
Ваша оценкаРецензии
danka26 марта 2024 г.Читать далееТак уж совпало, что за последние дни я прочитала две очень разных книги, в заглавии которых встречается слово "мост". Если мост через реку Квай - всего лишь военный объект, на фоне строительства которого разворачивается действие и раскрываются характеры персонажей, то мост через Дрину - главный герой романа-хроники, за который его автор получил Нобелевскую премию. И через судьбу моста - от его рождения до "гибели", через процветание и упадок - показана история города, страны, целого региона. А история это такая, что невольно вспоминается фраза из старого фильма - "Белые пришли - грабят, красные пришли - грабят... Ну куды крестьянину податься?" Такой литературный прием мне встречается впервые, бывало, что главный герой произведения - город или история города показана через историю семьи либо отдельного человека, а здесь персонажи мелькают, как тени, а мост стоит, как стоял. В первой главе упоминаются многочисленные легенды и предания, связанные с мостом, а потом по ходу романа рассказывается, как все было на самом деле.
Повествование очень медленное, тягучее, лучше читать неторопливо и вдумчиво. Я почти не читала югославской литературы (навскидку вспомнилась только одна странная семейная сага в жанре магического реализма), мало знаю об истории Балкан, но все же это весьма близкий нам регион, близкая культура, истории наших стран неразрывно связаны, а здесь еще такая колоритная смесь - и боснийцы, и сербы, и турки, и евреи. И это очень печальная книга, большинство историй, вплетенных в канву повествования, невероятно грустны.
Ярко впечатлили легенда о замурованных близнецах, жестокая казнь в начале романа, погибший арап, невеста, бросившаяся в Дрину в день свадьбы, турчанка, переодевшая своего возлюбленного-гайдука "бабушкой", сплочение людей разных национальностей и верований во время наводнения, игра в карты с сатаной. Из персонажей запомнились отец Николай, трактирщица Лотика и Али-ходжа, которому доставалось при любой власти, их судьбы, наверное, наиболее показательны.
Книга писалась во время Второй мировой войны, и, наверняка, работая над ней, автор думал, что мост, построенный ради объединения Востока и Запада, видел в основном войны, восстания, оккупацию, казни, жестокости и несправедливости, и задавался вопросом, закончится ли это когда-нибудь?
И все же радостно сознавать, что "гибель" моста стала всего лишь точкой в романе, что мост был восстановлен, признан объектом всемирного наследия ЮНЕСКО в 2007 году и, при желании, мы и сейчас можем любоваться им.22989
Helena199611 октября 2022 г.Читать далееПочему-то немного побаивалась читать эту книгу, думала, будет или много соц реализма, или много войны. Оба раза просчиталась, к счастью. Совершенно дивно вылепленный роман под стать самому мосту, возле которого происходят события, начиная с 16-го века, с того момента, как визирю Мехмед-паше, родом из этих мест, но волею случая оказавшемуся на вершине власти у турков, как ему пришла в голову идея возвести мост, который соединил бы не только оба берега, но что-то и в душе визиря, перекрыв его боль и тоску.
И стал мост порождать легенды и истории, которыми спустя века тешились не только дети, но и убеленные сединами старики. Проходят годы, десятилетия, меняется жизнь, приходит и новая власть, и новые порядки, и новые времена. Там, где земля слыла турецкой, где хоть и жили в смешанном мире мусульмане, христиане, небольшая часть иудеев, эта земля, будто живая, с каждым разом, с каждым историческим витком все дальше отходит, вот еще немного и мы становимся свидетелями, как турецкая эта земля остается где-то за Черным морем. А перед нами тем временем проходят люди со своими реальными, живыми историями, где есть место и любви, и ненависти, и греху, и самопожертвованию, где жажда наживы порой неотделима от честности, безрассудство идет под руку с честью, а верность может измеряться количеством родственников, выбившихся в люди.
История моста, начинавшаяся столь легендарно, выплетает и выплетает, немало драматических страниц скрывая в себе, хотя, как по мне, здесь больше драм отдельных персонажей, и Иво Андрич, ведя нас все дальше за собой, за своими изумительными историями, со своим потрясающим языком, подводит нас к тому времени и к тем трагическим страницам, что последовали за убийством эрц-герцога Фердинанда в Сараево. Это финал нашей истории, но в то же время, с этого ощутимо начался век двадцатый, уже другая история, более жесткая и кровавая, несмотря на все те жестокие вещи, что происходили в предшествующие века, которые иногда хочется в книге назвать средневековыми временами.
22822
YouWillBeHappy11 декабря 2017 г.Читать далееПовествование охватывает историю моста с XVI века вплоть до его разрушения в начале XX века – через призму судеб людей.
Автор послесловия называет Иво Андрича мастером психологической прозы – откуда он это взял? Это не роман, а картинная галерея с множеством залов: перед глазами мелькают исторические события, имена людей, биографии, – а из ежесекундного послевкусия остается лишь грусть, спустя два – три часа – знание, что жил-был когда-то такой мост. Не этого ждешь от исторического романа и «мастера психологической прозы».
Мне понравилось начало: страницы, посвященные легендам, связанным с его строительством, их развенчиванию, одновременно волшебны и ужасны. Это самое страшное, что я когда-либо читала.
Середина – круговерть из событий-людей. Я даже начала выписывать имена, но потом не смогла вспомнить, что же с большинством из них происходило. Да и события автор отбирает настолько странно, что акцента по сути и нет: не выделяются ни люди, ни исторические факты, но в то же время они и не составляют единого целого, которое за душу берет.
Причем ближе к концу Андрич зачем-то делает уклон не просто в политику, а в несколько страничные разговоры о светлом коммунистическом будущем. Скрашивается это более глубоким описанием двух героев романа – Лотики и Али-хаджи, – благодаря чему и остается двухчасовое послевкусия грусти-тоски.
В осадке – интересная задумка и четыреста страниц текста, которые быстро забудутся. Кроме старика, которого посадили на кол в самом начале. Зачем я это прочитала?
22469
bukinistika18 декабря 2016 г.По 20 стр. в месяц))
Читать далееЭто очень, ОЧЕНЬ хорошая книга! Я бы ей даже 6 баллов поставила. А то, что я её читала ровно два года... ну, такая вот это книга. Очень хорошая, познавательная, художественная - ну, и очень обстоятельная. Настолько обстоятельная, что я её просто не могла читать так, как читаю другие книги - т.е. открываешь и читаешь. Нет, тут такой фокус не пройдёт. Тут прочитаешь пять строчек - и их надо обстоятельно обдумать, посмаковать, угнездить где-то в голове. Потом проснёшься после этого через часик-другой )) - и ещё пять строчек примешь на грудь. Понимаешь, что хватил уже лишку, перебрал норму на сегодня - всё, закрываем книгу, следующие полстранички завтра одолеем. Так вот и карабкалась потихоньку. Иногда даже за день удавалось прочитать по 15-20 страниц (когда вдруг оживляж в сюжете начинался, например, роман между Дефоссе и женой австрийского консула фон Миттерера. Но! Это вовсе не означает, что я мучилась! Книга очень хорошая. Просто медленная :).
О сюжете и исторических корнях романа ничего писать не буду, ибо в этом плане уже написаны на редкость содержательные рецензии, а чтобы узнать всё ещё более подробно - читайте саму книгу! :) Мне же хотелось просто как-то отметить окончание своего долгостроя.
И да! Главный герой произведения - Давиль, конечно же. Все остальные и всё остальное - как бы вокруг да около него. После окончания событий, изложенных в книге, его дальнейшая судьба вполне себе благополучна - Талейран всё же помог своему давнему протеже.
С чувством глубочайшего удовлетворения и выполненного долга приступаю теперь к "Мосту на Дрине" :)
А "Барышню" я уже читала. Там обошлось одной неделей.22766
Lelly_Sparks10 мая 2014 г.Читать далееИмя мое - Лавлич. Да, меня так и зовут везде. Старик Лавлич. Родился и вырос я в Вышеграде, этот в том, что на реке Двине расположился. Хорошая у нас долина, и город тоже очень хороший. А мост-то какой! Соединяет два берега. Можно даже сказать, что мост - наше достояние. Помнится мне, бабушка еще читала разные истории о строительстве моста, о том, как люди давеча жили. Много разных историй. Кажется, эта книжка сохранилась где-то еще. Хорошо знать историю своей родины, места, где ты родился и вырос. А в общем дело история слагалась так.
Суровые раньше законы здесь были. В те времена, когда еще моста здесь не было, приходили сюда янычары - пехотинцы Османской Империи - и отбирали здоровых парней для службы Турецкому султану. Ей Богу, на Спарту похоже. Но это сейчас диву даешься, а давеча не до смеху-то было. И матери бежали за повозками, и старушки. Все бежали. Жалко парней было. Но был среди отобранных тот, кто позже и сыграл значимую роль для Вышеграда и окраин. Мехмед-паша стал великим человеком, который и распорядился выстроить мост, тем самым избавить люд от страданий переправ на пароме.
И пришел Абид-ага - доверенное лицо Мехмеда-паши по строительству. И собрал он людей, и началось возведение моста. О, сколько мучений пережил люд за пять лет стройки. И неверие поселялось в душах людей. Но строительство так или иначе было завершено. И все радовались тому, что все получилось. И был устроен праздник. И слагали поэты стихи об этом событии.
Разное пришлось и на душу моста. Дожди, наводнения. Горести разделили и горожане. Терпели многое: неурожаи, переменчивость погоды, голод. Но гордо оставались на своих местах, переживая изменения в настроении стихии. А уж когда восстания застали здешние места, так люд совсем с ума посходил. Но время расставило все на свои места. И появляться начали сложения местные. Хайруддином - палачом - пугать детвору стали, чтоб не хулиганили. О разных людях, помниться, я слыхивал. К какой-то степени легендами они стали уже. И Лотика - сильная женщина, которая стремилась помочь своим близким, выматывалась на работе, а ведь ее работа не из простых была. И Али-ходжа, у которого детей было много.А вообще, и хворь разная не обходила стороной. На всякий неугодный случай горожане вместе держались, чужих не впускали. Но однажды европейцы пришли, якобы с миром, и стали устанавливать свои порядки в городе нашем. И жизнь по обоим берегам Дрины стала меняться. Словечки где промелькнут чужеземные, да и народ стал меняться. Перестал прятаться, и даже напротив - стали завсегдатаями баров, гостиниц, игроки более не слонялись по подвалам, а играли открыто. Молодые уезжали из здешних мест, дабы образованными стать. Но возвращались, рассказывали о том, что переменилось у них. Но разные мнения складывались у людей о такой жизни. Одни считали, что перемены эти к лучшему, что шагать нужно в ногу со временем. Другие же видели в этом затишье перед грозой. Долго спорили, но продолжали жить. Но и Первая Мировая не пощадила Вышеград. Суматоха была, люди в панике покидали свои дома. И мост был частично разорван надвое, как были разорваны струны душ людских.
Нашел-таки я эту книгу. Андрич Иво. "Мост на Дрине" называется. Здесь кое-какие страницы выцвели уже. Но я все равно помню все, о чем здесь написано. Да, за эту книгу Иво получил Нобелевскую премию. О как!
Важно знать свою историю. До сих пор мне слышится голоса бабушки, то, как напевала она мне местные песни.
Сараево и Босния,
Горе да беда,
Провожала в рекруты
Матушка сынка.Или так:
Светом ласковых очей
Душу ты мою согрей!22232
Hangyoku22 октября 2015 г.Знакомство с балканской литературой
Читать далее
"На самом деле он искал то, чего не мог найти ни в жизни, ни в книгах: сочувствующего и искреннего друга, готового всё выслушать и умеющего всё понять, с которым он мог бы откровенно поговорить и получить на все вопросы ясный и прямой ответ. В таком разговоре он, как в зеркале, впервые увидел бы своё истинное лицо, точно определил пользу своей деятельности и своё настоящее положение в мире. Тогда он смог бы, наконец, уяснить, что во всех его сомнениях, предвидениях и страхах является обоснованным и достоверным, а что необоснованным и вымышленным. И это было бы просто счастьем в его одинокой жизни, которую он вот уже шестой год вёл в этой печальной долине.
Но друг не приходил. Такой друг никогда не приходит. Вместо него появлялись странные и нежелательные гости."О чём этот роман ? О Боснии. О Франции. Об австро-французских отношениях. О сербо-боснийском конфликте. О турции. О сложном положении евреев и христиан среди мусульман. О том, существует ли срединный путь, путь удовлетворения и комфорта при минимальных усилиях. О людях разных поколений. О столкновении западной и восточной культур. О безвыходном положении, застое. Об одиночестве.
Иво Андрич очень честно и самокритично описал свой народ. Работа Андрича действительно напоминает работы Толстого. Да и пишут они об одном периоде, если вспомнить о "Войне и мире".Норвежский поэт и критик Рангвалд Скреде писал:
«Андрич заставляет вспомнить о великих славянских мастерах слова, прежде всего о Толстом. Андрича сближает с русским писателем умение вести повествование уравновешенно и просто, в хронологической последовательности, без стилистических ухищрений и эффектов, находя точные детали, которые складываются в величественную картину истории народа в определенную эпоху. И как Толстой, соединяющий в себе понимание людей и жизненную мудрость с основательным знанием истории, Андрич рассказывает не об отдельных людях, но о целом народе, о жителях Боснии, а в широком смысле – обо всех народах Балкан».Замысел и первые заметки к роману «Травницкая хроника» относятся к 1924 году. Андрич познакомился тогда с книгой М. Гавриловича «Материалы парижских архивов» , в которой приводились отрывки из служебной переписки французского консула в Травнике Пьера Давида. В 1927 году, находясь на дипломатической службе в Париже, Андрич получил возможность изучить в подлинниках донесения и письма будущего героя своего романа (в романе он носит имя Жана Давиля). Десятью годами позже, в 1937 году в Вене он нашел в архивах аналогичные материалы, посылавшиеся из Травника австрийскими консулами Паулем фон Миттесером (в романе Йозеф фон Миттерер) и Якобом фон Пауличем (в романе фон Паулич). Из этих документов, из воспоминаний сына Пьера Давида, из книги секретаря французского консульства в Травнике Шометта де Фоссе «Путешествие в Боснию. 1807–1808 гг.» Действительно, события не особо меняются в его романе, но им зачитываешся, восхищаясь портретами людей - физическими и психологическими. Видно, что автор хорошо знаком с материалом. Именно такие работы определяют писателей как одарённых.
Если говорить о персонажах, то мне лично понравился Дефоссе. Юный, разумный, любознательный, жизнелюбивый. Дефоссе тоже было тяжело жить в глухой провинции, но он достойно с этим боролся, знакомился с людьми, пытался их понять, узнать их культуру, традиции и историю. Дефоссе старался быть позитивно настроенным, собрал материал для книги. Он не поступил нечестно с Йолкой, хотя она была полностью в его власти, и разумно прервал эту связь.
Понравился врач Лука, единственный нормальный врач в той местности, который стремился помочь людям, не взирая на препятствия в учебе и практике, на неудавшееся лечение. Он так любил жизнь, что выпускал ненавистных мышек на волю.
Понравилась госпожа Давиль. Разумная, сдержанная, прекрасно воспитанная женщина, знающая чувство меры, деятельная, семейная. Даже ненавидящие гяуров мусульманки восхищались ею и прислали подарки к рождению ребёнка. Она поддерживала мужа и в полном смысле слова вела себя достойно.
Понравился чёткий, образованный, настоящий военный человек фон Паулич. Как может не понравиться человек, о котором говорится:
В том месте, где Давиль так лестно о нём отзывался, консул приписал:
"Я и раньше неоднократно имел случай отмечать бурное воображение господина Давиля и его склонность к преувеличениям."О семье фон Миттерер стоит упомянуть особо. Жена консула - это нечто. Существо, воспитанное на пьесах и романах. Единственный, кто её любил - её муж. Бедняга Иосиф терпел её увлечения, эмоциональные измены, истерики, деяния её чрезмерности. Даже не представляю, как она после переселения из Боснии замучала дочь Агату, которая лишь в этой стране чувствовала себя уютно, ведь могла спрятаться с книгой в тихом уголке.
Можно сказать, что непонимание Давиля и Дефоссе - это конфликт "отцы и дети". Давиль сформирован другим временем, культурой и устоями, он ни в чём не уверен, не имеет романтического взгляда на правительство, войны, господство и власть, Дефоссе же воспитан иначе, его восторженность имеет свои плюсы, но и свои минусы - он не проникает в мир собеседника, его взгляд, не смотря на все старания, в какой-то мере поверхностен, если он и занялся исследованием Боснии, кажется, только из-за отсутствия балов и друзей его возраста. Он бестактен, а Давиль мнителен, желает стабильности без напряжения, не хочет понять других, желает, чтобы все были подобны его поколению. Если мир Давиля был ограничен правящей верхушкой, что отчасти объясняется воспитанием при монархической власти, то для Дефоссе мир - это простые люди, базар, крестьяне.
Вопрос Запада и Востока лучше всего раскрыт в образах толмачей - Давны и Ротты, собравшие в себе все недостатки и минусы каждой культуры. Автор точно беспристрастен, он показывает нам, что хороши не люди какой-то культуры, не какая-либо культура, а сами люди бывают или хорошими, или плохими.
О боснийцах же можно сказать, что постоянные войны, столкновения, смена покровительствующих государств сделала их гордость упрямством, религиозность -фанатичностью, а необразованность - выбором невежества. Правительства меняются, консулы уезжают, а Босния и Сербия остаются. Не зря несколько раз используются фразы, общий смысл которых таков: вам плохо ? Здесь тяжело ? Вы пострадаете и уедете, а нам здесь жить. Это роман о том, как войны и конфликты рушат жизнь не только отдельных личностей, а целых народов.
Если же упомянуть о Давиле, то это, несомненно, хороший человек, обычный заурядный человек, мечтавший стать необычным. Как у Достоевского в "Идиоте":
"...самая сущность некоторых ординарных лиц именно заключается в их всегдашней и неизменной ординарности или, что еще лучше, когда, несмотря на все чрезвычайные усилия этих лиц выйти во что бы ни стало из колеи обыкновенности и рутины, они всё-таки кончают тем, что остаются неизменно и вечно одною только рутиной, тогда такие лица получают даже некоторую своего рода и типичность, — как ординарность, которая ни за что не хочет остаться тем, что она есть, и во что бы то ни стало хочет стать оригинальною и самостоятельною, не имея ни малейших средств к самостоятельности."Таким когда-то мечтал стать консул. А потом он увидел, что мир и власть нестабильны, неблагодарны и наша жизнь не всегда находится в наших руках. Он устал. Он захотел того, чего на самом деле хотел всегда - тёплого местечка и светлого будущего для деток. Он такой же герой, как и поэт. Он искал друзей в визирях, в помощнике, в австрийских консулах, но в силу определённых причин и взглядов не находил. И всё это на фоне суровой боснийской реальности.
Роман заканчивается хорошо и о многом побуждает задуматься. Но он не для всех. За произведения для всех и каждого не дают Нобелевскую премию.20510
Marmosik2 мая 2019 г.Читать далееЧитая и слушая книгу я получила невероятное удовольствие, а вот написать о ней очень сложно. Ибо эта книга - ода родине.
Это как семейная сага, когда сквозь призму жизни одной семьи мы видим как менялся мир, что происходит за стенами одного дома и как это влияет на людей. Здесь же еще круче. В главной роли - каменный мост. И уже через призму людей которые проходили по-нему, жили, торговали, умирали на нем и вокруг него прослеживается история маленького городка и целой страны. Югославия это наверное единственная страна в мире, где исторически сложилось, пересеклись 4 религии. Скажите что в Америке, Канаде, Австралии так же. Так да не так. Здесь 4 религии учились сосуществовать много веков. То одна, то другая была преобладающей. То эти вдвоем били третьих. То третьи и вторые били первых. А то и все дружно били 4.
Мост построенный в 16 веке, когда земля была под турками. Потом были мадяры и австрияки, хотя вроде где-то и сербы пробегали. И главное каждое государство пеклось о народе, только этот народ больше всех и страдал.
Много легенд было связано со строительством моста, да и не только. Потом мост как и город, улица, надстраивался, разбирался, ремонтировался и реставрировался. А в конце мост умер. Хотя ведь только часть его была разрушена. Я надеюсь что мост отстроили, но понятно что это уже будет другой мост. Как и Киев другой без Хрещатика разрушенного во время войны. Как и другим будет Собор Парижской Богоматери после пожара этого года.
И люди.... люди... Не раз еще отгремят взрывы и выстрелы. Не раз еще сойдутся в смертельном бою народы населяющие эти земли.
Но есть надежда что хоть в 21 веке придет благодать на эти земли.
Спасибо автору за этот прекрасный роман, за мост на Дрине.19747
timopheus4 августа 2011 г.Читать далееПрекрасный роман. Местами сдобренный изящной иронией, местами - серьёзный и рассудительный, написанный складным, ладным, текучим языком, и невероятно достоверный исторически. Все его персонажи так или иначе существовали на самом деле. О некоторых известно многое (Давиля, например, Андрич списал насколько мог с реального наполеоновского консула в Боснии), о некоторых если лишь одна строчка в исторических хрониках ("Никола Ротта, переводчик"), и Андрич выдумывал его персонаж, прописывал его от первой до последней черты, и каждый персонаж Андрича столь объёмен, столь реален, что сложно поверить, что писатель не видел всё своими глазами. Это история городка Травника с 1806 по 1814 годы, тот сложный период, когда в нём расположились одновремено французское и австрийской консульства, история взаимоотношений между консульствами и травницким визирем, история смен эпох и...просто прекрасный роман, право слово, что тут говорить. 10/10.
19418
corsar13 февраля 2024 г.Читать далееЭто не первое знакомство с автором, уже прочитана его замечательная Травницкая хроника , а от самого известного произведения ждала полного восторга, но не вышло(. Самая интересная часть – это начало о строительстве моста. Автор рассказывает о местности, о смешении народов, культур и языков, о турецком владычестве и соответствующих законах и установлениях. Христианскую землю оккупировали мусульмане и чтобы выжить население было вынуждено переходить в ислам. Вот такой мальчик из христианской семьи сделал себе карьеру в системе турецкого чиновничества и воплотил в жизнь трудное и почти провальное дело возведения моста. Читая, не могла не сравнивать с советующими книгами Фоллетта, и, как оказалось, не так уж все в средневековой Англии было ужасно..... Историю моста автор рассказывает с большими временными скачками, турки вытеснены австро-венгерской армией, и началась новая оккупация: теперь население из мусульман перекрещивается обратно. Зарисовки о жизни людей на разных исторических этапах не всегда были интересными или особенно информативными с точки зрения описания уклада жизни и бытовых изменений, но почти всегда очень многословными, даже утомительно. Читала медленно, но все равно, к сожалению, интерес так и не появился((.
18922
Svetlana-LuciaBrinker10 июня 2019 г.Этот мост нас всех переживёт
Читать далееСтранная книга. Кажется, ничего подобного я до сих пор не читала. Главный герой повествования — мост. События, предваряющие его постройку, замысел, возведение, его существование и разрушение — вот, что связывает роман воедино. Вокруг моста происходят личные и общественные драмы, но ни одна из них принципиального значения не имеет (хотя я до сих пор содрогаюсь от подробнейшего, как учебник анатомии, описания, как человека сажают на кол). Вечное — это мост. Остальное: судьба людей разных национальностей, вероисповеданий и убеждений — это преходящее. Погуглила — и впрямь, стоит мост, восстановлен после войны.
И простоит, вероятно, до следующей. Что ему сделается?
Автор рассказывает множество историй людей, проживающих на берегу Дрины в разные времена. Не успеваешь привыкнуть к ним и полюбить, как рассказ заканчивается, начинается новый. На мой вкус повествование в романе слишком быстрое, хаотичное. Создаётся впечатление, что ни один из героев автора по-настоящему не интересует. Что же в самом деле беспокоит Андрича? Трудно сказать. Общественные перемены? Связь между поколениями? Судьба Боснии и Герцеговины, лежащей в самом центре Балкан и сфер интересов государств Европы? Дрина - сама по себе - провинция и захолустье, однако геополитически — граница между Западом и Востоком?.. Мне этой темой увлечься не удалось, я даже не совсем поняла, чего автор хочет от читателя. Сопереживания? Кому именно?
Стиль Андрича невозмутим, как голос в радиоприёмнике:
«...еще год-другой, пока в Сербии совсем не погас огонь восстания, на мосту неизменно красовались две-три отрубленные головы. И люди, чувства которых в такие времена быстро притупляются, так привыкли к этому, что проходили мимо них совершенно бесстрастно и даже не заметили, когда их перестали выставлять».Смешное в романе тоже присутствует, однако весьма странного толка. Меня, например, повеселило описание, как жители Вишеграда срывают и закрашивают номера домов, противятся переписи населения, поскольку видят во всём этом происки «тёмных сил». Чистота и порядок, строительство и благоустройство, пришедшие вместе с австрийской окупацией, тоже пугают и вызывают ненависть у населения.
«Ненасытная потребность чужестранцев строить и расчищать, копать и возводить, поднимать и переделывать, их постоянное стремление предвидеть действие природных сил, чтобы предотвратить их или одолеть, не находили. здесь ни в ком ни одобрения, ни сочувствия. Напротив, горожане, в особенности же люди старые, видели в этом явление нездоровое, сулившее что-то дурное».Кое-где я заметила чудесные замечания, несколько примирившие меня с мыслью, что этот Андрич получил нобелевку. Например, вот это:
«Всякий раз, когда у предержащей власти возникает потребность посредством воззвания обещать своим подданным мир и благоденствие, следует быть начеку и приготовиться к обратному».Жаль, что таких откровений я нашла не слишком много. Гораздо больше — тривиального и патриархально-унизительного тоже. Например:
«Зорка, не проронив звука за весь вечер, по-прежнему молчала, как это умеют только женщины, занятые про себя разбором своих сердечных дел, которые для них превыше и важней всех прочих дел на свете»Извините, а для кого это иначе? Для роботов? Когда с мужчиной случаются «сердечные дела», он, конечно, пожимает плечами и отправляется подышать свежим воздухом?.. Неужто Косой, который танцевал на коньке моста, втайне был женщиной?
Невесело, конечно, что мост в финале разрушен. Даже не верится. Как это мир устоял?..
Совокупное ощущение от романа неоднозначное. Его, без сомнения, стоило прочитать. Однако, по-моему, ему не достаёт глубины, внимательности к героям, оригинальности и необычных мыслей, заставляющих задуматься современного человека. Андрич не сказал мне ничего, о чём стоит размышлять, мучиться в сомнениях. Это минус!
Вот весьма характерный мотив, который звучит итогом всего романа:
«...не живешь, а надрываешься, копишь, хлопочешь, в том и проводишь весь век. И вдруг в один прекрасный день все становится с ног на голову; приходят времена, когда здравомыслие поднимается на смех; церковь закрывается и умолкает, власть заменяется грубой силой; честные труженики, кровавым потом добывавшие свой хлеб, разоряются, а лодыри и насильники богатеют. Никто не признает твоих стараний, и нет ни единой души, которая могла бы делом и советом помочь тебе сберечь добытое трудом и бережливостью. Может ли такое быть?»Вполне.
И я тоже ничего не посоветую, кроме одного: носите свои сокровища, то, что вам и в самом деле дорого, не в карманах, а в сердце. В памяти. Там им ничто не угрожает.17997