
Ваша оценкаРецензии
Monti-Ho5 марта 2017"Любая причина или логическое заключение, с помощью которых можешь невероятно легко все объяснить, — наверняка западня. Знаю по собственному опыту. Кто-то сказал: “Лучше вовсе не объяснять того, что можно объяснить с помощью одной-единственной книги”. То есть я просто хочу сказать, чтобы ты не спешила так легко делать выводы"
Читать далееПервое знакомство с автором. Его имя долгое время для меня было неким модным брендом. Но решила прочитать, чтобы все-таки иметь представление о нем и собственное мнение. Выбрала это произведение почти методом «тыка». Оказалось удачным. Конечно, большое значение в создании первого впечатления сыграло хорошее озвучивание аудиокниги – я слушала это произведение в исполнении Сергея Чонишвили. Язык повествования оказался достаточно легким и образным. Местами автор поражал необычными описаниями или аллегориями.
«Словно плюхнули новую порцию масла на огромную сковороду — такой была эта не очень долгая пауза»Чего стоит «аргумент» из разговора о трудностях борьбы с курением – «вспомни лучше про Иосифа Сталина»! И смешно, и ужасно. Заставило задуматься, что и за рубежом имя нашего Сталина – образ невозможного ужаса:
«— Не могу ни о чем другом думать, только о сигаретах. Заснуть не могу, а если засыпаю, вижу кошмары. Да, еще беда — запоры чертовы замучили. Книг читать не могу, писать — тем более, не единой строчки.
— Когда бросают курить, всегда так. Какое-то время — у кого-то больше, у кого-то меньше, — сказал я.
— Как это легко — рассуждать о других людях! — воскликнула Сумирэ. — Тем более тебе: сам-то ни одной затяжки в жизни не сделал.
— Если ты не можешь вот “так легко рассуждать о других людях”, это значит, что мир вокруг тебя превратился в очень мрачное и опасное место. Вспомни лучше про Иосифа Сталина — что он творил.
На том конце провода Сумирэ погрузилась в бесконечную паузу. Тяжкое молчание — словно души погибших на Восточном фронте принесли его с собой»Сюжет с неожиданными поворотами, необычными, оригинальными героями, размышлениями на тему двойственного восприятия себя и непостижимости своего подсознания. Поначалу некоторые из описанных (второстепенных) личностей, казалось, должны были тоже как-то «сыграть» в сюжете, но они лишь оказались яркими точками на орбите sputnikа. Однако, это все было интересно. В целом, довольно живое, несколько таинственное и увлекающее произведение. Оно доставило мне удовольствие, и даже что-то осталось в памяти для размышлений. Например:
“Что есть "я"?” Если представить, сколько всякой правды о себе я знаю, понятно, что нет на свете такого человека, который мог бы поведать обо мне больше, чем я сам.
…. Гораздо сильнее меня интересовало то, что за пределами моего “я”: хотелось хоть чуточку глубже понять объективную сущность окружающего мира. Я размышлял над тем, какое место во мне занимают определенные обстоятельства, люди, а также старался обрести равновесие, прийти к гармоничному состоянию, “вобрав” их в себя, вместе с ними. Так, мне казалось, я смогу прийти к самому объективному — насколько это вообще возможно — пониманию своего “я”.Или о творчестве:
«Почему же я не могла не писать? Причина понятна. Чтобы о чем-то размышлять, нужно было для начала это что-то превратить в слова на бумаге»Главная же тема всего произведения – это неспособность человека преодолеть внутреннее одиночество, которое не разрушается даже при кажущейся близости с другим человеком. Как у Сумирэ в отношениях с Мюу.
«Вот и получается: чтобы так плотно приблизиться к Мюу, мне нужно максимально освободиться от лишнего груза. Даже такое основополагающее занятие, как “думать”, неизбежно становится для пеня ощутимой ношей. Вот в этом-то все и дело»
«…Я решила дать ясно понять Мюу, чего же я все-таки добиваюсь. Находиться и дальше в этом подвешенном состоянии я не могу. … Если так будет продолжаться, я просто совсем исчезну — медленно, но верно. Все рассветы и вечера будут отгрызать частички меня — кусок за куском. И совсем скоро та некая субстанция, которая именуется “я”, смоется потоком времени, а на ее месте останется “ничего нет”»Сложные чувства, сложные мысли, мистические сны – это в сущности скрытые человеческие «вселенные». У каждого они свои, бездонные и пугающие глубины… Очень понравилось описание Мюу, которую герой увидел в конце на улице. Очень сильный яркий образ:
«“Пустая оболочка” — первое, что пришло мне в голову, как только я увидел Мюу. Она была похожа на совершенно пустую комнату, из которой разом ушли все, кто там был. Что-то очень важное — как тот роковой смерч, который обрушился на Сумирэ, или то, что заставило ходить ходуном мое сердце, когда я стоял на палубе отплывающего парома, — навсегда покинуло Мюу. А в том, что сохранилось, главным стало не “быть”, а “не быть”. Не тепло человеческой жизни, а покой воспоминаний. Я не мог избавиться от навязчивого ощущения, что пронзительная белизна этих волос напоминает мне цвет побелевших от времени человеческих костей. Я сделал вдох, но выдохнуть какое-то время не мог»Каждый человек загадка даже для самого себя – как мне показалось, это наиболее четкая мысль этой книги.
Но, моя оценка не пришла к формулировке «мне понравилось», осталось на нейтральной лишь потому, что после прочтения у меня роилось много мыслей, но эмоционально было нечего чувствовать. Не было ни жалости или какой-то яркой симпатии к кому-то из героев. Ничего… Возможно, это особенности японского стиля выражения или общения, некая внутренняя сдержанность, или закрытость… Но и я осталась «закрытой». Не случилось душевного отклика.
«— Если я расскажу тебе эту историю, она станет нашей общей навсегда. Так? Не знаю, насколько это правильно. Если я открою тебе свою тайну, ты окажешься втянутой в эту историю. А ты сама этого хочешь? Ты действительно хочешь узнать, на какие жертвы я бы пошла, только бы забыть все это?
— Да, — говорю я. — Что бы там ни было, я хочу разделить это с вами. И не нужно никаких тайн»Эта история не то чтобы не «втянула» меня в себя, а и правда не стала общим с автором или с героем переживанием. Хотя было интересно…
Думаю прочесть и другие книги Мураками.8 понравилось
163
Uluna24 августа 2016Читать далееКогда я читаю Мураками, где-то вдалеке (а возможно это в моей голове) играет джаз, а иногда и классика.
Можно было бы написать рецензию в стиле Сумирэ. Без начала и конца. Без каких-либо видимых связей в голове и наяву.
Но воздержусь.
Да. Это не самая лучшая книга для меня. Но как чертовски приятно было вернуться к этому чарующему слогу, невероятному, порой по-житейски уютному и местами простому до хрипоты в горле сюжету.
Признаюсь, я наслаждалась каждым словом как никогда. Будто читаю в последний раз. Старалась смотреть сквозь строки, но смысл ускользал от меня также быстро как и прочитанные страницы.
Но я добралась до финала. Все до банального непредсказуемо и прекрасно. А я, видимо под впечатлением от нахлынувшей непонятно откуда ностальгии, даю себе (в очередной раз, да сколько уже можно?) слово написать внятную рецензию (или точнее будет назвать это отзывом?).
Но, увы. Не в этот раз.P.S. Книга оказалась для меня слишком личной, чтобы сказать больше, чем я тут написала. Ох уж эта прострация и вечная тема одиночества. Никогда не могла пройти мимо. Но потом так тяжело возвращаться к реальности.
8 понравилось
95
Triella20 мая 2014Кто и что б не говорил, но Харуки Мураками - мастер своего дела. Хотя проблемы с переводом очевидны. Помню даже дарила друзьям данное произведение. Недосказанность, свойственная автору сохраняется и мы в праве досказать, додумать в хорошем смысле (в японской литературе редко может быть в плохом). Читала книгу очень давно - года четыре назад, но телефонная будка до сих пор остается в моей памяти и сцена вида из окна тоже...
8 понравилось
32
paul_ankie29 марта 2014Читать далееПо-моему, я никогда и ничего не читал у Мураками (помимо "What i talk about when i talk about running" - но это не художественная вещь), и, прочитав "Спутник", я все еще могу сказать, что, кажется, ничего не читал у Мураками.
Что это было - я до сих пор не понял. Не потому, что хорошо или плохо, не потому, что сложно отнести произведение к определенному жанру - просто не понял, и все.
Из книги сквозит какое-то совсем чужое мне течение жизни - которого я не видел вокруг себя, и никогда, наверное, не увижу. Разница культур, разница хода мысли, разница восприятия? История вроде бы простая, земная, особой художественной ценности не несет, к великой классике через пару столетий причислена вряд ли будет. Есть люди, у них странные сложнопроизносимые имена, странные занятия и запутанные отношения. Они не могут разобраться в себе, ты наблюдаешь за ними и не понимаешь, чем в итоге все кончилось.То, что осталось после прочтения на уровне эмоций - отрешенность, которая сквозит тут из каждого героя и от нее, кажется, невозможно защититься. Это побуждает меня думать, что история не так проста, как может показаться на первый взгляд - бессмысленные истории не имеют привычки оставлять какой-либо осадок.
В одной из рецензий написано, что эта книга озадачит людей с рациональным складом ума. Видимо, склад моего ума - рациональный, потому что я очень озадачен.
8 понравилось
114
Lady_Lilith23 января 2014И вообще, разве кто-то способен точно провести границу между морем и тем, что в нем отражается? Или сказать, чем падающий дождь отличается от печали и одиночества?Читать далее
Здравствуйте, Харуки. Вот я и до вас добралась.
Всегда чувствовала неприязнь к "модным" и расхваливаемым писателям, поэтому до поры до времени рассматривала ваши книги издалека. А сейчас - толчок извне. И первое произведение в руках.
Люблю реалистичные романы.Люблю сочные и "вкусные" описания, яркие образы - как за живой, наблюдала за Сумирэ, склонившейся над книжкой в парке Иногасира с сигаретой в зубах; видела изящную Мюу с тонкими пальцами; вдыхала горячий воздух Греции и аромат бугенвиллии. Однако как одиноки и потеряны среди этой красоты ваши персонажи. Виноватые в нём сами, они лихорадочно стучат по клавишам; регулярно закрашивая волосы - пытаются забыть прошлое, или же мечтают о "любимой и единственно", просиживая вечера у телевизора или с книгой в руках. В расцвете лет - и словно уставшие, измотанные, боящиеся любить, проявлять нежность, страсть в конце концов. Либо несущиеся галопом либо бродящие кругами - и всё мимо, мимо... Но бросающие в пустоту или на бумагу красивые фразы. В "Sputnik"-е веришь в любовь людей к книгам гораздо больше, чем друг к другу. Однако, постойте... ведь по описанию роман-то ваш - о людях, о любви - давней и с первого взгляда, жаждущей, меняющей, о треугольнике, тоске и поисках дороги к любимому человеку. Где же это?
По мне так сюда подходит из самого же произведения:
— Разные образы, сцены, обрывки слов, облики людей — временами я вижу их как наяву: все залито ярким светом, все движется... И предвкушаю ... Мне кажется, я могу переместиться в какое-то новое место. Но как только приземляюсь ... тут же понимаю: что-то очень важное безвозвратно пропало. Нет никаких кристаллов — одна мелкая галька. И я никуда не улетаю.
Я не улетела, не окунулась, не свалилась. Как вода сквозь пальцы. Прочитала книгу с интересом. Но не более. Она не запомнилась. Не заставила задуматься. Прочувствовать. А именно это я ценю больше всего.8 понравилось
61
Kseniya_Ustinova27 апреля 2013Очень романтичный рассказ про двух книжных червей и одной несчастной бывшей пианистке. Сильный переход после предыдущих книг, оставивший много романтичных настроений и вопросов без ответов. Почти заставила прочитать эту книгу подругу, которая на пару вопросов все же помогла найти ответ.
8 понравилось
80
AdAstra13 апреля 2013Этот роман Мураками оказался нежным, пронзительным, трогательным. Простым, бесхитростным и загадочным одновременно. Очень похожим - по настроению - на "Норвежский лес". Словно бы две эти книги - два голоса, что перекликаются в осеннем лесу.
После прочтения хотелось грустить. Хотелось плакать. Хотелось выйти на улицу и наблюдать закат.И я вышла на улицу и наблюдала закат.
8 понравилось
27
haresanna2 января 2013Читать далееЭта книга затрагивает мою любимую тему - поиск себя самого в этом огромном мире. И ведь сколько произведений уже написано об этом Достоевским и Бальзаком, Фицджеральдом и Амаду, и многими-многими другими... Кто-то из их героев теряет свой облик, свою индивидуальность в погоне за деньгами и властью, кто-то - за славой и удовольствиями.
Героиня же этого произведения - Сумирэ - поняла, что теряет себя из-за любви. Ее чувство безответно, и в душевной пытке, в борьбе с собой и в изматывающих сердце бросках от надежды к безысходности, Сумирэ понимает, что просто гаснет, не живет, а существует рядом с любимым, но не любящим человеком.
Мураками использует в данном случае классическую линию сюжета - предлагает своей героине выбор. Продолжать страдать, но при этом любить, или оборвать мучительные отношения, убив надежду на взаимность раз и навсегда. И Сумирэ выбирает.
Несмотря на достаточно сложную тему, книга читается очень легко и быстро.8 понравилось
75
Helena__1721 октября 2012Читать далееОбобщая мои впечатления от книг Мураками, с которыми я знакома...
Осталось своеобразное послевкусие. Послевкусие грусти и одиночества.
Почему все должны быть такими одинокими? Почему это необходимо - быть такими одинокими? Столько людей живет в этом мире, каждый из нас что-то жадно ищет в другом человеке, и все равно мы остаемся такими же бесконечно далекими, оторванными друг от друга. Почему так должно быть? Ради чего? Может, наша планета вращается, подпитываясь людским одиночеством?
История двух людей, насколько тесно связанных, буквально сшитых, настолько и далеких, потерявшихся в тесном бесконечном космосе.
У каждого был, есть, будет его "любимый спутник". Связующее звено с другими планетами и мирами.Книга, дышащая одиночеством.
Книга, бросающее в одиночество, как в топь.8 понравилось
13
velvetsun16 февраля 2012Читать далееКнига об одиночестве и безответной любви.
Повествование ведётся от имени чувака (не помню его имя, не уверена даже, что оно называлось в книге). Он давно и безответно влюблён в девушку по имени Сумирэ. Сумирэ мечтает стать писателем и полностью посвящает себя этому делу, не особо заботясь о материальных благах и собственной внешности. Она по-настоящему любит Литературу (именно так, с большой буквы Л). Одним из любимейших её писателей был Джек Керуак.
Сумирэ всерьёз мучилась над тем, как бы ей стать похожей на героев Керуака, быть такой же wild, cool… и чтобы всего этого было «через край». Ходила, засунув руки в карманы, волосы нарочно всклокочены и торчат в разные стороны. Носила очки в чёрной пластиковой оправе, как у Диззи Гиллеспи, хотя зрение имела вполне приличное, отсутствующим взглядом смотрела в небо. Обычно одевалась в мешковатый твидовый пиджак, который, похоже, купила в лавке старьёвщика, и грубые тяжёлые ботинки. Уверен – если б могла, она точно отпустила бы себе бороду и усы.
Мне очень нравиться это описание главное героини. Такой мы видим её вначале. Но потом Суримэ встречает загадочную Мюу и влюбляется в неё. Под влиянием Мюу Суримэ меняется, и меняется не только внешне – она перестаёт писать. Вместе с Мюу она отправляется в путешествие по Европе, потом они оказываются на меленьком греческом островке. Однажды ночью Суримэ признаётся в своих чувствах Мюу, но та к сожалению не может ответить взаимность. И тут события окончательно выходят из под контроля.
Вся книга пропитана мистикой, но эта мистика как бы на втором плане. На первом одиночество и безысходность героев.Мураками неоднозначный и «неровный» писатель. Сейчас поясню, что имею ввиду. Некоторые его книги искусственные и скучные, даже до конца читать не хочется. Другие настолько захватывают воображение, что хочется перечитывать. Для меня «Мой любимый спутник» относиться к разряду вторых.
8 понравилось
21