
Ваша оценкаРецензии
rina_mikheeva18 января 2022 г.Немного о кровожадных индейцах и невинных англичанах
Читать далееЧто-то неладное творится в доме английского учёного. Его сын умер в запертой изнутри комнате вроде бы от естественных причин, но всё же есть основания сомневаться в их естественности. Пропадают редкие экспонаты, появляется угрожающее послание в виде сломанной стрелы — своего рода чёрной метки индейцев майя. Племянник профессора приезжает, получив письмо, которого никто не отправлял. Однако, конечно, кто-то всё же отправил. И сына убил, и сломанную стрелу подбросил, хотя для этого вроде бы не было никакой возможности. Но кто? И зачем?
Этому детективу можно было бы простить некоторую наивность, всё-таки написан он давно — в 1947 году. Но есть вещи, от которых коробит и корёжит не на шутку, и прощать их не хочется.
На самом деле книжка читается легко, увлекает. Правда, автор не обошёлся без раздражающего персонажа — раздражающе глупого. Думаю, это такая традиция, которой некоторые авторы детективов следуют неукоснительно: ввести персонажа, желательно главного, который станет по любому поводу высказывать дурацкие предположения, будет в упор не замечать очевидного и окажется марионеткой для преступника, а в финале… — ну вот, как здесь, например, вовсе грохнется в обморок и смертельно заболеет на нервной почве, узнав, кто же преступник, тогда как читателям это было ясно, как минимум, после половины текста.
Это всё ладно. Сорок седьмой год — это вам не кот начихал, почтенного возраста книжка. Но… знаете, почему преступник такой плохой, жестокий, редиска, порочный насквозь? А в нём кровь индейцев майя! Ясен пень — он другим и быть не может! Тем более — мать какая-то "индейская проститутка", а отец — бандит! Всё дело в "порочной крови", а вы что думали?!
А английские джентльмены здесь сплошь ангелы с крыльями, они любят цветочки, готовы служить прекрасным дамам ценой своей жизни и падают в обмороки! Ах, какие душки!:) Да, особенно профессор, который вопреки всем законам вывез из другой страны исторические и культурные ценности. Но он — светило науки! Ну, подумаешь, какие мелочи — ограбил целую страну. Зато какая предприимчивость! Ни перед чем не остановится... ради науки, разумеется! Что и говорить, уважаемый человек!
Мне жаль, конечно, что в результате погиб его сын, но я считаю, что в каком-то смысле его отец заслужил это горе. Но вряд ли он хоть на миг посмотрел на случившееся в таком ключе. Автор на это ничем не намекает, во всяком случае. Он считает, что грабёж — это ничего, ради науки же!
Хотя в тексте не раз упоминается, что к моменту вывоза уже был принят закон, запрещавший вывозить из страны (Мексики) ценности такого рода. Мелочи какие… Зачем этим диким людям, у которых порочность в крови, культурные ценности? Зачем им памятники собственной истории? Ах, профессор такое светило… Как он пострадал, бедняжечка невинная.
А вот сына его жаль, да.
В общем, как детектив — приемлемо, хотя и несколько устарело. А вот моральные ориентиры, ценности и нормы, они, как оказалось, даже в детективах порой очень чувствуются. И здесь просто не могу не возмутиться. И не хочу ставить оценку выше двух звёздочек. Хотя если бы не это — поставила бы четыре. Как минимум.107427
varvarra19 февраля 2022 г.Среди лондонских туманов и ритуалов индейцев майя.
Читать далееИногда мрачность и таинственность идут на пользу сюжету, но в данном случае Тадеуш Костецкий с ними переборщил. Весь детектив построен на недомолвках, большая часть из которых так и не раскроется перед читателем. Автор напускает тумана в прямом и переносном смыслах. Кто-то бродит в этом тумане, скрипя галькой под ногами, открывает калитку - ни электричество, ни запоры ему нипочём.
Раздражать недосказанность начинает с первых строк. Что такое написал профессор-археолог Вильям Б. Хоуп своему племяннику, если Джек тут же бросил всё и кинулся на ближайший пароход? "Он написал такое письмо… А он написал такое письмо..." - повторяет писатель, ограничиваясь одной этой фразой.
Атмосфера таинственности нарастает. Она окружает деятельность профессора, связанную с древними ритуалами жрецов индейцев майя. Сначала злоумышленники, проникшие в дом и укравшие что-то из коллекции, потом загадочная смерть сына, подброшенная сломанная стрела как символ чёрной метки... Но при всём этом в доме живёт чистокровный индеец майя, привезённый из Мексики, которого никто не подозревает. Почему? Автор снова ограничивается недомолвками. Профессор берёт с племянника слово молчать о подброшенной стреле, а я повторяю вопрос: почему? Зачем вся эта таинственность, мешающая следствию?
Постепенно складывалось впечатление, что писателю было лень придумывать подробности, вот он и ограничивался недомолвками - придумай, читатель, что-нибудь самостоятельно. Но мне придумывать было лень, как и проводить расследование. Конечно, я догадалась, кто мутит воду, жаль, что Джек Грэнмор был так слеп.
Жемчужиной детектива должен был стать лейтенант Гарри Гопкинс, сменивший военную разведку на работу в Скотленд-Ярде, а звание лейтенанта - на сержанта. Представитель аристократического почтенного семейства с дипломом Оксфорда - чем не герой-сыщик? Он невозмутим и сдержан, обладает хорошими манерами и проявляет светскую вежливость. При всём том, что вести дело рекомендовалось в "шелковых перчатках", сержант Гопкинс не брезговал отмычками и обыском без ордера. Но даже такой неординарный герой не успел меня очаровать...
Хуже всего для меня оказалось выбранное автором средство умерщвления. Не поверила совсем.
Анализируя преступление и действия преступников, понимаю, что весь этот индейский антураж, как и лондонские туманы, был отвлекающим манёвром, но стоило ли так заморачиваться?74536
Uchilka31 января 2022 г.Приносит черную метку, черную метку мне? (с)
Читать далееВ этой книге реализован один из худших для меня сценариев, когда многообещающее начало, где автор старательно выдерживает гнетущую атмосферу и предчувствие чего-то страшного, выливается в бесцветное расследование преступления, порой с совершенно неправдоподобными моментами и чётко угадываемым подозреваемым. А затем сюжет и вовсе приходит к удивительно неинтересному, разочаровывающему своей разгадкой финалу. Чувствуешь себя обманутым в квадрате. В результате, хотя читается книга легко, удовольствие от неё под конец резко стремится к нулю.
Молодой человек по имени Джек сильно под вечер приезжает в дом к своему дядюшке-профессору. Чертовщина начинается сразу же: открывая калитка, которую до этого старательно заперли и два раза проверили; странные и пугающие шаги в темноте; дверной звонок, на который долго никто не отвечает; письмо, которым был вызван Джек, как оказалось, никто ему не отправлял: двоюродная сестра лицом белее мела и вся трясётся от страха. Постепенно Джек узнаёт, что недавно скончался его кузен Роберт, и судя по всему, смерть его не была естественной. Затем всплывает кража экспонатов домашнего музея, случившаяся чуть раньше и подброшенная сломанная стрела - вестник скорой смерти, которую дядюшка обнаруживает на утро после приезда Джека. Дальше - больше. Кровь на чердаке, пропажа слуги, труп неизвестного во дворе дома, покушение на профессора. Кузина чахнет на глазах.
И тут появляется сыщик из Скотланд-Ярда. Но не какой-нибудь там, а выпускник Оксфорда, завсегдатай великосветских мероприятий. Именно за это его так ценят в полиции. Любое щекотливое дело в высших кругах и туда сразу засылают элитарного сержанта. Вот и в этот раз, услышав о трупе у дома знаменитого профессора, начальство поручает расследование своему необычному сотруднику, который, конечно же, найдёт ответы на все вопросы. Вообще, в романе очень сильно прослеживается желание автора соответствовать школе "золотого века": умный сыщик в смокинге, старое необычное поместье, слуга-иностранец, потайные двери и, конечно, любовная линия. К сожалению, в сети нет никакой информации об авторе. Почему польский писатель решил поместить своих героев в Англию? Насколько это было ему близко? Но не суть. Другое дело, что у него не очень-то получилось соответствовать канону. В итоге ляп на ляпе и весьма раздражающее окончание романа.
68545
EkaterinaSavitskaya3 февраля 2022 г.Читать далееПрочитала историю Тадеуша Костецкого "Дом тихой смерти". Я вообще питаю слабость к польским авторам, так что с удовольствием взялась за чтение этого произведения. Меня, правда, весьма удивило, что автор поляк и произведение в оригинале написано на польском языке, а события происходят в Англии и главные герои- англичане. Я бы отнесла эту историю в рубрику "Английский детектив".
Все как полагается для такого жанра: уединенный дом, дружная семья и ужасные события. Ну и если следствие ведет не частный детектив, то образованный, изысканный, суперпрофессионал сотрудник Скотланд Ярда..
Итак, Джек Грэнмор, совершает далекое долгое путешествие, но получает письмо от своего дядюшки профессора Хоупа с просьбой о помощи и срочном приезде. Письмо написано в таком тоне, что молодой человек не задумываясь прекращает путешествие и возвращается в Англию. С первых шагов в доме дядюшки его ждут таинственные и страшные вещи. Профессор Хоуп специалист по цивилизации майя. В его доме много артефактов этой культуры и он сам глубокий знаток майя. Так вот, некоторое время назад он получил угрозы в стиле индейцев и через пару дней умер его сын Роберт. Правда, в насильственную смерть Роберта никто, кроме отца не верит, да и сам профессор неохотно распространяется насчет "индейского следа", так как боится, что ему никто не поверит и его сочтут сумасшедшим. Сначала на помощь Профессору Хоупу приходит племянник Джек, а потом и талантливый следователь, сотрудник Скотланд Ярда Гарри Гопкинс. Перефразируя классика, "мужчина приятный во всех отношениях". Наладив отношения с племянником, Гопкинс узнает, так сказать, подноготную дела и блестяще проводит расследование, придя к ошеломительным выводам и изобличив преступника. Честно говоря, я примерно на половине уже догадалась, кто этот самый преступник. Но читать было все равно интересно. Так же не могу сказать, автор глубоко погружает нас в атмосферу индейцев майя, но некая дымка, безусловно, есть, что предало своеобразной шарм этой истории.
Как я уже сказала, "Дом тихой смерти" мне очень понравился, и мне, честно говоря, обидно, что у этого произведения такая низкая оценка. По-моему совсем не заслуженно.
Советую любителям детективов, особенно классического стиля.53192
Dzyn-Dzyn23 января 2022 г.Читать далееХороший детектив, хотя иногда казалось, что в нем слегка много драмы. И ощущение, что каждый день что-то случается. Как-то уже самой немного смешно, что вторая книга подряд идёт, где ощущение проклятия. Но! В этой книге источник проклятий имеет лицо, руки, ноги, он живой человек и никакой порчи / проклятий точно нет. Но ощущение было похожее.
Само расследование показано с двух точек зрения: один из обитателей дома и расследующий эти дела сержант Скотленд-Ярда. У каждого свои мотивы для своих действий и поступков, каждый чего-то не рассказал и не показал. Сама линия расследования крепкая; в уме, наблюдательности и скорости действий сержанта не сомневалась.
Удивилась, когда поняла, что моя догадка кто убийца оказалась верной. Хотя не все аспекты и возможности были мне понятны. Просто для меня не было другого варианта кто убийца. Но история этого персонажа, рассказанная сержантом, стала для меня сюрпризом. О таком финте ушами я и не думала, безоговорочно веря в некоторые постулаты сюжета.
В целом, детектив оцениваю выше среднего. Скоротать вечер было приятно, особенно в атмосфере английских поместий, Лондона и Скотленд-Ярда.53188
evfenen25 февраля 2022 г.Гнетущая атмосфера этого дома начала и ему действовать на нервы.
Читать далееЗакос - подражание, имитация.
Есть ещё одно значение слова.
Закос - когда человек или окружающие его люди видят в нем определенного персонажа, одевают в похожую одежду, иногда надевают парик и линзы и делают вид, что создали персонажа. Но это далеко не так.
Долго думала, как охарактеризовать это произведение.
Это закос - под классический английский детектив с элементами мистификации. Действие происходит в Англии, герои - англичане. Джек Грэнмор получает письмо от своего дяди и решает срочно приехать. А далее таинственная атмосфера английского поместья, где происходят загадочные события.
Возможно "виноват" перевод, возможно авторский стиль, а возможно и год выхода романа 1947, но воспринимать серьезно это произведение у меня не получилось.
Несмотря на то что автор постоянно нагнетал атмосферу, мне было смешно. Для себя я охарактеризовала это произведение, как иронический детектив или детективная комедия.
Недотепа Джек, слегка повернутый профессор, викторианская барышня Кэй, её брат Роберт (хотя, стоп, он умер ещё до приезда Джека, но смерть его весьма загадочна), труп незнакомца, слуга индеец, старая служанка Сьюзен - персонажи достаточно гиперболизированные.
К таинственному антуражу добавляются боги майя, изучением которых занимается профессор.
Религия майя считает убийство непременным атрибутом каждого ритуального богослужения.Расследование ведет полицейский Скотленд-Ярда - лейтенант Гопкинс, который во всем разберется и предоставит объяснение читателю. Хотя мне его объяснение и не потребовалось. Кто "главный злодей", я догадалась практически сразу. Просто вариантов не так много.)
Оказалось, что лейтенант Гопкинс — именно тот, в ком нуждался Скотленд-Ярд, истинное сокровище. Особенно незаменимым он оказывался в тех случаях, когда сотрудникам полиции приходилось появляться во фраках, а выглядели они в них, мягко говоря, как коровы в упряжке. А вот лейтенант... Да, лейтенант выглядел так, как будто родился во фраке.Повествование затянуто. Автор всеми силами пытается "напустить тумана" и наполнить сюжетную линию различными событиями.
Видите ли, в нашей профессии должны соблюдаться определенные правила игры. Иначе мы слишком быстро выйдем из этой игры.Спасает положение ироничный и легкий стиль повествование, иначе читать это произведение было бы совсем не интересно.
— "Очень хорошим был этот летний день", — задумчиво повторил он. — Мицци побили, мух убивали, Джек поранил себе палец, а цыпленок с отрезанной головой прыгал по кухне. И в самом деле, одни только приятные вещи.52441
LinaSaks15 февраля 2022 г.Дорого богато в детективе.
Читать далееС этим детективом немного трудно, с одной стороны он шикарный, в нем невероятные образы, упоительная атмосфера, есть дама в беде и коварная дама, есть тайны индейцев, есть влюбленные молодые люди и загадка закрытой комнаты. Как бы все лучшее и сразу, учитывая, что все это еще и в чопорной Великобритании происходит, а написал поляк) С другой, проблема именно во всем лучшем сразу. Слишком много всего, слишком все это в один клубок смотано, слишком много домыслов без обоснований. Но читать увлекательно!
Начну с построения. Автор выбрал необычный подход в рассказе о произошедшем. Начинается детектив со слов автора. Автор нам рассказывает о героях, представляет их, наводит теней и смертей и вдруг срывается в Я. Вроде и переход через главу, это не происходит поперек всего, но читая с глаз автора все же неожиданно оказаться вдруг Джеком Грэнмором. Тем более, что даже в повествовании от лица героя, происходят именно авторские вставки не от первого лица. И ты вроде соглашаешься на подобное повествование, но автор неожиданно вводит второе Я - это второй главный герой - лейтенант Гарри Гопкинса из Скотленд-Ярда, да еще и аристократ. И тут ты как бы задумываешься, а не много ли Я на один детектив? Не, наблюдать за Гарри или смотреть его глазами интересно, но создается не совсем стройное повествование. Это, конечно, помогло автору скрывать часть сведений от читателя, но не придало красивой формы самому повествованию. Не сделало книгу увлекательнее, чем она могла бы быть, будь Я одно или отсутствуй вовсе. То есть это излишнее преувеличение. Знаете, в модной индустрии как-то был девиз, не буду утверждать, но говорят это слова Коко Шанель: "Сними с себя последнее, что надела". Вот тут бы Тадеушу Костецкому воспользоваться модными знаниями и убрать лишнее улучшение, которое он привнес в книгу. Либо это надо было обыграть иначе, не так в лоб, потому что повторюсь - литературной ценности детективу подобное удвоение не придало.
И в вариациях смертей, как и в вариациях того как получались сведения автору тоже стоило остановится и убрать последнее. Давайте так, я поняла кто убийца и зачем (не почему, тут не догадаться было) на второй главе, когда общие сведения автором были выданы и стали жить персонажи. Автор очень в лоб описывает некоторые вещи, и усугублять их не стоило. Они и так усугублены. А когда у одного персонажа все "прелести" жизни в одном флаконе, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять в кого автор тычет пальцем, называя убийцей. И проблема не в том, что ты догадываешь, проблема в том, что автор не дает подложки для преступления. Даже не так, у него уже есть подложка и она хороша, смачна и жирна, она как полные меда соты в руках, чуть сожмешь, и мед потечет. Но автор усугубляет и добавляет сверху... и то, что он добавил не мед. Это не отталкивает от убийцы, это отталкивает от автора, потому что если до этого все было логично, психологически ты человека хотя бы мог попытаться понять, то последнее - это как ложка дегтя, которая всю бочку портит, потому что она не логична, это предрассудок и ты, прочитав это, морщишься, а автор выставляет именно последнее как наивысшее доказательство, что убийца именно потому убийца, что у него такая мама и такой папа. А воспитание в помойку. Досадно невероятно.
Опять же с нагнетанием смертей в доме. С одной стороны, автору необходима была собака. С другой - это излишне выставленная деталь. Можно было описать и ее появление изящней и то как она себя вела и как попала тоже. То есть это опять такая жирная указка на убийцу, что опять печально, ведь не было необходимости так все усугублять, не обязательно было доводить и собаку и лейтенанта до демонстрации силы и у того и у другого были возможности иного рода себя показать, а это опять же излишняя деталь для описания лейтенанта разведки, как бы и так понятно, что он не дурак и не слабак. Да и честно говоря, сила, которую продемонстрировал герой нигде не понадобилась.
И по книге много таких эпизодов. Вроде красиво, вроде бы это очаровывает и завораживает. Но в какой-то момент ты понимаешь, что все это перебор. Что будь автор посдержанней повествование бы только выиграло, потому что атмосфера тайны держалась бы не превращаясь в цирковое представление. Достаточно было бы цветов и булавок, кольцо со змеей - это уже цирковая блестелка. Яд во рту - это уже перебор для простого индейца. Неожиданные родственники, друзья, знакомые, разговаривающие в обмороке о том чем надо и помнящие то, что надо или замалчивающие, особенно те, что от Я разговаривали в книге - это опять сверкание и переливание, когда не видно артистов на сцене. Ведь была же описана полицейская работа - это ведь было интересным, это и надо было продолжать, пусть мы бы узнали это потом, в конце концов, мы многое узнали именно потом.Мне понравилось читать книгу, но это очень проходная литература, она даже больше на сатиру похожа, чем на продуманный детектив. Интересно, но как-то пусто, хотя Гарри был хорош и он своей душевностью покорил. Как общее впечатление - ярко, но как фантик)
52279
tatianadik25 февраля 2022 г.Английская драма с мексиканским акцентом
Читать далееНаписанная польским автором под псевдонимом Т.В. Кристин, повесть Тадеуша Костецкого «Дом тихой смерти» представляет собой, на мой взгляд, некую мистификацию или, если угодно, легкую пародию на классический английский детектив Золотого века.
Молодой Джек Грэнмор спешно возвращается в Англию по просьбе своего дяди-профессора Хоупа, получив от него совершенно паническое письмо. С момента его прибытия в дом дяди начинаются непонятные и таинственные происшествия – широко открытая калитка, которую крепко заперли, в полной темноте звук легких шагов по траве, а в доме профессора его никто не ждет, ведь дядя утверждает, что хотя и написал письмо, но не отправлял его. Далее дядя с дочерью с болью сообщают Джеку о смерти двоюродного брата Роберта, крепкого, спортивного парня, в комнате, запертой на ключ изнутри. Профессор Хоуп является крупным специалистом по культуре индейцев майя, он неоднократно бывал в Мексике в археологических экспедициях и ему не только удалось вернуться из них живым, но и по примеру своих соотечественников в колониях привести оттуда множество священных для майя культовых предметов, наплевав на запрет мексиканского правительства о вывозе культурных ценностей. Часть экспонатов коллекции хранится у него в доме, и он делится с Джеком опасениями, что его коллекцию постепенно разворовывают, хотя комната, где она хранится, всегда на замке и обладателем ключа является только сам профессор.
Вот на этом заканчивается герметичный детектив и начинается мексиканский сериал с мистическим оттенком о похищенных святынях, мести индейцев и усыновленных младенцах. Профессор делится с Джеком подозрениями, что его сын Роберт умер не своей смертью, да и сам он опасается за свою жизнь. В доме кроме прислуги, находится сам профессор с помощником, его дочь Кей и вот теперь Джек и царит в нем гнетущая атмосфера растерянности и страха.
Профессору кто-то присылает сломанную стрелу – черную метку по-индейски, дочь профессора день ото дня худеет, бледнеет и заходится в истериках, и влюбившийся в нее Джек не знает, как ее успокоить. Перед домом находят труп неизвестного, а на чердаке - кровь. И это только начало, события будут развиваться в том же духе по нарастающей, пока не появится лейтенант Скотленд-Ярда Гопкинс с университетским дипломом и военной разведкой в прошлом, и не разрешит эту загадку. Хотя даже для него это будет непросто.
Читателю же будет проще – вооруженный знаменитой фразой Шерлока Холмса «Отбросьте всё невозможное, то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался», он догадается, кто преступник, даже раньше лейтенанта Гопкинса, правда и автор слегка поможет ему несколькими ремарками. Но и читателю не придут в голову обстоятельства, которые положили начало этой истории, и следует отдать должное богатой фантазии автора, ведь в то время, когда он писал свою повесть, мексиканские и бразильские сериалы еще не перебрались в Европу через океан))
А в итоге – легкая и старомодная история в духе Уилки Коллинза, придуманная в послевоенные годы, как способ забыть о неприглядной действительности того времени.
47237
Anutavn14 января 2022 г.Читать далееБред какой то.
Дочитала вот это вот, только в надежде на то что всему этому идиотизму будет какое то логическое завершение. Но складывается такое ощущение, что с понятием «логика» у автора большие проблемы. А главной его целью было написать, что то типа необычное, а все остальное боком. Ну вот и вышло всего каким то боком.
Начало скажем так, довольно таки бодрое, обещающее не плохую завязку. Молодой человек приезжает в Англию, в дом к своему дядюшке получив от него письмо с просьбой приехать и скажем так криком о помощи. Племянничек приехав, узнает что его двоюродный брат Роберт мертв, весь дома напуган и все время происходят какие то непонятные вещи. Вот и сейчас, Джек в ночи зашёл, а ведь старая служанка закрывала калитку на ключ.
На этом все самое интересное заканчивается, абсолютно никакого смысла читать дальше нет.
Потому что кроме размазывания каких то сопель по стенам и пережевывания из пустого в порожнее не будет ничего. Будет идиотское расследование, разгадки которого просто будут сыпаться на голову. Рояли будут не расставлены в кустах, рояли будут сами прыгать на сыщиков.
Автор на протяжении всей книги пользуется отвратительным и на мой взгляд не позволительным для детектива приемом, оставляет недосказанным детали расследования. На это можно не обратить внимания один раз, закрыть глаза во второй, но когда через каждые две страницы фразы героев заканчиваются многоточием и недосказанностью, это выводит из себя. Как можно следить за детективом когда половиной информации не владеешь? Но самый прикол, что не владея и третью информации о расследовании догадаться о том кто преступник не составляет ну ни малейшего труда. И вот когда книга прочитана и когда вроде как справедливость восторжествовала, хочется спросить ЗАЧЕМ??? Для чего все эти хитросплетения. Нам преподносится преступник вроде как расчетливый, сверх умный, ну расчётливый - да, сверхумный сомневаюсь, иначе для чего все это нужно было накручивать?34263
Ptica_Alkonost25 февраля 2022 г.Цыплёнок без головы, индеец и ангелочек с цветочками...
Читать далееКогда истории о пиратах перестали захватывать, а тема индейцев еще не приелась, польскому автору пришла в голову чудесная мысль написать детектив с таинственной атмосферой. А так как год нонче 1947-й, и хочется отвелечься капитально, он и перенес свое действо он в туманные лондонские сумерки, да припорошил его древними кровавыми ритуалами жестоких индейцев майя. А кроме того, наверняка свежа была тема вывоза ценностей и реликвий из оккупированных стран, разграбление и тайное коллекционирование. А если к этому вспомнить тонны слухов о мистике, связанной с археологами и ими раскопанными древностями.... Вот так и вылупилась, по всей видимости, идея "Дома тихой смерти".
Автор тщательно подчеркивает британскость героев, начиная от фраз "работать в шелковых перчатках", "дело должно быть застегнуто на последнюю пуговицу", до манер и стиля общения всех действующих героев.
Вот вам в итоге то, что получилось - сумрачный дом смерти на цыпочках. Она, смерть, ходит тишком, шуршит газонной травой в темноте, аккуратно перебирается по гравию дорожек, крадется по коридорам наглухо задраенного особняка, полного археологических находок перуанских индейцев. И, конечно же, побеждает. Но в детективе главный герой - не смерть, а тот, кто раскроет ее тайну. И вот тут-то и приходит ощущение, что декорации в истории доминируют над содержанием в пропорции 90 к 10. Тут есть все - и кровавый алтарь для жертвоприношений с желобками кровотока, и жутчайшие маски, и ядовитые стрелы.... По поводу последних и той сцены, что разыгралась в доме при этом вспомнилась замечательная песня из "Острова сокровищ", и под ее припев я читала всю главу)
Приносит черную метку, черную метку
Мне?
Шанс! Черная метка, чертова метка
Нееееет!А если проанализировать подачу происходящих событий, то кажется, что автор ну ооочень хотел нагнать туману, и нагнал. Только вот разогнать уже то ли не захотел, то ли не смог. Потому как персонажи заикаются, постоянно не договаривают что-то, и не всегда это что-то потом разъясняется, но настроение нервическое поддерживают. Что было в письме профессора, отправленному племяннику? Почему он написал, но не отправил и при этом не порвал его или еще каким-то образом не уничтожил ненужную бумажку? Спрашивать "кто шуршит гравием" смешно, но черт возьми, все эти тайные приближение к нервным людям в глубоких потемках... Возвращаясь к моей мысли - декорации тут преобладают, и для детектива остается не так уж много пространства. Аристократ до мозга костей и десятков поколений (ну а кто ж другой в этой глубоко британизированной истории подойдет?), волею судеб бывший сержантом полиции, становится главным "расследователем" тайны тихой, но очень нервной смерти, поселившейся в доме профессора Хоупа. Надежда, которая дала фамилию профессору, не привела их особняк к счастью. Но, к счастью, расследование привело к разгадке))
Преступника угадать труда не составило, особенно если отбросить все наносное и посмотреть без налета истерии на все происходящее. Единственное, что я не понимала, так это мотив, зачем это все? И вот тут автор совершенно неубедителен в своих объяснениях отчего так все провернулось - списать все на евгенику, на происхождение и на подобные вещи? Ну ващееее. И побудительные мотивы, и установки на действия у преступника оказались весьма специфичными и неубедительными. Особенно интересно, что все это длилось довольно долго и чопорно не выпячивалось! К концовке автор постарался исправить объяснение на более приемлемое, но тогда вопрос - на черта так все усложнять. Если с первым убийством все было очень тонко и могло "прокатить", то дальше началась какая-то дичь с ритуальными плясками. А вообще, хочу увидеть рубашку из шелка, которая столь прочна и долговечна, - вот уж реклама так реклама)) Мой вердикт - очень слабенький детектив.33189