видимых причин эта женщина превратилась в эталон стервозной бывшей жены. Как будто сломался механизм и электронный прибор начал глючить. Вот правда, она чудовищная. Хотя мне не верится в такое перевоплощение, но ее поведение вызывает бурю негатива.
Помимо стервозной жены мы можем видеть двух старших сестер по делу о пропавшей девочке и бывшего адвоката Тео, у которого убили любимую дочь. Сестры Амелия и Джулия весьма интересные экземпляры. Женщины приезжают на похороны нелюбимого отца и случайно в его вещах находят улику. Амелия удивительный экспонат для психологов, коучеров и психиатров. Женщина совершенно не уважает себя, не чувствует и не уважает свои потребности. Женщина, которую лишили любви и не научили любить не то что себя, просто любить кого-то. Чрезвычайно печальная история. Ее сестра напротив способна за себя постоять, любительница плотских наслаждений. И дочь Тео, образцовая хорошая девочка, пусть не идеальная, но максимально приближенная к идеалу. Третье дело о послеродовой депрессии интересно само по себе, но в контексте романа играет весьма проходящую роль. Так подозреваю, что дело всплывет в будущих романах о Броуди.
Аткинсон снова удалось меня порадовать. Пусть текст и не стал «детективным», но каждая в отдельности история – это стоящий рассказ с полными интересными героями.
63573