
Ваша оценкаУкраинская классическая драматургия
Рецензии
Ryna_Mocko15 ноября 2023 г.Когда кого-то любишь, то ничего не забудешь.
Читать далееИван Котляревский – украинский писатель, поэт и драматург. Более всего известен своей поэмой «Энеида» - произведение на основе сюжета древнеримского поэта Вергилия. Лично для меня все произведения данного писателя несут «повышенную интеллектуальную сложность»: «Энеиду» нужно читать после ознакомления с Вергилием, «Солдат-чародей» - зная, что такое водевиль, «Наталка Полтавка» - имея хоть малейшие представления про украинские народные песни.
В центре сюжета пьесы «Наталка Полтавка» молодая девушка, которая живет с матерью в небольшом селе. Ранее они жили в Полтаве, но отец очень неразумно распоряжался финансами и оставил их почти нищими. К тому же, считая себя богатым и «из высшего общества» мужчина выгнал бедного работника Петра, в которого была влюблена Наталка. Юноша уходит искать лучшей доли, а девушка ждёт его возвращения и отказывает всем женихам.
Но когда к Наталке сватается местный возный (я так поняла это некое должностное лицо в суде) – человек образованный и зажиточный, то мать начинает упрашивать дочку согласиться. Она аргументирует свои слова тем, что живут они впроголодь, а она на старости лет уже просто устала от этого и хочет хоть для дочери нормальной жизни.
И по классике жанра во время того, как проходит сватанье их случайно находит Петро, который всё так же любит Наталку.
Если говорить про структуру пьесы, то следует отметить большое количество в ней различных песен. И так как песни брались уже существующие народные, то некоторые из них мне показались немного притянутыми. Они немного выбивались из общей картины и настроения произведения.
Финал истории такой приторно сказочный, что в него очень сложно поверить. Петро соглашается отступиться от Наталки для того, чтобы она жила в достатке как хочет ее мать. При этом он «утирая слёзы» отдает ей все деньги, которые заработал за годы разлуки. Возный же был так тронут данным поступком, что сам отказывается от сватовства и убеждает Терпелиху, что ее дочери будет лучше с любимым. Все персонажи такие хорошие, они совершают благородные поступки и именно поэтому история заканчивается счастливо для всех.26190
Anna_Olefir4 декабря 2024 г.Не судите то, что даже не можете понять...
Читать далееКогда я увидела такие низкие оценки (2 и 3) на это произведение, я окаменела...Мне так стало неприятно, что я решила написать эти строки!
Во-первых, когда люди пишут: Такая себе средненькая сказочка о природе, ничего интересного...Это далеко не сказка, а драма-феерия, то есть автор придумал сюжет, основываясь на украинской мифологии и привнес в него элемент сказки, чтобы сразу не оглушить читателя неприятным финалом.
Во-вторых, когда люди пишут: средненькая история какой-то Мавки...Эта талантливая поэтесса с детства не могла нормально двигаться, но в своих произведениях показывала только сильные стороны женской души. Так и здесь, ее героиня - всепрощающая сила любви, заточенная в хрупкой душе. Она жива. и в то же время, - бестелесное существо, которое подобное сорванному цветку, может погибнуть.
В третьих, когда люди умирают от скуки, читая "пьеску", то может и не стоит начинать читать! Поэтесса работала над ней пол года, находясь на лечении в Кутаиси, и каждый диалог был детально проработан, до тончайших мелочей; когда читаешь, кажется что природа вокруг оживает, настолько прекрасно описаны пейзажи, сами герои и их взаимоотношения.
И вообще, я считаю переводы 1950 и 1953 года слабоватыми, так как читала это произведение в оригинале. Нет чувства ощущения тонкости украинской души, уж простите академики, мою претензию.Я обізвуся до них Я отозвусь к ним
шелестом тихим вербової гілки, шелестом тихим вербовых ветвей
голосом ніжним тонкої сопілки, голосом нежным тонкой свирели
смутними росами з вітів моїх. грустными каплями рос, что спускаются с рук моих
(мой перевод)
С ними беседу душа поведет,
Тех пожалеет, кому не везет,
Песни любимые им пропоет...
Так твоя Мавка опять оживет (академический перевод)Я прочитала на русском и украинском все и проанализировала -многие строчки переводятся очень дословно, или трактуются совсем иначе. И начинает теряться смысл. Самой истории Мавки и Лукаша, соединения душ и умирание чувств. Природа здесь является слабеньким полутоном, на фоне которого разворачиваются события. Леся Украинка вводит в сюжет демонических древних существ, отождествляя мир реальный и вымышленный. Многие критики говорили о влиянии революции на это произведение. Я вижу здесь культурную, а за другими идите в исторические книги.
Марыще, Перелесник, Потерчата, Доля, Злыдни - это только небольшой список мифических существ, которые так близки верованиям украинцев. Конечно они схожи с Русалками и Водяным, потому что дух у нас, славян, один. Но все же интересна интерпретация самой поэтессы, которая привносит в их оболочку что-то новое.
И еще один интересный нюанс- Лукаш в этом произведении не выглядит как моральный урод и абьюзер, как можно сейчас говорить. Он палач и жертва, одновременно. И только прочитав это произведение, понимаешь, что никакой агрессии к мужской половине у Леси Украинки не было. Хотя многим так нравится найти что-то эдакое; просто трагедия одиночества у каждого из поэтов-писателей рано или поздно выливается наружу. В данном случае у Леси Украинки стало произведение, от которой мурашки (советую найти ее небольшое произведение в прозе "Твої листи пахнуть зів'ялими трояндами")В "Лесной песне" ни в одной стихотворной ноте нет слабости. Ее Мавка - воздушная, легкая, наивная. Она верит людям, хотя сама природа каждый раз кричит ей: "Не верь, бедное дитя!" Но она летит навстречу неизбежному, пусть даже если это будет ее последний полет...
В академическом переводе об этом ни слова...Только общие фразы, которые хорошо ложатся в рифмк. И от этого становится обидно. Само произведение теряется на фоне общих фраз. А ведь Мавка - это не только про несчастливую любовь и злую русалку, которая заманивает мужчин в лесную чащу и губит их.
Советую найти это произведение в оригинале, поверьте, читать будет легко. А потом пересмотрите перевод.
Иногда нужно читать произведения только в оригинале!!!!!!!!!!!!!!!!25272
Nina_M23 декабря 2018 г.Читать далееТо хто ж у кого украв щастя?
Дійсно, дуже дискусійний і цікавий твір класика української літератури. Дарма Іван Франко не написав більше драматичних творів - у його власному житті вистачало драм, а писати п’єси Каменяр і справді вмів.
Перед нами любовний трикутник (якщо дивитися на твір спрощено): озлоблений через людські підступи шандар Михайло, селянин Микола, старший за свою дружину на два десятки років, та й сама Анна, що не кохає чоловіка.
Ця драма показує, до чого призводять шлюб без взаємного кохання та прагнення порушити закони моралі.
Мені особливо цікаво було відслідковувати ставлення сторонніх людей до цих стосунків. Ці осуд і зневага, гра на чужих почуттях, маніпулювання іншими... І.Франко, як завжди, приділяє значну увагу художній деталі, дуже тонко описує складні почуття. Залишитися байдужим просто неможливо.251,2K
Meow_Dao8 июня 2017 г.В каждой сказке...
Читать далееЛеся Украинка - непревзойдённый словесный ювелир, а ее "Лiсова пiсня" - величайший алмаз в сокровищнице украинской литературы.
Что такое "ЛП"? Это яркие, характерные персонажи, непередаваемая украинская атмосфера, славянская мифология и ЛЮБОВЬ в ее разных проявлениях.
Но за волшебным обрамлением и внешней простотой скрывается множество подтекстов. Это и конфликт между разными слоями общества, и проблема свободы выбора, и отношения "человек - природа", и превосходство духовного над материальным.
В этом маленьком произведении каждый найдёт что-то своё, что "залезет" в душу и останется в ней надолго.
Вывод один - абсолютно очаровательная пьеса. Рекомендую.222,8K
old_bat13 августа 2014 г.Читать далее
Ну, розчеши, я сам люблю порядок.
Чеши, чеши, я тута пiдожду,
поки скiнчиш роботу.
Та поправ латаття, щоб рiвненько розстелялось,
та килим з ряски позшивай гарненько,
що той порвав пройдисвiт.
Ну, расчеши, я сам люблю порядок.
Чеши, чеши! А я тут подожду.
Пока работу кончишь. Да поправь
Кувшинки, чтобы ровно расстилались:
Ковер из ряски ты зашей, как надо,
Его порвал бродяга.
Даже если ты молод и влюблен, вопрос выбора главного в дальнейшем жизненном пути всегда возникает. Практичность и прочность быта или томление сердца да рай в шалаше? Душевное или материальное на первом месте? Этот вопрос решает и Лукаш. Такая понятная жизнь с трудолюбивой девушкой из своего села. Да еще и с горячего одобрения матери: "Свяжете снопы и идите в хату. Я вам киселя сварю!" Или жизнь-мираж с мертвой девушкой, имеющей только чистую душу и доброе сердце? Осуждать его или попытаться понять? Они с Мавкой из разных миров. То, что для нее дороже жизни, Лукаш понимает как простой шелест деревьев. И шепот волн для него ничего не значит. Не потому, что он какой-то уж злодей. Они просто совершенно разные.Вроде бы и встретились они благодаря музыке, но не услышал Лукаш голоса души девушки из потустороннего мира. Послушайте, как об одиночестве и о любви говорит Мавка:
Се так, як голуби…
Я часом заздрила на їх: так нiжно вони кохаються…
А я не знаю нiчого нiжного, окрiм берези,
за те ж її й сестрицею взиваю;
але вона занадто вже смутна,
така блiда, похила та журлива, -
я часто плачу, дивлячись на неї.
От вiльхи не люблю - вона шорстка.
Осика все мене чогось лякає;
вона й сама боїться - все тремтить.
Дуби поважнi надто.
Дика рожа задирлива, так само й глiд, i терен.
А ясень, клен i явiр - гордовитi.
Калина так хизується красою,
що байдуже їй до всього на свiтi.
Така, здається, й я була торiк,
але тепер менi чомусь те прикро…
Як добре зважити, то я у лiсi
зовсiм самотня…
Вот так же и у голубей...
Я все завидовала им: так нежно
Они друг друга любят... Я ж на свете
Не знаю ничего нежней березы,
За то ее сестрицей называю,
Да только слишком уж она грустна:
Все никнет, бледная, в своей печали,-
Я на нее смотрю - и часто плачу.
Ольхи я не люблю - она жестка,
Осина - та всегда меня пугает,
Она сама боится - все дрожит.
Дубы суровы слишком! А терновник
Задирист, как боярышник, как роза,
А ясень, клен и явор - горделивы.
Калина так кичится красотою,
Что ей уж безразлично все на свете,-
Такой была и я ведь год назад,
Теперь об этом вспомнить неприятно...
И если рассудить, то среди леса
Совсем я одинока...
Килина. Как живо ее образ выведен в произведении. Так и хочется отойти подальше от этой ловкой умелицы. Мавка сразу увидела ее душу, но не смогла переубедить Лукаша в том, что очень уж хищная она. Я не могу осуждать Лукаша. Слишком разные они с Мавкой. Не стоило с самого начала ему обнадеживать ее своими словами и чувствами. Возможно, ореол героя с Лукаша слетел бы и при более позитивном развитии его отношений с Мавкой. Как знать...Больно. Реально – очень больно. Несбывшиеся надежды и сгоревшие в огне непонимания чувства. И отсутствие элементарной благодарности за спасение. Как же это знакомо и как же часто встречается в нашей реальной жизни! Сказка, скажете вы. Так не бывает в жизни, скажете вы. Возможно... Все в этом мире возможно. Не зря так много легенд и историй о потустороннем мире и его жителях. Не зря предупреждают об осторожности в общении с этими существами. Не из-за того, что зло они причинят. А из-за того, что слишком уж мы с ними разные. Леся Украинка написала такое глубокое произведение, что его стоит не один раз перечитать. И, однозначно, эту книгу в любимые!
22961
Nina_M10 ноября 2017 г.Читать далееНаписана у 1819 році, себто майже 200 років тому, драма вражає своєю актуальністю та популярністю. Якщо два століття тому власник театру викрав сценарій п’єси, то нині твір надійно увійшов до шкільної програми й до людських сердець.
Здається, проста історія сільської дівчини, а скільки в ній чару, щирості! Кохання долає всі перешкоди, оспівується вірність, відданість і разом із тим чесність, повага до батьків, вірність у дружбі.
Усього шестеро персонажів - а які типажі! Загалом-то усі образи позитивні, не черстві душею та по-своєму унікальні.
Відпочиваєш душею, читаючи такі твори.Для тех, кто читает на русском
Созданная в 1819 году, то есть почти 200 лет назад, драма поражает своей актуальностью и популярностью. Если два века назад владелец театра похитил сценарий пьесы, то сейчас произведение надежно вошло в школьную программу и в человеческие сердца.
Кажется, простая история деревенской девушки, а сколько в ней очарования, искренности! Любовь преодолевает все препятствия, воспевается верность, преданность и вместе с тем честность, уважение к родителям, верность в дружбе.
Всего шесть персонажей - а какие типажи! В общем-то все образы положительные, не черствые душой и по-своему уникальные.
Отдыхаешь душой, читая такие произведения.211,1K
LeRoRiYa16 сентября 2014 г.Л - лагідна
І - іскрометна
С - світла
О - особлива
В - вічна
А - аристократичнаП - пречудова
І - інтересна
С - сонячна
Н - ніжна
Я - яскраваЦе асоціативний ряд про цю чудову феєричну поему.
21852
alenenok726 августа 2015 г.Читать далееКогда бралась за эту небольшую пьесу, то ничего от нее не ожидала. Ну совсем ничего, просто хотелось познакомиться с творчеством Леси Украинки.
Но пьеса захватила меня с самых первых минут. Необычайно поэтичная и сюжет, хоть, наверное, и традиционный, но захватил и очень сильно. Переживала за Мавку, страдала вместе с ней, чувствовала то, что чувствует она.
Конец грустный, но сразу понятно было, что такое добром не кончится. Хотя безусловно мечталось и хотелось что-то хорошего в конце. Но..жизнь есть жизнь. Красота языка и поэтичность просто необыкновенная, текст и описания просто завораживают.
И ужасно захотелось посмотреть на эту пьесу в театре.191,2K
natali-zhilina8 ноября 2021 г.Читать далееО, не журися за тіло!
Ясним вогнем засвітилось воно,
чистим, палючим, як добре вино,
вільними іскрами вгору злетіло.
Легкий, пухкий попілець
ляже, вернувшися, в рідну землицю,
вкупі з водою там зростить вербицю, -
стане початком тоді мій кінець.
Будуть приходити люди,
вбогі й багаті, веселі й сумні,
радощі й тугу нестимуть мені,
їм промовляти душа моя буде.
Эти слова я знаю наизусть, как молитву. Они запали в душу еще когда мы расчленяли бедную Лесю на цитаты, образы и темы творчества. А ведь так нельзя! Мучить, читать через слово, проклиная все на свете. И ненавидеть ее, как и весь курс школьной программы.
Это теперь я понимаю, насколько кощунственно поступить так со своей землячкой. С той женщиной, которая так же как и я, с огромной любовью смотрела на стены величественного, древнего, такого родного Луцкого замка. Знаете, это словами не передать. Леся жила в старом городе. Бываю там каждую субботу по бытовым делам - на рынок хожу. Он как раз под стенами древнего замка раскинулся. То есть еженедельно прохожу мимо Лесиного дома. И всегда вспоминаю ее - Ларису Петровну Косач-Квитку, молодчину, просто бойца. Больную телом, но великую духом. Пусть ее ангелы окружают.
"Лесная песня" - это и есть лесная песня. Волынь, моя родина, моя душа. Как же я люблю твои леса! Как же я люблю теперь это бессмертное произведение! И да, я точно знаю - в нашем предковечном лесу обитают лешии, водяные духи, оборотни, перелесники и сама Судьба. И конечно Мавка.
Прекрасная молодая женщина, она полна поэзии и любви к природе. Лесная красавица не способна налаживать быт, в этом-то и трагедия. Не место лесной богине на крестьянском подворье. Понятно, что возле любимого быстро обосновалась ушлая вдовушка Килина. А Мавка - вечная берегиня волынского леса. Я вижу ее тень в молодых осинках, где всегда полно великолепных красноголовцев, слышу ее голос в шуме ветра в кронах высоченных сосен, ощущаю ее присутствие на залитых ярким солнце полянках-просеках, где травы, нагретые солнцем, колышутся. Я благодарю лесных духов за каждый гриб. И никогда не возвращаюсь с пустой корзинкой. Зайти в лес, не поздоровавшись с его тайными обитателями - дурной тон. На работе шутят, что я ведьма.
Я люблю "Лесную песню". А как иначе - ведь Леся описала словами то, что я чувствую сердцем...И да. Мы с ней волынянки - женщины одной крови))163,5K
BonesChapatti19 января 2019 г.Переосмислення класики
Не в захваті, але в цілому колоритно. Недарма Котляревський означив жанр як "малоросійська опера": п'єса вміщає 16 українських народних пісень. Читала за програмою підготовки до ЗНО, в іншому випадку не взялася б за прочитання. Справа, мабуть, в тому, що твір відображає епоху, абсолютно недотичну до сучасної. Хоча, безперечно, "Наталка Полтавка" Івана Котляревського - класика української літератури.
15924