
Ваша оценкаРецензии
imaginative_man5 ноября 2021 г.Читать далееНеобходимость понять прочитанное привела меня к знанию, что Шиллер был представителем направления «Буря и натиск» – истока и предвестника немецкого романтизма. В статье про это движение, кстати, вскользь упоминалось, что к нему были близки поэты «Союза рощи» – тоже неизвестное и интригующее название, умели они придумывать) Также выяснилось, что главным идеологом течения и по совместительству другом Шиллера был Гёте, чьи Страдания юного Вертера я постоянно вспоминала по ходу чтения.
Неудивительно, что их произведения, относящиеся к единому направлению так похожи. Вот эти возвышенные разговоры о свободе и не только разговоры, но и бунт, крайняя эмоциональность, победа сердца над разумом или даже вернее, над моралью – это всё интересно, но только с исторической точки зрения, если нужно проследить за развитием литературных направлений. Увлечься чтением по-настоящему шансов немного. Хотя в этом плане Шиллер мне понравился однозначно больше. Только оцените, как красиво он мог завуалировать:
Берите пример с местного дворянства: умышленно или неумышленно, но только у нас редко когда заключается брачный договор без того, чтобы, по крайней мере, полдюжины гостей, а то и слуг, предварительно не измерили геометрическим способом тот рай, что уготован женихуГеометрическим способом измерить рай! И это он про необремененный тяжестью характер поведения одной барышни. Я в восторге! И ещё красивое про состояние приближающейся беды:
герцог тебя возьмет В оркестр! Да, в оркестр, только в такой, где ты, сводница, завизжишь дискантом, а мой исполосованный зад будет заместо контрабаса!Шикарное сравнение, как по мне. Ещё впечатлило, что то Леди в отношении своей камеристки, то Фердинанд в отношении Леди свободно используют слово «тварь», что и в текущие времена не является образцом ласкового обращения. Не обошлось и без свойственного тому времени и менталитету выражения отношения к женщинам: мать Луизы автор даже не удостоил имени и обозначает просто как «жену Миллера». Вот, кстати, к списку действующих лиц у меня в этот раз большие претензии: почему нельзя по-человечески сразу написать в столбик полностью имя, фамилию, звание или иную принадлежность? Почему по ходу дела автор будто включает словарь синонимов и даже невозможно сверится с первой страничкой, кто есть кто?
Ну и, конечно, один из ключевых признаков предромантизма, а по идее и самого романтизма – это смерть в конце. Что бы ни происходило до, можно быть уверенной в трагической концовке. По сути знание этой черты спойлерит всю историю, но опять-таки в данном виде классической литературы финал даже не главное, главное – стиль и сюжет, то есть как они к финалу придут.
21347
KatrinMoore20 февраля 2020 г.Читать далееРомео и Джульетта? Нет. Луиза и Фердинанд. Они любят друг-друга, но не могут быть вместе, потому что он дворянин, а она мещанка. Да, и его отец хочет сыну более выгодный брак. На судьбу наших героев выпадает много испытаний: интриги, угрозы, обман - и это не могло кончиться хорошо. Героям не хватает немного логики, они слишком наивны, и это приводит к последствиям.
Фердинанд наверное немного с ума сошел раз учудил подобное. Да и Луиза тоже хороша, ведь могла рассказать правду, и все закончилось бы свадьбой. А так они сами обрекли себя на такую судьбу. но мне понравилась их любовная линия, а финал вовсе не портит книгу.202,9K
Melbourness25 ноября 2023 г.Раздражительная страсть всегда готова к безумствам
Читать далееЯ так и не поняла, за что эту пьесу так расхваливают. Довольно банальная история об избалованом юнце из золотой молодежи и девице из "простых". Поначалу они крепко влюблены друг в друга, потом Фердинанд верит наветам, проникается яростной ревностью и ненавистью, и творит зло во имя своего поруганого счастья. Которого на самом деле не было.
Первое, что приходит на ум сразу, это что Шиллер щедро приложился к бутылочке с ярлыком "Отелло", а закусил пирожком "Ромео и Джульетта". "Коварство и любовь" это очевидная реинкарнация пьес Шекспира, с теми же страстями и отсутствием логики в поступках. С другой стороны, пьеса очень "человеческая" именно поэтому. Здесь показано, что бывает, когда люди живут страстями и эмоциями, отдаваясь сию минутному порыву (спойлер: человечество давно бы вымерло, если бы все поступали только так). Я до конца надеялась найти ответы на вопросы со словом "зачем", но безуспешно. Зачем леди Мильфорд живет с так опротивевшим ей герцогом? Зачем жена Миллера торгует дочерью? Зачем Фердинанд травит себя и Луизу в конце?
Главные герои трагедии люди молодые, начитавшиеся книжек просвещенного века о правах и свободах, они мечтаю сломать вековые устои и жить по собственному разумению. Тут только одна заковыка. Вот предположим расплевался майор Вальтер с отцом Президентом окончательно, женился на Луизе и ... дальше-то что? Жить они на что будут? Он привык на золоте есть, по балам ходить. Или тут как: с родителем ссора, но живем за его счет? А ведь еще надо жену содержать. И детей, если будут. Двери салонов перед дочерью музыканта никто не откроет и в свет ее не пустит. Денег нет, страсть натешили, стало скучно. Уровень образования у них разный. Таким образом райские кущи увядают и скукоживаются, на их месте вырастает зачуханная гарнизонная жизнь со всеми ее прелестями. Учитывая, как быстро Фердинанд переходит от любви к ненависти на пустом месте, их совместное с Луизой бытие было бы совсем нерадостным. Но это так, только моя фантазия.
Хочу сказать, что Шиллер все-таки не Шекспир. У него герои более приземленные и помельче душой и поступками. Вурм блюдет свою выгоду, он злодей поневоле. Это вам не Яго, идейный злодеятель. Фердинанд и вовсе мелок душой. Изводит возлюбленную придирками и недомолвками, прячется за вуалью слов. Орудие возмездия он выбирает до странности женское - яд. Не вынимает пистолет и не стреляет в нее, а потом в себя. Он трусливо поит Луизу отравленным лимонадом из-под тишка. В финальной сцене он выступил обиличителем грехов, отомстил отцу поступком из сферы "назло маме отморожу уши" да и помер, не успев насладиться местью. И это майор!
15691
EffieLynx25 апреля 2018 г.Читать далееЖил-был однажды граф Моор и было у него два сына: старший красив, благороден и честен, а вот младший...младшему конкретно не повезло. И, казалось, мы знаем, как должны распределиться роли в истории про доброго и злого братьев, мы уже такое не раз встречали. И тут впору снисходительно улыбнуться, 18 век, люди по-другому и не сумели бы написать, это сейчас для нас всё штампы да клише....
А потом читаешь и понимаешь - это мы, люди 21 века, всё упростили, сделали всё одноплановым, распределили роли, не спросив у героев.
В "Разбойниках" нет добра, зато есть зло, скалящееся за маской человеческой природы. В самом деле, является ли носителем добра немощный старик, которым все манипулируют? Или это Карл, живущий в пламени своих страстей, или Франц, обиженный, жестокий ребёнок, закованный в броню собственного бесстрастия? А может это Амалия? До определённого момента казалось, что это персонаж-функция, её с успехом можно было бы заменить на медальон с портретом матери как отражением всего чистого и невинного? Но вот она фанатично восклицает: "Мой Карл - ангел!" - и вы понимаете - добра здесь нет. Есть люди, замкнувшиеся в себе. У каждого из них своя схема мира, свой стереотип, если что-то в него не вписывается - значит, этого нет. Старому графу надо было взашей гнать младшего сына, Карлу - подумать головой, а не благородством (ради разнообразия), Францу - перестать сравнивать себя с братом, а Амалии - увидеть людей.
И когда каждый из них сталкивается с реальностью....впрочем, прочтите и сразу всё узнаете. Здесь будут знакомые мотивы, открывшиеся в новом свете, и по-настоящему жуткие картины "свободы, равенства и братства" в понимании Карла Моора.
144,4K
vikaandvitalik30 января 2014 г.Читать далееЛично для меня пьеса - это не просто необычный жанр или ситуативная история. Для меня это совершенно открытое произведение, где можно прочувствовать все, что чувствует тот или иной герой. Есть пьесы достаточно "скупые" на эмоции, там реплики лаконичны и просты. А есть пьесы, где каждое слово персонажа поражает читателя и помогает в голове нарисовать ту картинку, которую хотел изобразить автор.
"Коварство и любовь" перенесла меня в 18 век, эти наполненные пышными оборотами речи, эти превосходные ответы и вопросы, эти невероятно грамотные колкости! Да язык пьесы просто бесподобен! У меня было чувство, что я стою за ширмой или портьерой и смотрю как признаются в любви друг другу Фердинанд и Луиза. А потом я тихонько, за тая дыхание, подслушивала о коварных планах президента и его секретаря Вурма.
Тема пьесы стара как мироздание - любовь неравных социальных слоев. Шиллер сумел настолько ярко все описать и показать читателю, что веришь в неразрешимость проблемы, надеешься на счастливый конец и отчаиваешься, понимая, что не будет happy end-а.
Мне очень понравилось, я прожила чудесные вечера вместе с героями пьесы и очень расстроилась, дочитав до конца...13688
ant_veronique8 ноября 2021 г.Читать далееК стыду своему, должна признать, что была очень удивлена, что пьеса эта написана в прозе (о пьесе знаю еще со школы, и почему-то была уверена, что она в стихах).
Прочитала с большим интересом. Несмотря на слишком пафосные диалоги героев, вполне предсказуемые сюжет и финал, чем дальше, тем больше переживала за героев.
Очень понравились Луиза Миллер и ее отец. Искренние, добрые, разумные и достойные люди, особенно музыкант Миллер. Луиза показана как-то странно. Сначала она кажется простушкой, говорит фразами из книг, что вполне соответствует возрасту и образованию. Но потом она вдруг раскрывается совсем иначе -- и смела, и проницательна, и очень умна, держится очень достойно. В сцене с леди Мильфорд Луиза просто потрясает. Не зря первоначально пьеса называлась "Луиза Миллер". Правда, не верится в такую 16-летнюю девушку. Всё, что осталось свойственного этому возрасту -- это желание уйти из жизни с возлюбленным, чтобы соединиться с ним в лучшем мире, где нет таких грязных интриг и сословных различий. Но отцу удается подобрать правильные слова и удержать ее от этого поступка, ведь у Луизы есть не только любимый на этом свете.
Удивила меня леди Мильфорд. Я думала, что она будет активной участницей козней против несчастных влюбленных, а она показана как положительный персонаж, способный на самоотверженные поступки.
Фердинанд -- герой положительный, но слабый, под гнетом переживаний совершающий жуткое злодейство. Жалеешь его, сочувствуешь ему, но Луизе он и в подметки не годится. Не люблю таких истеричных людей -- одни эмоции, да еще поступил по принципу "так не доставайся же ты никому". А ведь мог во всем разобраться, ведь гофмаршал всё ему готов был выложить со страху, да только Фердинанд сам не знал, что хотел услышать: правду ли, ложь ли, или еще что-нибудь (когда отключается разум, возникает и что-то третье -- человек не верит ни правде, ни лжи, либо верит во всё сразу и всему хочет получить подтверждение).
Остальные герои -- типичные глупцы или хитрые и подлые интриганы.121,5K
corneille5 января 2021 г.Читать далеея не люблю кричащих слов, но Шиллер - гений. после прочтения "разбойников" я сидела опустошенной.
начну с того, что Шиллер был ярым противником классицизма, которую активно внедряли из Франции в Германию. с остервенением он рушит принципы этого литературного направления один за другим: время действия пьесы не один день, а два года, пусть и из-за насыщенности драмы кажется, что все происходит за считанные дни.
завязка конфликта довольно типична и для наших дней: коварный младший брат (франц) мечтает о том, как бы сжить со свету отца и старшего брата (карла), чтобы получить наследство. договориться с братом не получится, ведь дело не только в финансах, но и в любви: обаятельная амалия верна карлу.
за францем наблюдать неинтересно, как верно отметил один из литературоведов, шиллеру хватило одной краски, чтобы нарисовать франца. он - типичный злодей со своими коварными планами, не подвергшийся никакими изменениями в лучшую сторону. даже в роковые минуты своей жизни он не смог искренне помолиться богу. он с гордостью встает с колен и говорит:
нет, я не стану молиться, не доставлю небу этого торжества! не позволю аду посмеяться надо мною!куда более интересен образ амалии. это не одноликая положительная героиня, которую требует от автора классицизм. нет! и это не внемлющая стародумскому морализаторству софья из "недоросля" фонвизина.
это решительная и сильная девушка, умеющая держать себя в руках даже в самых чрезвычайных ситуациях. это не мидинетка, падающая в обморок при любом удобном случае. амалия умеет противостоять назойливым ухажерам, обращаться с холодным оружием, давать пощечины в качестве приданого и обзывать обидчиков червяками. настоящая женщина.
отдельного внимания заслуживает карл моор - человек, которого почти невозможно понять.
как-то куриницын сказал, что "братья карамазовы" достоевского написаны под огромным влиянием "разбойников" шиллера. прочитав это, я рассмеялась. тогда я еще не знала финала шиллеровской драмы. лишь после того, как я с опустошением закрыла книгу, я поняла, как он был прав. франц своими пространными монологами и правда похож на ивана карамазова, однако его влиянию никто не подвергается, в отличие от героя Достоевского, чью статью смердяков прочел и тем самым совершил непоправимое. но сравнить дмитрия карамазова с карлом... нет, карл широк и сложнее. в судьбе этого молодого человека столько перипетий, а сам он так непредсказуем даже для самого себя, что на довольно ограниченного карамазова он мало походит.
нравственные устои карла моора скачут вверх и вниз на протяжении всей пьесы. разозлившись на семью, он с головой бросается в разбойники. узнав о злодеяниях брата, приносит страшную клятву мести. но плоды этой клятвы воистину ужасны. бунт его обернулся против него же: стихия разбойничества неостановима. по его мнению, он - великий грешник, которому нет прощения и который не заслуживает любви. убийство того человека, который любит тебя всем сердцем, невозможно читать, а решимость карла пугает.
перед нами не драма. это самая настоящая трагедия. трагедия истинного героя достоевского, непонятного для себя и окружающих, противоречивого и все же способного на покаяние.12341
valcome5 ноября 2013 г.Фердинанд любит Луизу, Луиза любит Фердинанда, папа Фердинанда любит власть и деньги, папа Луизы любит дочь и немножечко деньги, Эмилия любит Фердинанда, но всем все равно, гофмаршала никто не любит.
Много жертвования собой к месту и не к месту, ахов, вздохов и непременных обмороков, обвинений в бесчестье и опороченных девушек. Сентиментализм в лучших традициях, но почему-то так хорошо написанный, что нет его характерной приторности и слащавости.
12420
script_error2 апреля 2013 г.Читать далееЧто я смею сказать по поводу найклассической классики?
Итак, имеем нежную и чистую любовь, постепенно оплетаемую цепкой паутиной коварных интриг, а также метроном, безучастно отсчитывающий «люблю – не люблю – о, Боже! вновь люблю – нет, показалось, все же не люблю». Помимо всего вышеперечисленного в наличии есть прямо-таки броуновское движение героев, хороший юмор и успех, который этой пьесе сопутствовал.
Мещанская драма – этакая смесь трагедии и комедии. Впечатления остались скорей положительные, что уже весьма приятно. И да, не забывайте делать поправки на время, диктующие свои законы и направления – уже почти 230 лет натикало…12333
katya_vorobei27 апреля 2017 г.Читать далееО, этот высокопарный язык 18 века, такой чуждый нам, современным людям 21 века. Эти возвышенные устремления, драматические трагедии, накал страстей и эмоций. Все это не органично нам, сегодняшним, но тем не менее, не этим ли и прекрасны произведения прошлых веков, что переносят нас свои языком и настроением в прошлое, отбирают у нас на время наше окружение и отправляют в другой век.
Пьесы сложны к прочтению для меня, они ведь априори придуманы для постановки на сцене, но есть режиссеры, которые ставят пьесу слово в слово с оригиналом и нет особого смысла знакомиться с произведением перед походом в театр, даже противопоказано порой, дабы не утратить интерес, не лишить себя интриги. А есть режиссеры, перед спектаклями которых пьесу, по которой ставится спектакль читать не просто рекомендовано, а просто обязательно.
Так вот вся эта прелюдия была к тому, что я шла на спектакль Ю. Бутусова «Liebe.Shiller» по данной пьесе. Пьесу взялась читать в тот же день, и не успела дочитать пару страниц. И эта случайность оказалась наилучшим решением, которое можно было придумать, т.к. на протяжении всего спектакля я отлично понимала о чем речь, где-то соотносила происходящее на сцене с тем, что прочитала и было легче отталкиваться от этой основы и пускаться в режиссерское видение, в мир, который создавал он и актрисы, но в то же время я совершенно не знала концовки и она меня удивила, даже заставила вздрогнуть от неожиданности. Убийство было чем-то через чур резким что ли, отчаянным, грубым на фоне возвышенности и романтичного духа пьесы. Но в то же время. оглядываясь назад, единственно логичным, дабы не сломать произведение, не превратить его в сказку, где произошло много зла. Но в итоге все жили долго и счастливо. Пьеса осталась произведением глубоким, жизненным, трогающим душу.
Спектакль, к слову, просто потрясающий. Дуэт двух выдающихся людей разных веков подарил необычайное наслаждение и очень много пищи для размышлений.102,7K