
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 567%
- 433%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
rina_mikheeva18 января 2022 г.Немного о кровожадных индейцах и невинных англичанах
Читать далееЧто-то неладное творится в доме английского учёного. Его сын умер в запертой изнутри комнате вроде бы от естественных причин, но всё же есть основания сомневаться в их естественности. Пропадают редкие экспонаты, появляется угрожающее послание в виде сломанной стрелы — своего рода чёрной метки индейцев майя. Племянник профессора приезжает, получив письмо, которого никто не отправлял. Однако, конечно, кто-то всё же отправил. И сына убил, и сломанную стрелу подбросил, хотя для этого вроде бы не было никакой возможности. Но кто? И зачем?
Этому детективу можно было бы простить некоторую наивность, всё-таки написан он давно — в 1947 году. Но есть вещи, от которых коробит и корёжит не на шутку, и прощать их не хочется.
На самом деле книжка читается легко, увлекает. Правда, автор не обошёлся без раздражающего персонажа — раздражающе глупого. Думаю, это такая традиция, которой некоторые авторы детективов следуют неукоснительно: ввести персонажа, желательно главного, который станет по любому поводу высказывать дурацкие предположения, будет в упор не замечать очевидного и окажется марионеткой для преступника, а в финале… — ну вот, как здесь, например, вовсе грохнется в обморок и смертельно заболеет на нервной почве, узнав, кто же преступник, тогда как читателям это было ясно, как минимум, после половины текста.
Это всё ладно. Сорок седьмой год — это вам не кот начихал, почтенного возраста книжка. Но… знаете, почему преступник такой плохой, жестокий, редиска, порочный насквозь? А в нём кровь индейцев майя! Ясен пень — он другим и быть не может! Тем более — мать какая-то "индейская проститутка", а отец — бандит! Всё дело в "порочной крови", а вы что думали?!
А английские джентльмены здесь сплошь ангелы с крыльями, они любят цветочки, готовы служить прекрасным дамам ценой своей жизни и падают в обмороки! Ах, какие душки!:) Да, особенно профессор, который вопреки всем законам вывез из другой страны исторические и культурные ценности. Но он — светило науки! Ну, подумаешь, какие мелочи — ограбил целую страну. Зато какая предприимчивость! Ни перед чем не остановится... ради науки, разумеется! Что и говорить, уважаемый человек!
Мне жаль, конечно, что в результате погиб его сын, но я считаю, что в каком-то смысле его отец заслужил это горе. Но вряд ли он хоть на миг посмотрел на случившееся в таком ключе. Автор на это ничем не намекает, во всяком случае. Он считает, что грабёж — это ничего, ради науки же!
Хотя в тексте не раз упоминается, что к моменту вывоза уже был принят закон, запрещавший вывозить из страны (Мексики) ценности такого рода. Мелочи какие… Зачем этим диким людям, у которых порочность в крови, культурные ценности? Зачем им памятники собственной истории? Ах, профессор такое светило… Как он пострадал, бедняжечка невинная.
А вот сына его жаль, да.
В общем, как детектив — приемлемо, хотя и несколько устарело. А вот моральные ориентиры, ценности и нормы, они, как оказалось, даже в детективах порой очень чувствуются. И здесь просто не могу не возмутиться. И не хочу ставить оценку выше двух звёздочек. Хотя если бы не это — поставила бы четыре. Как минимум.107427
varvarra19 февраля 2022 г.Среди лондонских туманов и ритуалов индейцев майя.
Читать далееИногда мрачность и таинственность идут на пользу сюжету, но в данном случае Тадеуш Костецкий с ними переборщил. Весь детектив построен на недомолвках, большая часть из которых так и не раскроется перед читателем. Автор напускает тумана в прямом и переносном смыслах. Кто-то бродит в этом тумане, скрипя галькой под ногами, открывает калитку - ни электричество, ни запоры ему нипочём.
Раздражать недосказанность начинает с первых строк. Что такое написал профессор-археолог Вильям Б. Хоуп своему племяннику, если Джек тут же бросил всё и кинулся на ближайший пароход? "Он написал такое письмо… А он написал такое письмо..." - повторяет писатель, ограничиваясь одной этой фразой.
Атмосфера таинственности нарастает. Она окружает деятельность профессора, связанную с древними ритуалами жрецов индейцев майя. Сначала злоумышленники, проникшие в дом и укравшие что-то из коллекции, потом загадочная смерть сына, подброшенная сломанная стрела как символ чёрной метки... Но при всём этом в доме живёт чистокровный индеец майя, привезённый из Мексики, которого никто не подозревает. Почему? Автор снова ограничивается недомолвками. Профессор берёт с племянника слово молчать о подброшенной стреле, а я повторяю вопрос: почему? Зачем вся эта таинственность, мешающая следствию?
Постепенно складывалось впечатление, что писателю было лень придумывать подробности, вот он и ограничивался недомолвками - придумай, читатель, что-нибудь самостоятельно. Но мне придумывать было лень, как и проводить расследование. Конечно, я догадалась, кто мутит воду, жаль, что Джек Грэнмор был так слеп.
Жемчужиной детектива должен был стать лейтенант Гарри Гопкинс, сменивший военную разведку на работу в Скотленд-Ярде, а звание лейтенанта - на сержанта. Представитель аристократического почтенного семейства с дипломом Оксфорда - чем не герой-сыщик? Он невозмутим и сдержан, обладает хорошими манерами и проявляет светскую вежливость. При всём том, что вести дело рекомендовалось в "шелковых перчатках", сержант Гопкинс не брезговал отмычками и обыском без ордера. Но даже такой неординарный герой не успел меня очаровать...
Хуже всего для меня оказалось выбранное автором средство умерщвления. Не поверила совсем.
Анализируя преступление и действия преступников, понимаю, что весь этот индейский антураж, как и лондонские туманы, был отвлекающим манёвром, но стоило ли так заморачиваться?74535
Uchilka31 января 2022 г.Приносит черную метку, черную метку мне? (с)
Читать далееВ этой книге реализован один из худших для меня сценариев, когда многообещающее начало, где автор старательно выдерживает гнетущую атмосферу и предчувствие чего-то страшного, выливается в бесцветное расследование преступления, порой с совершенно неправдоподобными моментами и чётко угадываемым подозреваемым. А затем сюжет и вовсе приходит к удивительно неинтересному, разочаровывающему своей разгадкой финалу. Чувствуешь себя обманутым в квадрате. В результате, хотя читается книга легко, удовольствие от неё под конец резко стремится к нулю.
Молодой человек по имени Джек сильно под вечер приезжает в дом к своему дядюшке-профессору. Чертовщина начинается сразу же: открывая калитка, которую до этого старательно заперли и два раза проверили; странные и пугающие шаги в темноте; дверной звонок, на который долго никто не отвечает; письмо, которым был вызван Джек, как оказалось, никто ему не отправлял: двоюродная сестра лицом белее мела и вся трясётся от страха. Постепенно Джек узнаёт, что недавно скончался его кузен Роберт, и судя по всему, смерть его не была естественной. Затем всплывает кража экспонатов домашнего музея, случившаяся чуть раньше и подброшенная сломанная стрела - вестник скорой смерти, которую дядюшка обнаруживает на утро после приезда Джека. Дальше - больше. Кровь на чердаке, пропажа слуги, труп неизвестного во дворе дома, покушение на профессора. Кузина чахнет на глазах.
И тут появляется сыщик из Скотланд-Ярда. Но не какой-нибудь там, а выпускник Оксфорда, завсегдатай великосветских мероприятий. Именно за это его так ценят в полиции. Любое щекотливое дело в высших кругах и туда сразу засылают элитарного сержанта. Вот и в этот раз, услышав о трупе у дома знаменитого профессора, начальство поручает расследование своему необычному сотруднику, который, конечно же, найдёт ответы на все вопросы. Вообще, в романе очень сильно прослеживается желание автора соответствовать школе "золотого века": умный сыщик в смокинге, старое необычное поместье, слуга-иностранец, потайные двери и, конечно, любовная линия. К сожалению, в сети нет никакой информации об авторе. Почему польский писатель решил поместить своих героев в Англию? Насколько это было ему близко? Но не суть. Другое дело, что у него не очень-то получилось соответствовать канону. В итоге ляп на ляпе и весьма раздражающее окончание романа.
68545
Чарльз Перси Сноу, Жорж Сименон, Поль Александр, Морис Ролан, Буало-Нарсежак, Джефри Хадсон, Ноэль Вексен
4,3
(3)Цитаты
EkaterinaSavitskaya3 февраля 2022 г.— Ну, что ж… Риск, конечно, остается, но на худой конец имеется смягчающее нашу вину обстоятельство. Ведь племянник есть племянник, что ни говори. Итак, лейтенант, разрешаю вам прямиком отправиться в пасть льва, — пошутил он без особого успеха. — И очень надеюсь, что вы будете осторожны. И не заварите там кашу… Во всяком случае, надеюсь, что каши будет не больше, чем этого потребуют обстоятельства.
— Ну, это уж как придется, сэр.12123





























