
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 декабря 2025 г.День рождения у книги
Читать далееВ Индии до сих пор ведётся древний лунный календарь, точнее даже в нескольких разновидностях. С одной стороны, прямо по нему большинство индийцев сейчас не живёт, для работы удобнее пользоваться западным, европейским календарём. Но и совсем своих традиций они тоже не забывают, чтут их. По такому календарю сегодня насчитывается уже более 5100 лет как прошло с истории, связанной с битвой на поле Курукшетра, местности к северо-западу от нынешнего Нью-Дели, подробно описанной в древнеиндийской Махабхарате. И перед тем как эта битва состоялась в Махабхарате же приводится и описание философской беседы между Кришной и Арджуной. Собственно, эта беседа и называется Бхагавад-гитой и рассматривается сейчас часто как самостоятельное произведение, один из самых известных текстов древнеиндийской мысли.
Так как традиционный индийский календарь лунный, то по солнечному календарю ежегодные даты определённого события будут плавающими. У мусульман тоже используется лунный календарь, число дней в нём меньше, чем в солнечном, поэтому мусульманские праздники ежегодно переносятся на всё более раннюю дату, как бы "съезжая" назад. В индийском календаре этого нет, так как раз в четыре года в календаре появляется дополнительный, 13-ый месяц, который как бы "съедает" накопившиеся разночтения между лунным и солнечным календарем. По этой причине та же дата - Гита-джаянти, то есть день, когда Бхагавад-гита впервые в нашей истории была рассказана, обычно приходится на один из декабрьских дней.
Конкретно это издание Гиты снабжено достаточно пространными комментариями Свами Прабхупады. Один раз в жизни, сравнительно давно я смог книгу осилить, полностью прочитав её, но периодически также продолжаю возвращаться к ней, перечитывая её отрывками. Даже как-то писал на неё здесь уже рецензию.
Но в прошлом году у меня получилось пройти дополнительно обучение по её философии. Бонусом на этом обучении был не только детально разбор содержания книги. Оказывается Прабхупада не просто писал комментарии к ней, основываясь на собственных представлениях и эрудиции. При их написании он следовал своей ученической традиции, в которой было, как минимум, несколько известных комментаторов, в том числе двое из них жили в XVIII веке. Тому кто жил позже Баладеве Видьябхушане, Прабхупада даже официально посвятил свою версию Бхагавад-гиты.
Собственно ещё немного об этой версии Бхагавад-гиты Свами Прабхупады - "как она есть". Он настаивал на том, что "подлинный дух Гиты" может быть передан теми, кто занимает ученическую позицию по отношению к рассказчику Гиты - Кришне. Согласно тексту Махабхараты, друг и собеседник Кришны - Арджуна, кому Гита и рассказывалась, именно так воспринимал философию от своего божественного друга - приняв его своим учителем, слушая его рассказ внимательно, с почтением, но одновременно и пытливо, пытаясь как можно глубже понять это учение.
При этом считается, что это издание Бхагавад-гиты не является академическим изданием. Скорее всего, по двум причинам. Во-первых, потому что комментатор достаточно прочно привязан к традиции её трактовки собственной школой индуизма - гаудия-вайшнавов, то есть бенгальского вишнуизма, или кришнаизма в данном случае. Сравнивал в этой связи её с некоторыми академическими переводами, где с одной стороны нет столь сильных привязок к определённой комментаторской традиции. Правда, там есть тоже свои авторитетные имена, на которые местами переводчики и комментаторы ссылаются - обычно это первые известные индологи, такие как Макс Мюллер и некоторые другие. У них в свою очередь тоже встречаются ссылки на традиционных индийских авторитетных авторов. Одним из таких был Шанкарачарья - известный индийский гуру живший в раннее Средневековье и утверждавший авторитет ведических текстов, сильно пошатнувшийся в предыдущую эпоху господства в Индии буддизма.
Есть и другие отсылки в академических изданиях на более поздних авторов, например, на комментарии к Гите одного из первых президентов Индии доктора Радхакришнана.
То есть у академических переводов есть свои предшественники и своеобразная интеллектуальная традиция, которая правда не оформлялась столь строго и последовательно, как у конкретных ученических школ и традиций Индии.
Во-вторых, Свами Прабхупада использовал в том числе и в этой книге ряд своих терминов, сформулированных их впервые на английском. Из самых известных здесь - "сознание Кришны". Смысл его - в умонастроении, пропитанном бхакти, то есть настроении преданности Кришне. В самой Бхагавад-гите Кришна утверждает, что Он - Бог. Его Божественная природа - абсолютна, а все живые существа по своей сути являются частичками божественной высшей энергии Бога. Поэтому их естественным образом связывают с Кришной отношения любви и преданности. Прабхупада неоднократно ссылается здесь на один из текстов Гиты, где Кришна говорит, что Он - отец дающий семя для всех воплощающихся в мире живых существ, а материальными телами наделяет их подобно матери материальная природа, которая тоже является Его энергией.
Собственно, теизм - это суть учения Бхагавад-гиты, что Прабхупада и пытается донести до читателя. В тексте книги рассматривается ещё множество тем, связанных в основном с кармой, реинкарнацией, духовными практиками йоги и особенностями того как действует материальная природа, например, тремя гунами материальной природы - благости, страсти и невежества. Не буду дальше расширять свой отзыв, чтобы не делать его чрезмерно большим по объёму. В любом случае, книга достаточно крупная, по этой причине спойлерить в отзыве совсем не просто. Пересказывать её можно ещё долго, проще обратиться к первоисточнику.
79273
Аноним31 января 2013 г.Читать далееНе знаю, имеют ли право обычные люди, подобные мне, писать рецензии на такие книги.
Шрила Прабхупада написал комментарии на тексты Бхагавад-Гиты и это всё изложено в данной книге, а кому-то вот так вот может выпасть возможность написать комментарий на "Бхагавад-Гиту как она есть". Думаю, что "...как она есть" в название приписано не случайно. Дело в том, что многие комментаторы (признаюсь я других не читал), как пишет Шрила Прабхупада, не принимают Кришну как Верховную личность Бога и пишут комментарии на Бхагавад-Гиту обходя этот факт и не принимая его. Но Шрила Прабхупада в комментариях пишет, что мы должны принять "Бхагавад-Гиту" такой какая она есть, также принять то, что Кришна - Верховная личность Бога, какой он раскрывается перед Арджуной.Это не та книга, которая читается взахлёб, страница за страницей. Эту книгу надо читать порциями, читать и обдумывать. Думаю, что главная мысль данного писания заключается в том, что Кришна есть Верховная личность Бога, как это было сказано выше, и то что мы должны отдать себя на служение ему. Вместе с этим объясняются многие вещи, которые будут интересны ищущим себя людям. И если кого-то отталкивает главная мысль данного писания, то всё же стоит его прочитать и понять некоторые вещи. Очень хорошо написано про долг человека. Объяснено (вполне логично) почему Бог - это именно личность, а не безличный Брахман. То что во всём постоянно пребывает локализованный аспект Бога в виде Параматмы, которая направляет людей на правильный путь.
В книге 18 глав, сюжетная составляющая по большей части только в первой, в остальных уже само учение Бхагавад-Гиты.
Наверное, это та книга, после прочтения которой сознание не остаётся на прежнем уровне, хотя намного труднее всё это понять, нежели прочитать.222,9K
Аноним28 октября 2024 г.Книга мудрости (её самое популярное издание)
Читать далее"Бхагавад-гита как она есть" - издание Бхагавад-гиты (отрывка философского диалога, взятого из древнеиндийского эпоса Махабхараты), в котором перевод на английский осуществлен Бхактиведантой Свами Прабхупадой. Им же эта книга была подробно прокомментирована. Его ученики издали книгу и за 50 лет её распространения она стала самым массовым изданием Бхагавад-гиты за современную историю. Издавалась она примерно на 55 языках мира общим тиражом около 100 млн экземпляров.
Автор назвал так свою книгу, основываясь на ученической традиции, которой он следовал. Эта традиция - бенгальский кришнаизм, известна со времен аватара и проповедника Шри Чайтаньи из Западной Бенгалии, жившего почти половину своей жизни в священном индуистском городе Пури, на берегу Бенгальского залива, где находится огромный древний индуистский храм Джаганнатхи, которого разные индусы считают проявлением Вишну или Шивы. У Чайтаньи были и предшественники в этой цепи, восходящие к известному гуру вишнуитов (вайшнавов) Мадхвачарье, жившего в 13 веке.
Если сравнить тексты Гиты, переведённые Свами Прабхупадой и его комментарии, с текстами и комментариями его предшественников в этой преемственности, видно, что больше всего сходства присутствует с комментариями двух гуру, живших в 17-18 веках - Вишванатхой Тхакуром и Баладевой Видьябушиной. Различия конечно тоже есть, Прабхупада, например, ввел на английском термин, который на русский переводится как "сознание Кришны", означающий сознательную сосредоточенность верующих в Кришну, то есть кришнаитов, на служении и преклонении перед Кришной, что должно спасти их от материального существования и помочь им отправиться в вечный мир Кришны, за пределами материи, где нет господства законов кармы и перерождений.
Традиционно как и для всего индуизма, Прабхупада делит свою Бхагавад-гиту на три части - первые шесть глав посвящены тому как правильно организовать свою деятельность, чтобы очистить свое сознание от влияния материальной энергии (карма-йога), вторые шесть глав - о том как развить свою преданность Богу (бхакти-йога), последние шесть глав посвящены тому, как получить духовное знание (гьяна-йога). Об этом Прабхупада пишет также в своих комментариях.
Так получилось, что "Бхагавад-гиту как она есть" ждала не простая судьба. Известен случай, когда в 2011 году у спецслужб в РФ возникло желание запретить эту книгу как экстремистскую. В результате был инициирован судебный процесс в Томске, где на стороне обвинителей выступали известные антикультисты, в частности, А.Л. Дворкин. Сторонники книги тоже не дремали, была подключена мощная артиллерия в том числе в лице индийских политических властей. В Индии начались массовые демонстрации против обвинений, выдвинутых против книги. В результате, похоже уже с подачи российских высших властей, скандал было решено замять и уже кассационный суд в марте 2012 года принял решение о снятии обвинения с книги в экстремизме. Из слабых мест у обвинения оказалось и то, что в лингвистической экспертизе против книги делались ссылки на цитаты, которые присутствовали только в первом издании этой книги, выпускавшемся ещё в 80-х и 90-х гг. Однако к моменту судебного рассмотрения, были выпущены уже 2-е и 3-е издания, где были убраны наиболее спорные цитаты. Одна из них приводилась в одном из комментариев ко второй главе книги, где определяла тела детей как "побочные продукты" тел взрослых. Сейчас в распространяемых 3-ем и 4-ом издании книги на русском языке мы уже подобных формулировок не встретим.
В целом, перевод книги и её комментарии сделаны в духе и традиции гаудия-вайшнавов (бенгальского кришнаизма), что, впрочем, не противоречит попыткам автора книги осовременить её, ссылаясь в целом на бездуховный характер современной цивилизации, когда многие её лидеры пытаются де-факто отвергнуть существование Бога, не пытаясь вдохновить людей на следование его заповедям, которые приводятся в священных писаниях как индуизма, так и других духовных традиций. Именно стремление следовать данной традиции собственно и подвигло автора назвать книгу "Бхагавад-гита как она есть", так как он претендовал на передачу смыслов книги в том виде, как их передавала духовная традиция, критикуя тех авторов, которые комментировали эти тексты произвольно вне подобных традиционных рамок.
19552
Аноним7 декабря 2019 г.Книга тайн
Читать далееЧто такое Бхагавад-Гита?
Это философский трактат, включающий в себя примерно 700-800 четверостиший размером ануштубх (4х8), который вставлен в знаменитое эпическое произведение древней Индии - Махабхарату.
Бхагавад Гита (дословно Всевышнего (бхагават) песнь (гита)) является произведением глубоко философским, проникнутым духом ведической литературы 6-4 века до нашей эры, и, несмотря на то, что приводится в Махабхарате, значительно отличается своим языком и озвученными в ней идеями от многих других схожих эпизодов этой книги. Поэтому в Индии многие воспринимают её отдельным творением, и для того есть многие основания.
Вопросы, рассматриваемые в Бхагавад Гите весьма обширны и касаются очень многих аспектов психологии, духовного развития, морали, этики и традиций. На протяжении многих веков, книга привлекает к себе внимание большого числа читателей, поскольку озвучивает собой очень смелые, необычные, непривычные взгляды и идеи на происходящее вокруг нас. Она совмещает в себе мудрость многих других священных книг Востока, собирая самое лучшее со всего, отражая при этом некоторые важные, заглавные темы.
Тем не менее, если мы будем научно и беспристрастно разбирать эту книгу, то обнаружим в ней ряд свидетельств, говорящих в пользу того, что она не имеет прямого отношения ни к Кришне, ни к битве при Курукшетре. Это труд, появившийся гораздо позднее тех событий, которые происходили в очень давние и описываемые в Махабхарате времена (и нет полноценных доказательств того, что они вообще происходили в реальности), но от этого данная книга не перестаёт быть гениальной и интересной.
В сущности, совсем не так важно кому именно принадлежит авторство этой "песни", поскольку озвученные в ней идеи уже сами по себе являются сокровищем мудрости. Приписывать авторство книги Кришне нужно скорее для того, чтобы создать или укрепить культ поклонения ему. Но если мы будем внимательно читать книгу, то увидим, что многое в ней описывается с позиции понимания вечного и единого целого, абсолюта, теми словами, которыми в философской литературе древней Индии обозначают Брахман. Когда Арджуна спрашивает Кришну "кто же он есть на самом деле", тот не отвечает ему, что он его близкий друг или родственник по материнской линии, что он любящий своих последователей Бог Вишну, он не делает какого-либо акцента именно на своей личностной форме, как это особенно хочет автор перевода, вместо этого он решает указать на свой самый могущественный и пугающий аспект, сохраняющий при этом оттенок безличной космической силы. Он говорит буквально следующее: я есмь (асми) время (калас), полностью проявивший себя (праврддха), приводящий к разрушению (кшайа-крт) все миры (лока), Бхагавад-Гита, 11.32. Роберт Опенгеймер вспоминал эти слова Кришны, когда наблюдал первое в истории мира испытание ядерного оружия в пустыне Лос-Аламос, своего детища, изменившего ход истории.
Некоторые считают, что Кришна призывает Арджуну исполнять свой долг и в этом его главное наставление, а всё прочее он сообщает для убедительности и авторитетности. На мой взгляд это слишком упрощённое понимание произведения. Я считаю, что в диалоге рассматриваются и более глубокие вопросы о роли человека в мироздании, о некоторых общих законах природы, о том, какие силы управляют этими законами. Особенно важным для меня выделяется не слишком сильно акцентированная мысль Кришны, которую он пытается донести до сознания Арджуны, о том, что есть некая сила судьбы, которой подчиняется всё в этом мире; пытаться сопротивляться этой силе бессмысленно, поскольку она обладает таким могуществом, о котором обычный человек даже не подозревает. Однако у человека всегда есть выбор в том, с каким сознанием принимать все ситуации, в которые он попадает и ход которых он изменить не в силах. Здесь, на мой взгляд, выражена самая гениальная и золотая мысль всего произведения. Она косвенно указывает на великие тайны мироздания, но лишь вскользь, потому, что эти тайны должны оставаться скрытыми от непосвящённых людей. Мысль о важности трансформации своего сознания учит человека внутренней алхимии, она разворачивает вектор его внимания, перенося его фокус с внешнего изменчивого мира, в мир скрытый, менее осознанный, но более важный. Эта мысль даёт ключи к постижению реальности за пределами рамок и ограничений, накладываемых обычными факторами личности человека, его роли, расширяет его границы как конкретного материального существа, открывая врата к постижению более сокровенной тайны о себе.
Что такое Бхагавад-Гита в переводе и с комментариями Шрилы Прабхупады?
Это попытка основателя международного общества Сознания Кришны ISKCON дать миру новое толкование всемирно известного философского произведения, большая часть концепций которого воспринимается в среде последователей Прабхупады с такой же серьёзностью, как слова Иисуса Христа в Новом Завете воспринимаются христианами. Другими словами, это книга, которая стала Библией для кришнаитов.
Особенность ситуации здесь заключается в том, что большинство последователей Шрилы Прабхупады, также как и большинство последователей Иисуса Христа, очень плохо разбираются в том, что считают своим "законом Божьим". Также как христиане не знают о том, что их религия была создана Павлом (Савлом) спустя многие годы после смерти Иисуса Христа и не имеет с религиозными концепциями последователей реального Иисуса (движения назореев, организованного его братом Иаковом) почти ничего общего, точно также кришнаиты не разбираются в стилистических особенностях санскритского текста Бхагавад-Гиты, в его содержательном анализе, а также в переводах Шрилы Прабхупады этого произведения на английский язык, а также в различных поздних искажениях текста Прабхупады теми, кто впоследствии стал у руководства обществом, чтобы увидеть насколько те стереотипы, в рамках которых их заставляют смотреть на это произведение, отличаются от реальности.
Тем не менее, несмотря на некоторое число явных искажений в текстах, перевод исполненный Шрилой Прабхупадой имеет ряд очень больших преимуществ, перед другими. Во-первых он снабжается приводимыми текстами, транслитерацией, пословным переводом слов, что позволяет любому человеку, немного знакомому с санскритом самостоятельно корректировать смысл текста. В целом перевод выполнен более эпично, более богословски, и даже если местами отходит от смысла оригинала, выглядит при этом более впечатляющее. Также вся книга и перевод несут на себе отпечаток главного посыла Прабхупады, который заключается в том, чтобы привлечь людей к поклонению Кришне. Это, в сущности, хороший посыл, хотя и не везде и не всегда людям объясняется зачем человеку это необходимо, именно с научной и философской точки зрения, а не с точки зрения основателей секты.
Если у вас после прочтения этой книги возникнет любовь к Кришне и желание ему служить, это совсем не плохо. Но обычно, при прочтении такого рода литературы, люди словно изнутри, получают ответы на многие вопросы, которые их мучают, даже если прямым текстом ответы на них не сообщаются. Секрет этого механизма в том, что беседа между Кришной и Арджуной, которая могла происходить и просто между любым другим учителем и его учеником, эта беседа происходит на очень высоком интеллектуальном уровне. Многие темы рассматриваются под очень необычным для человека углом, однако такой угол зрения будет привычным для великих отшельников и мудрецов, которыми так богата Индия.
Эта книга заслуживает того, чтобы иметь её в своей домашней библиотеке. Такие необычные личности за пределами Индии, как Генрих Гиммлер, Роберт Опенгеймер, Лев Толстой и многие другие внимательно изучали её и считали своей настольной книгой.
146,4K
Аноним17 января 2022 г.Прекрасная книга
Читать далееДля меня это произведение глобального масштаба. Есть такое ощущение, что люди которые пишут поверхностные отзывы о Бхагавад-гите, похожи на лису из басни про виноград. Не способная допрыгнуть до винограда, лиса успокоила себя заявив, что все равно он кислый и пошла себе дальше. Вот что-то такое на ум приходит). Я поискал в сети мнение о Бхагавад-гите некоторых людей, приведу просто несколько цитат.
Ральф Уолдо Эмерсон, американский философ
«Это первая из книг; такое впечатление, что целая империя говорит с нами; в ней нет ничего мелкого, незначительного – все крупное, последовательное, безмятежное; это голос древнего разума, размышлявшего в другую эпоху и в другом климате, но над теми же вопросами, что беспокоят и нас».Альберт Эйнштейн (1879 - 1955)
Когда я читаю "Бхагавад-гиту", я размышляю о том, как Бог создал Вселенную. Все остальное представляется совсем незначительным...Герман Гессе (1877 - 1962)
Чудо "Бхагавад-гиты" в том, что она являет поистине прекрасные жемчужины жизненной мудрости, благодаря которой философия достигает своего высшего расцвета и становится религиозным учением.Лев Николаевич Толстой (1828 - 1910)
Я твердо верю в основной принцип Бхагавад-гиты, всегда стараюсь помнить его и руководствоваться им в своих действиях, а также говорить о нем тем, кто спрашивает мое мнение, и отражать его в своих сочинениях.Генри Дэвид Торо, американский философ и писатель
В великом учении Вед нет ни тени сектантства. Оно предназначено для всех эпох, климатических регионов и наций и является королевской дорогой к достижению Великого Знания. Утром я погружаю свой разум в величественную философию «Бхагавад-гиты», в сравнении с которой наш современный мир и его литература кажутся незначительными.Артур Шопенгауэр, немецкий философ и писатель.
В целом мире нет учения настолько благотворного и возвышающего, как учение Упанишад. Оно было утешением моей жизни, и оно станет утешением моей смерти.Юджин Вигнер, лауреат нобелевской премии по физике
«Особенно привлекли меня философские идеи «Бхагавад-гиты». Они практически совпадают с тем пониманием реальности, к которому меня привело изучение квантовой механики».Альберт Швейцер (1875 - 1965)
"Бхагавад-гита" оказала глубочайшее влияние на жизнь всего человечества, поскольку учит, как предаться Богу и посвятить Ему свою жизнь.113,3K
Аноним9 июля 2008 г.Да! Я это сделал! Я осилил эту книгу!
На самом деле, я ее читал, когда интересовался вайшнавизмом. Наверное, для истинных последователей учения Кришны это и манна небесная, но мне было просто интересно, what the hell is this. Прочитал. Не вставило :)11995
Аноним28 мая 2018 г.Харе Кришна!
Читать далееКак-то странно оценивать подобную книгу и как-то о ней высказываться. Тут кладезь знаний, просто нужно захотеть нырять в эти просторы и выуживать нечто новое для себя. Лично мне книга зашла больше чем, частично прочитанный, новый завет. Каждому свое кому-то коран, кому-то тора, а кому-то и библия сатаниста придется по душе. Тут уж решайте сами что вам ближе. Единственное, что мне кажется нужно все же изучать подобные книги вместе с духовниками, которые помогут правильно понять и усвоить информацию. Можно и самому пытаться понять, но так уйдет много времени на осознание. Хотя как ни крути подобные книги читаются всю жизнь и каждый раз будет открываться нечто новое.
Пока не попробуете не поймете ваше это или нет, так что лучше попробуйте)Вот что меня смущает из данной книги, так это то, что Криша и предшествующие его экспансии (как пишется в Гите) были в Индии и им же передавались знания. Почему Индия? И почему постоянна там? Это мне напоминает голливудские киношки, в которых мир всегда спасают только американцы))
А так всем как и всегда добра, спасибо за внимание и мантру Харе Кришна за вас!)
107,6K
Аноним15 января 2016 г.Когда внутри шелухи оказывается конфета
Читать далее"Бхагавад-Гита как она есть" вроде как должна помочь человеку обратиться взгляд внутрь себя и обрести истинное знание через веру. Только вот столь высокая цель сразу наталкивается на череду препятствий. Проблемы начинаются с оформления под бестселлер с множеством цитат американских ученых (и это при том, что боговдохновенные писания не должны апеллировать к авторитету академической науки) и введением, где автор уговаривает прочесть свое произведение, потому что оно подарит настоящее, а не иллюзорное счастье. Текст, претендующий на то, чтобы называться истиной, подается в обертке, пронизанной рекламными технологиями, а значит, изначально иллюзорными. Связано это с тем, что в США эта книга действительно продавалась среди череды точно таких же "бестселлеров", которые могут обрести хозяина только если на обложке будет рекомендация Опры, любимого журнала, писателя или любого другого "авторитетного" человека.
Дальше все хуже. Бхактиведанта дает совершенно нелитературный перевод Бхагавадгиты, при этом приводя текст на санскрите с пословным переводом. Есть и транслитерация этого текста, чтобы можно было провести соответствия между специфическими индуистскими терминами и предложенным переводом, так как перевод этот идет в философских терминах, вроде "трансцендентный" или "аналитическое познание". Явно в те времена, когда был написан оригинальный текст, подобными категориями не мыслили. Раз уж к каждому стиху дается обширный комментарий автора, то можно было все эти слова использовать там, но Бхактиведанта зачем-то решил, что имеет право на коверканье самого текста Гиты как ему заблагорассудится, потому что принадлежит к прямой цепочке учителей, передающих сокровенное знание о смысле "Песни Господа".
Кстати, с задачей учителя он справляется на отлично. Каждая глава с его комментариями напоминает урок на определенную тему, а каждый следующий такой урок кратко повторяет предыдущий материал и постепенно дополняет его новыми концептами кришнаизма, а к концу приводит к нескольким простым тезисам, избавив от подробностей, более не имеющих важности. Из-за такого подхода текст самой Бхагавадгиты уходит на второй план. Становится ясно, что комментарий писался отдельно, а потом был разбросан между стихами. С тем же успехом можно было написать книгу, где текст Бхагавадгиты шел бы в виде цитат к основному повествованию. Но так не сработал бы рекламный механизм представления "Гиты как она есть", якобы предоставлением ее точного перевода.
Могут вызвать сомнения "путешествия по планетам" и концепция космоса, где существует всего одна звезда, а все остальные космические тела - отражающие свет планеты; идея долгой цепи перерождений и закона кармы; многомиллионная хронология дней и циклов, присущих Божественному мироустройству. Только нас никто не призывает принимать на веру именно эти вещи, важнее оказывается привести себя к определенному типу сознания. Только вот к книге в беллетризованной обложке так и хочется отнестись как к очередному "учебнику успешной жизни" или фантастике, где мифология играет роль декораций и влияет на правила воображаемой вселенной; иллюстрации, как будто нарисованные художником, работающим на Свидетелей Иеговы.
Но даже с учетом всех этих моментов нельзя сказать, что произведение Бхактиведанты Свами Прабхупады не выдерживает критики. Оно действительно подводит разум к основным моментам веры, вычленив из массива достаточно тяжелого томика кредо кришнаизма. Стоит отметить, что система, предложенная Прабхупадой, может успешно настроить человека и на осознание христианского символа веры. Было бы только стремление к его постижению и желание перешагнуть через мишуру откровенного пиара. От него с чистой совестью можно было бы избавиться, раз уж распространяются эти томики совершенно бесплатно.104,6K
Аноним16 декабря 2014 г.Книгу подсунули возле метро, естественно бесплатно. Сам бы в жизни не купил. Забавны переплетения судьбы главного героя, но рассчитано на веру. Хомо-саписенс этим и отличается от Хомо-эректуса... Пардон, если кого обидел... Скептикам, атеистам и просто людям здраво мыслящим (специально разделил слово на 2) тратить свое время не рекомендую.
93,6K
Аноним20 марта 2021 г.Даже не знаю с чего начать... В общем, пользы - 1%, все остальное - ересь. Гуны, варны - интересно, практично (но не в полном объеме). Остальные взаимодействия сложны, спекулятивны и манипулятивны. Иными словами, если хочешь верить - верь. Но это не истинное знание. Ведь вера - это сомнение. Было бы все ясно, вера бы не понадобилась. Это кратко.
83,9K