
Ваша оценкаРецензии
Princess_D21 февраля 2023 г.Это большое дело - пробить себе дорогу в жизни.
Читать далееНет ничего более английского, чем романы Чарльза Диккенса. С потрясающим, тонким юмором, острой наблюдательностью и совершенно восхитительными персонажами. Никто другой не умеет так безжалостно выявить самые неприглядные человеческие черты, так изящно посмеяться над лицемерием, глупостью и жадностью.
Чтение «Нашего общего друга» - дело непростое. И дело не только в объеме (все-таки больше 700 страниц). В романе много персонажей, запутанных личных историй, мистификаций. Героям сопереживаешь, обдумываешь их поступки, мысли.
И все же, истории Диккенса всегда уютные, атмосферные. Из них не хочется уходить, жаль расставаться с полюбившимися героями. Это ли не повод перевернуть первую страницу уже нового романа?8590
ann197417 апреля 2022 г.Читать далееВсякий раз, приступая к чтению очередного романа Ч. Диккенса, предвкушаю долгое неспешное и очень насыщенное проблематикой чтение. И вот прочитан роман «Наш общий друг» - последнее законченное произведение английского классика, некий итог всему его творчеству, вылившийся в очень объёмную книгу на 900 с лишним страниц. Это было нелёгкое чтение, и причиной тому не объём, а обилие персонажей, хитросплетение сюжетных линий и обилие тем и проблем, поднимаемых автором. Все события строятся вокруг главной интриги – разбогатевшего мусорщика, оставившего весьма эксцентричное завещание. И главная проблема вытекает из этой интриги: что такое богатство? Если его можно получить из мусора, то не мусором ли являются и нажитые на нём деньги? А отношения, построенные на расчёте, на выгоде, не являются ли таким же мусором? В связи с этим интересно, как писатель рассматривает проблему любви, ведь её разновидностей в романе представлено великое множество: любовь родителей к детям и детей к родителям, влюблённость двух молодых людей (кто из этих двоих действительно искренен, а кто преследует личную выгоду?), любовь опекуна, любовь к материальным или духовным ценностям и т.д. и т.п. Вообще Ч. Диккенс в этом романе вволю поиздевался над светским обществом, насквозь лживым, коварным, чопорным и лишённым естественных человеческих чувств и душевных движений, глупым и неспособным (или не желающим?) учиться и развиваться. Эти люди бездушны, и тем они страшны. Столь же сильно досталось от автора и бездушным бюрократам, для которых нажива важнее справедливости. Но наиболее страшны, бесспорно, уголовники, маскирующиеся под личиной добродетели. Но, конечно, есть в произведении и положительные герои. Например, Лиззи Хэксем – бедная дочь лодочника, которой пришлось пройти через множество испытаний, чтобы обрести своё счастье. Но всё-таки главное, за что я люблю романы Ч. Диккенса, - это неповторимая атмосфера старой доброй Англии 19 века, мрачная, туманная, какая-то завораживающая.
8550
dezoti30 ноября 2015 г.Мне его повадки и фокусы давно известны.Читать далее
Кукольная швея, мисс Рен.А повадки и фокусы англичан давно известны Диккенсу. Я верю ему.
Наш общий друг — последний роман Диккенса. Так скажем, последний аккорд его литературной песни.Песня у Диккенса получилась большая, долгая и многословная, с немалой долей юмора и сатиры, и с такой же немалой долей нравоучительного тона.
Обилие персонажей, многообразие историй, великое множество ходов и поворотов в лабиринте сюжетных линий — все это вовлекает читателя в некое путешествие, затягивает с каждой страницей все глубже и глубже в водоворот событий и происшествий, наводняющих Нашего общего друга.
Диккенс фокусник. "Террорист". В романе заложена взрывчатка, о наличии которой я не догадался, хотя место, где она была сделана автором весьма предсказуемо. Если бы не это обстоятельство, то роман для меня остался бы малоинтересным и совсем утомительным. Диккенс своей ключевой идеей сделать так и никак иначе, на мой взгляд, спас его, заинтриговав читателя, а затем вызвав у него такой прилив удивления и изумления, от которого последнему же и становится крайне хорошо и довольно.
В целом книга написана легким, непринужденным, этаким залихватским стилем, но который все же отдает неприятным однообразием и шаблонностью, а также излишней для меня восторженностью и патетическим настроем героев произведения.
Непонятно, почему надо было столько много места отводить заезженным фразам и описаниям тех или иных событий, как то: бесконечные светские обеды и разговоры об одном и том же, однотипные шуточки и колкости, которыми обмениваются между собой те или иные персонажи.На протяжении 1000 страниц читатель миллион раз может ознакомиться с нечто следующим:
— Ах, мама! — сказала Лавви, откидываясь на подушки и складывая руки на груди. — Вы бы хоть сели поудобнее! Развалитесь!
— Чтобы я… — вознегодовала величественная леди, — …развалилась?
— Да, да, мама.
— Твоя мать на это не способна! — заявила миссис Уилфер.
— Что верно, то верно, мама. Но почему, едучи на обед к родной дочери или к родной сестре, надо сидеть так, будто нижняя юбка у вас сколочена из досок, это я отказываюсь понимать.
— А я, — с невыразимым презрением возразила ей миссис Уилфер, — я отказываюсь понимать, как девица может произносить вслух, да еще с таким удовольствием, название некоторых частей туалета. Мне приходится краснеть за тебя!
— Благодарствуйте, мама, — зевая, протянула Лавви, — Но если понадобится, я сама за себя покраснею.Подобный диалог может вызвать улыбку, но не при встречи с ним в миллионный раз.
Все эти низкие поклоны, изящно витиеватые словесные книксены, в которых можно заблудиться и потерять голову, все эти манеры, вечное «на вы» отчасти наскучивают, хотя и понятно: без всех этих выкрутасов персонажам Диккенса невозможно было бы так виртуозно и убедительно исполнять жизненно необходимые для них роли — лицемеров, сплетников, мошенников, плутов, корыстолюбцев и т. д. и т. п.Отдельным особняком в романе стоит тема денег. О деньгах говорят все, от мала до велика, от бедных до богатых. Из этой денежной темы произрастает другая — тема жадности, алчности, скупости и прочих-прочих гадких мерзостей.
Диалогами такого рода персонажи книги кормят себя с лихвой:
— Тебе хочется быть богатой, моя любимая?
— Богатой?.. Как ты смеешь задавать мне такие глупые вопросы?
— Тебе чего-нибудь не хватает, мое сокровище?
— Не хватает? Нет!Наш общий друг, а именно главный герой книги поначалу располагает к себе, вызывает симпатию, интригует, но под конец романа превращается во что-то скучное и искусственное, в некий предмет, интерес к которому будет пробудить проблематично и даже невозможно.
Персонажи романа, как положительные, так и отрицательные достаточно яркие и запоминающиеся (чего стоит мистер Боффин! или мистер Рейберн, который, к слову сказать, просто очаровал меня, доставляя немалое удовольствие своим экстравагантным ироничным взглядом на жизнь и людей, или отъявленный негодяй Райдергуд). Мало к кому питаешь равнодушие. И это при том, что это англичане, которым присуща боязнь ярких красок и которые всему придают траурный вид.
Англичане, эти дамы и джентльмены, почтенные и доблестные други, чопорные и высокомерные, гордые и хладнокровные господа, какими же они словоохотливыми и красноречивыми предстают в романе Диккенса - диву даешься! В этом черном крикливом Лондоне, сочетающим в себе все свойства коптильни и сварливой жены; пыльном городе, унылом городе, без единого просвета в свинцовом своде небес; городе, осажденном подступившими к нему болотными ратями Эссекса и Кента, представители его являются такими болтунами и болтушками, с таким рвением и мастерством переливающие из пустого в порожнее, что просто поразительно! Тут Диккенс на высоте.
Резюме.
Диккенс большой художник, большой писатель. Наш общий друг — это увлекательная, полная тайн и страстей история из жизни англичан, с их причудами и взглядами, вкусами и суждениями, которая интригует, ведет за собой и не отпускает до самого конца.
Диккенс большой знаток и психолог, великолепно иллюстрирует нам, читателям, реалии и содержание тогдашней Англии, тогдашнего прогнившего, погрязшего в тупости и лжи, так называемого, высшего Света, но также показывает нам то, что любовь выше любого Света, а доброе сердце важнее любых денег.
8619
Evgeniya_K1 апреля 2013 г.Прекрасно, великолепно, захватывающе, с чувством юмора! И, конечно же, интересно. События развиваются достаточно динамично, к тому же в книге есть сатира. В конце, как всегда, подонки наказаны, добро победило! В общем, впечатления самые положительные.
8166
Alevtina_Varava31 мая 2025 г.Читать далееЕсть два Диккенса))))) По-моему, так. Могу разделить его романы на две части - потрясающие и потрясающе скучные, и реально: будто бы их писали разные люди.
Увы, этот из второй категории. Он не увлекает вовсе. Он не увлекает настолько, что можно поймать себя на том, что забыл, о чем читал только что. Это при том, что Диккенса я чаще читаю неотрывно, до рассвета, в восторге. Не эту вещь. Может, дело в том, что она написана на самом закате жизни автора. Может, он уже сказал всё, что хотел сказать, по крайней мере мне. Но это была не история, а мучение.Флэшмоб 2025: Новогодний флэшмоб 2025: 14/35.
1001 books you must read before you die: 423/1001.7320
Merkurie9 января 2013 г.Читать далееОтличный образец социальной сатиры, неподражаемого английского юмора, увлекательное повествование, с "тайной", запутанной историей и множеством персонажей: обаятельных, трогательных, совсем не простых, отношение к каждому из них меняется при прочтении.
Здесь молодой порядочный учитель легко превращается в преступника, а отъявленный негодяй совершает благородные поступки. И если раньше один из героев говорит:"«Все на свете проходит и обращается в прах и мусор», то со временем возражает сам себе: «Я бы не сказал, что все… много есть такого, чего я никогда не находил среди мусора».
В своем произведении Диккенс ставит деньги и мусор на одну ступень. Мусор – символ богатства, нажитого грязными средствами и на человека оказывает «грязное» воздействие. Например, из-за денег готовы пойти на любую подлость супруги Лэмл. Деньгами «протащил» себя в парламент Вениринг. Деньги решают отношения людей, их судьбы. Но бедность и нищета тоже не выход из положения. Это проблема, о которой и хочет рассказать автор.
Диккенс называет Англию "коммерческим кораблем", который плывет со своим богатым грузом - "мусором", но "не все обращается в прах и мусор": не пропадают даром доброта и самоотверженность, есть чувства неподкупные, есть люди честные.
Порадовал хороший, жизнеутверждающий настрой романа, счастливый конец, просто неподражаемый юмор:
Искрометный мистер Лэмл сидел во главе стола, а за спиной у него стоял лакей, а за спиной у лакея стояли вечные сомнения по поводу того, заплатят ли ему жалование ли нет...или
В особняке Венирингов волнение. Пожилую молодую особу выдают замуж (с пудрой и со всем прочим) за пожилого молодого человека, выдают замуж из дома Венирингов, и Вениринги устраивают у себя свадебный завтрак.Действительно, "жемчужина" творчества писателя.
6194
Angelique20 ноября 2012 г.Долго я себя мучила, упорно шла по страницам, не получилось. Удивительно, Диккенс вообще мне импонировал раньше,но эта книга прям откровенно неинтересна... Много лишних описаний и ненужных событий. Как ни прискорбно мне в этом признаться,но я её не прочитала (
6240
jeff13 августа 2024 г.Читать далееЧетвертый книгокирпич заслуживает статуса "Самого странного в коллекции" (и это притом, что я уже прочитала Джойса еще не добралась до Бэнкса!). В качестве предыстории нужны две ремарки: Диккенс - мой любимый писатель; по крайней мере, все, прочитанное прежде, находило горячий отклик в душе и читалось на одном дыхании; роман "Наш общий друг" - мой 100летний гештальт, упоминание которого я обнаружила 10 лет назад у Н. Галь как пример высшего переводческого пилотажа.
Началось все, как и обычно у Диккенса, бодренько: мрачноватый туманно-дождливый Лондон, детективная история.
Я вместе с автором сочувствовала "униженным и оскорбленным" и узнавала в них собственную семью (это про Р. Уилфера прежде всего), знакомых и далее по списку;
• смеялась над остротами в адрес высшего общества;
• восхищалась сверхточными характеристиками персонажей: шутка ли, а тот же Вегг обозначен единственным эпитетом "деревянный" и вместе с тем описан от и до;
• умилялась живым домикам, которые хмурятся окнами и ставнями или злобно скрипят половицами, как и их обитатели.По ходу чтения вспоминались то "Гордость и предубеждение": Джон Роксмит и Белла также держали марку, не желали уступать друг другу и отдаваться на волю чувств, то "Унесенные ветром" - на фоне сопоставления и, как мне казалось поначалу, противопоставления Беллы Уилфер и Лиззи Хэксем. Постепенно, однако, сюжет вышел на совершенно иную колею, причем во многом весьма неожиданную, интрига сохранялась до самого финала.
Увы, произведение показалось мне жутко затянутым: под конец даже думалось, что большая часть событий и персонажей за ради подобных вывертов и вовсе не нужна, да и вывертов особых для столь дикого нагромождения событий и не было; доставляли и бесконечные диалоги ради диалогов, и я готова была уже приписать Диккенсу грех Дюма - ага, тот самый про лишнюю строчку в жажде наживы. Но таки англичанин куда более чист, иначе как бы у него вышли столь одухотворенные, самоотверженные, даже чересчур жертвенные персонажи?
Словом, автор на старости лет исписался, а у меня предвкушение от произведения прямо пропорционально разочарованию от него же.
5724
WarderFeline18 мая 2023 г.Кто сейчас читает Диккенса?
Читать далееКто сейчас читает Диккенса?
Я впервые прочитала Диккенса в 10 лет, когда мне подарили книгу "Оливер Твист". Некоторые его романы я прочла в юности, но моё полное знакомство с творчеством этого писателя пришлось на зрелые годы. Любимыми романами стали "Холодный дом"и "Наш общий друг", которые я перечитываю время от времени, хотя хорошо помню их содержание.
Чем для меня привлекателен Диккенс? В первую очередь - потрясающим разнообразием человеческих характеров. Его герои - люди разного общественного статуса и разного возраста, богатые и нищие, отъявленные негодяи и праведники. Но всегда это поразительно живые характеры, во время чтения они входят в вашу жизнь, а некоторые остаются с вами навсегда. Конечно, каждый большой писатель создаёт свои типы героев, которые становятся порой нарицательными, как Хлестаков и герои "Мёртвых душ" у Н.Гоголя, или тургеневские девушки у И.Тургенева, или представители московского и петербургского дворянства у Л.Толстого. Любой писатель часто берёт краски и ситуации для создания своих героев из своего жизненного опыта и своей биографии. Можно назвать это работой с натурой. Литературоведы ищут потом прототипов героев в биографии писателя и в воспоминаниях современников. Но такого богатства человеческих характеров как у Диккенса, по-моему нет ни одного писателя. Где он подсмотрел жизнь бедных рабочих - кирпичников, или лордов в их потомственных имениях, а также нищих лодочников, промышляющих на Темзе вылавливанием утопленников, мужей - херувимов, страдающих в своей семейной жизни, и мужей - эгоистов...и т.д и т.д. Можно долго перечислять его героев - различных представителей Англии середины 19 века. Диккенс не мог взять их всех из своего жизненного опыта - жизни не хватило бы.
Я думаю, что многие его герои - это плод богатейшей фантазии Диккенса. Здесь следует вспомнить, что романы Диккенса сначала издавались в журналах и печатались отдельными главами. Вся читающая Англия середины 19 века каждый месяц ждала этих глав - продолжений. Можно предположить, что Диккенс, подготавливая для печати новую главу, увлекался, фантазировал, и некоторые проходные герои становились у него такими же яркими и жизненно убедительными, как и главные персонажи.
Здесь вспоминается старый спор между Станиславским и Михаилом Чеховым о жизненности актёрского персонажа на сцене. Его можно перенести и на обсуждения жизненной и психологической убедительности героя в романе. Станиславский считал, что игра актёра будет яркой и выразительной, если он будет черпать для неё черты и наблюдения из своей жизни, т.е."играть самого себя" ( или "от себя") в предлагаемых обстоятельства. М. Чехов думал иначе: на сцене появится "живой " персонаж, если актёр обогатит его своей фантазией, усилит до предела его характерные черты, проживая в каждом персонаже тысячи разных образов и биографий. Своей игрой, изумлявшей современников, Михаил Чехов, пожалуй, побеждал в этом споре.
Часто главный герой у писателя - это автопортрет автора, как, например, Печорин у Лермонтова, или Левин у Л.Толстого. Диккенс же, на мой взгляд, в своих романах никогда не повторяет типы человеческих характеров. Если взять женские образы в романах "Холодный дом" и "Наш общий друг", то какие же они разные! Маленькая одинокая девочка Эстер Соммерсон, воспитываемая крёстной; девочка, которая не знала своей матери и дни рождения которой никогда не праздновались. Девочка, которая однажды спросила крёстную, кто её мать и получила ответ:" Забудь о своей матери. Послушание, самоотречение, усердная работа, - вот что может подготовить тебя к жизни". И эта фраза, и всё несчастливое детство Эстер определили её характер - принимать жизнь такой, какая она есть, любить людей, не осуждать, а сочувствовать им. Она старается помогать всем, кто просит у неё совета и помощи. Эстер пожалела больного мальчика - бродягу, оставив его в доме, но сама заразилась от него оспой и потеряла свою красоту. Эстер как будто плывёт по течению жизни, с достоинством принимая удары судьбы. Но этот характер оказывается её счастливым билетом: она выходит замуж за любимого человека.
Главная героиня романа "Наш общий друг" - совсем другой характер. Белла, красивая девушка из небогатой семьи, которой было обещано богатство и брак с сыном богатого мусорщика. Но сын утонул, возвращаясь на корабле в Англию, и Белла остаётся жить в своей семье с глупой и всегда мрачной матерью, проклиная бедность своего дома. Но эта капризная красавица способна любить! Она любит своего отца - кроткого "херувима", страдающего в своём браке, но никогда не произносящего ни слова жалобы. Попав в дом наследников мусорщика и наслаждаясь жизнью в богатом доме, Белла наблюдает потом сложные отношения мистера Боффина с его секретарём Роксмитом. Она становится свидетельницей грубых обвинений и упрёков Боффина своему секретарю, проникается сочувствием и уважением к Роксмиту, и, возмущённая несправедливостью, вместе с секретарём покидает богатый дом Боффина. И этот роман тоже имеет счастливый конец: счастливый брак Беллы и Роксмита. Диккенс любит хеппи-энд для своих любимых героев.
Роман "Наш общий друг" густо населён очень разными и запоминающимися женскими образами. Это и добросовестная экономка в поместье Дедлоков, и бедная старая Бетти Хигден, так боящаяся старости в работном доме, и хозяйка "Трактира весёлых грузчиков" мисс Патерсон, властительница и закон своего заведения. И, наконец, мисс Дженни, девочка - калека ("у меня спина болит и ноги не слушаются"), живущая с отцом-пьяницей и зарабатывающая на жизнь шитьём кукольных нарядов. Какое наслаждение читать её диалоги с отцом, с Юджином Рэйберном, с Учителем Хэдстоном! Из них нельзя выкинуть ни слова - так остроумна, наблюдательна и умна эта кукольная швея! Каждое слово в её репликах - это перл остроумия, сатиры и юмора одновременно.
В мире Диккенса много любви, добра и милосердия. Но в его мире много, очень много и зла. И какая поразительная яркость образов и психологическая правда в характерах этих "представителей зла", недаром Лев Толстой ценил Диккенса как писателя безошибочного нравственного чутья. В романе "Наш общий друг" - это и наглый Флешби, которому нравится унижать людей, и доносчик и завистник Райдергуд, и алчный пройдоха Вегг, мечтающий о чужих деньгах, и мошенники супруги Лэмбл. Отдельно стоит образ богатого юриста Талгикхорна в романе "Холодный дом", безжалостно пытающегося уличить леди Дедлок в тайнах её молодости, играющего с ней, как кошка играет с уже пойманной мышью, наслаждаясь самой игрой. Страшный образ! Чем-то он напоминает жандарма Жавера, преследующего Жан-Вальжана в романе Гюго "Отверженные".
Откуда берётся в мире зло? Как человек становится преступником и убийцей? Это вечный вопрос для философов, психологов и писателей.
Роман "Наш общий друг" даёт пример, когда причиной преступления может стать и любовь. Двое мужчин стали соперниками в любви. Первый - представитель высшего лондонского общества Юджин Рэйберн, ни к чему не относящийся серьёзно, живущий на деньги отца, подшучивающий над своей профессией адвоката - без клиентов и над стремлением отца женить его на богатой невесте. Его соперник - Учитель Брэдли Хэдстон, выбившийся из низов и бедности, ставший школьным Учителем благодаря своему упорству и трудолюбию и помогающий брату Лиззи тоже получить школьное образование. Казалось бы, их дальнейший жизненный путь определён. Беспечный Юджин женился бы на богатой невесте, а Учитель - на своей коллеге школьной учительнице, давно влюблённой в него. Но Амур послал две одинаковые стрелы в сердца этих мужчин, стрелы любви к простой девушке Лиззи. Учитель, узнав о том, что Юджин видится с Лиззи, вместе с братом Лиззи приходит в дом Юджина за объяснением его поведения. Юджин не отвечает на его вопросы, он по привычке насмехается и над серьёзностью Учителя, и над братом Лиззи и этим приводит в ярость Учителя. В сердце Учителя просыпается ненависть. Это какая-то классовая ненависть разночинца к баловню судьбы, даром получившему от рождения всё. Учитель неприятен внешне, а в своей ненависти к Юджину он просто страшен. Недаром Лиззи боится его, и, любя Юджина, умоляет Юджина быть осторожным, а затем сама бежит из Лондона. Учитель пытается найти Лиззи, выслеживает своего соперника, подготавливает его убийство, и, наконец, нападает на Юджина. Читая эти страницы, думаешь, что это какие-то шекспировские сцены, так страшна подготовка преступления и так страшен убийца.
И вот убийство свершилось. Умирающего Юджина Лиззи донесла на руках до гостиницы, он оставался без сознания много дней. Но на смертном одре насмешник Юджин становится серьёзным. Он просит своего друга Лайтвуда не начинать обвинительного процесса против Учителя, чтобы имя Лиззи не было названо в судебных сводках. И ещё: умирающий Юджин хочет, чтобы Лиззи после его смерти носила его имя и просит обвенчать их.
Проходит какое-то время, Юджин начинает медленно поправляться. На лондонских обедах, где присутствуют представители знати и, как мы бы сейчас сказали, представители т.н.среднего класса, обсуждается эта новость - женитьба Юджина Рэйнберна на какой-то неграмотной лодочнице. Старую прелестницу леди Типпинз ужасает этот неравный брак. Мистер Вениринг, гордящийся своим депутатством и своими деньгами, считает, что такие браки нужно запрещать. И тут происходит одно событие: среди этих возмущённых голосов и злых насмешек вдруг слышится голос маленького и слабого мистера Твемлоу, которого всегда приглашают на званые обеды как родственника известного лондонского лорда, хотя у самого Твемлоу нет никакого состояния и он живёт на "пенсию" от своего знатного родственника. Маленький Твемлоу совершенно не приспособлен к жизни, не может даже защитить свои деньги от притязаний наглеца Флешби. И вдруг этот робкий человек встаёт и начинает защищать Юджина. Он говорит, что мистер Рэйберн совершил благородный поступок, что он поступил как джентльмен. Знаковые слова! Кто-то в мире Диккенса, в котором так много зла, совершает благородные поступки и кто-то ценит их. Это Опекун из "Холодного дома", отказавшийся от свадбы с Эстер, зная что она и доктор любят друг друга; это и Белла, покидающая богатый дом Боффина и возвращающаяся в бедную жизнь.
Благородный поступок! Благородный человек! Как редко мы говорим эти слова сейчас. Наверное потому, что мы, россияне - не потомки высоких родов. Дворянство и интеллигенция в массе были уничтожены революцией и Гражданской войной. Большинство жителей России -это потомки крепостных и государственных крестьян, или служилых людей в городах.
Далеко от нас время Диккенса. Изменилась Англия, изменился мир. Нет уже голодающих бедняков на улицах Лондона, нет работных домов для бедной старости, изменилось само понятие бедность. Но по-прежнему в мире существует много несправедливости. И люди с их страстями остались те же. Остались зависть и тщеславие, жадность и глупость людей как причины преступности и зла. Достаточно посмотреть современные полицейские сериалы или почитать романы А. Марининой. Поэтому романы Диккенса остаются современными и в наше время.
Кто же сейчас читает Диккенса? Увы! Очень немногие. В наше время люди вообще мало читают, а уж такой толстый роман как "Наш общий друг"осилит не каждый. Среди моего окружения Диккенса не читают. Но я отмечаю иногда редкие упоминания о любви к Диккенсу у т.н. публичных людей. Например, наш известный петербургский повар Илья Лазерсон как-то сказал, что он любит Диккенса. Или концертмейстер Нина Понаровская тоже призналась, что она перечитывает Диккенса. Один раз в метро я видела молодую современную девушку с книгой Диккенса в руках. Я думаю, юношам и девушкам, готовящимся вступить в сложный мир человеческих отношений, очень важно читать Диккенса. Здесь я выскажу, наверное, кощунственную мысль. Может быть, для массового современного читателя стоит издавать романы Диккенса в несколько сокращённом варианте, оставив полный текст для академических изданий. В романе "Наш общий друг", я бы выпустила главы, рассказывающие о судьбе второстепенных персонажей, например, о старой Бетти Хигден . Или значительно сократила бы главы о встречах и разговорах Вегга с Сайласом. Или убрала бы главу ... но об этом, конечно, надо хорошо подумать.
В Англии Диккенс и сейчас остаётся одним из самых популярных писателей. В Лондоне есть Международное общество для исследования биографии Диккенса и его сочинений, есть музей Диккенса. Во многих городах Англии существуют Общества Диккенса. Памятники в честь писателя есть в четырёх странах - Великобритании, России, США и Австралии, хотя Диккенс в своём завещании просил не ставить ему памятников и монументов. В России бюст Чарльза Диккенса установлен в 1996 году в Москве в Библиотеке иностранной литературы.
В Петербурге я не слышала ни о каких обществах любителей Диккенса. Есть только "Диккенс-паб" на набережной Фонтанки, 108. Но о нём мало кто из горожан знает.
5860
oxxymaxxi27 февраля 2023 г.Не спешите с выводами...
Читать далееПроизошло чудо, товарищи! Вышеуказанную книгу я прочитал три месяца назад. Далась она мне чрезвычайно тяжело (хотя ничего неподъёмного в ней не нашлось), видимо, я такой нелюбитель любовных сюжетов и переживаний, но брался за чтение исключительно из-за детективного подтекста. Всё чтение свелось к желанию скорее это закончить, перстать мучать себя и произведение. Признаюсь, знакомство с Кафкой у меня произошло на более позивной ноте, нежели здесь. Но не спешите меня обвинять в столь мрачном оглашении оценки Диккенса.
Итак, у меня есть одно железное правило: не смотреть экранизацию книги на следующий день после её прочтения (неважно какой восторг или наборот - разочарование я испытал), должен пройти, как минимум, месяц, а лучше три-четыре, за это время я максимально отойду от сюжета и смогу со свежой головой вновь включиться в повествование. Так произошло и в этот раз. В экранизацию я погрузился спустя три месяца после неудачного знакомства с Золотым мусорщиком. Это небольшой сериал, длинной в четыре серии 1998 года, что немаловажно. Перед глазами предстала завораживающая атмосфера, которая буквально поглотила моё воображение и разум. Сам того не замечая я стал задаваться вопросом "А это точно снято по книге "Наш общий друг"? Хотя прекрасно понимал, что это именно так. Просто это не имело ничего общего с теми ощущениями, когда я завершил читать сам роман три месяца назад. Признаюсь, что стало немного стыдно, ибо экранизация вкупе с книгой наградила меня теми эмоциями, кооторые я, к сожалению, не испытал, когда насильно заставлял себя дочитать до конца книгу Диккенса.
Пару слов об героях этой истории. Лиззи и Юджин - вот кто с первых минут привлёк моё внимание. Да, именно они, а не Бэлла и Джон. Любовная линия Лиззи, самой простой, скромной и невероятно притягательной, девушки с искренним, смелым Юджином сразу привлекает внимание нежели избалованная, напыщенная, меркантильная натура Бэллы и простудушного, выбравшего такой непростой путь, Джона. В книге практически отсутствуют отрицательные персонажи. Практически. Их двое. Это абсолютный эгоист, эксцентрик, тиран, жестокосердный братец бедной Лиззи - Чарли. И такой же несносный ревнивец, бесхребетный учитель Чарли - Бредли. Эти двое не заслуживают ни грамма сочувствия. Я бесконечно радовался их положению и неудачам. Они оба стоят друг друга.
К моему великому облегчению история Золотого мусорщика закончилась настолько восхитительно, что словами никак не передать. Поэтому советую всем познакомиться с трудом Чарльза Диккенса "Наш общий друг", чтобы стать чуть добрее и в миллион раз счастливее. С огромным удовольствием меняю оценку 3 на 4,5!5488