
Ваша оценкаРецензии
SantelliBungeys30 марта 2022 г.О любви и мафии в польском безграничном понимании
Читать далее"Она убила Алицию....!" - первая мысль на десяток страниц. Так огорошить читателя может только пани Иоанна, автор и героиня. Взбалмошная, вечно озабоченная личной жизнью и состоянием прически, мечтающая о туфельках из крокодиловой кожи и обладательница собственного метода выигрыша на бегах.
Что б вам так жилось как Иоанне! Никаких депрессий, самобичевания и мыслей о походе к психологу. Зорким глазом обозрев квартирку преставившейся подруги, узрев отсутствующий сучок в наличнике и надпись на свежепокрашенной стене, мигом набросала план первичных мероприятий по расследованию, вторичных по утаиванию сведений от органов правопорядка и последующие для победного и громкого реванша.
С такой целеустремлённостью даже Дьявол, перманентно присутствующий на жилплощади и сердечной склонности, выступает лишь на подхвате, для окончательного прояснения деталей и обвинения.Ах, этот Дьявол...мужчины в жизни героини такие, под стать самой Иоанне. Им не позавидуешь, но и сами далеко не сахар. Держи ухо в остро даже спросонья, иначе и хронометраж и стенограмма разговора окажутся в руках доблестной милиции. Как на поле боя с такими.
Конспирация и ещё раз конспирация! Как там Владимир Ильич из хлебного мякиша себе чернильницу мастерил, наша то пани в раз перещеголяла, вдохновенно кромсала батон дефицитной колбасы для пересылки лучшему другу по азартным играм. А уж разобраться в письмах подруги, после изнурительного взламывания подручными средствами сундука по старому датскому адресу, это уж сопоставимо лишь с дешифровкой в особо сложных случаях.Дружба дружбой, конечно, но вот все друзья/приятели под подозрение попадают. То одного выручай из застенков польской милиции, то алиби для Лешика выдумывай самой себе. Ни секунды в покое...разве что на треть истории о бегах порассуждать, с подробностями. Как и в какой последовательности поставить. И как Флоренс, внезапно, оказалась жеребцом. Обстоятельно, но и не забывая о главном - туфли из крокодильей кожи. Чудесные туфельки на шпильке, мечта любой настоящей женщины. Это Николай Васильевич мог обязать кузнеца обеспечить любыми способами, а современные женщины кроме коня, пожара ещё и вожделенную пару сами добывают.
Как только пани Иоанна не взбрыкивала, все в лучших традициях:
- в замочную скважину прачечной за подозрительными мужиками наблюдала;
- иностранных граждан заставляла работать ножовкой;
- ездила круговыми автобусными маршрутами без опознавания остановочных мест;
- чуть не утратила вкладной супенатор в неравном бою;
- разоблачила международную шайку наркоторговцев;
....и присмотрела таки себе новую пару обуви из крокодила.Только Иоанна Хмелевская может позволить себе так бесцеремонно обращаться со своими героями и читателями.
Первых подвергает приключениям, наполненными постоянными опасностями.
Вторых откровенно дурит и не даёт ни страницы в покое.
Не останавливают ее ни государственные границы, ни увещевания бедолаг милиционеров.
Впереди планеты всей, презрев риски и мафию, несёт справедливость и наказание преступившим ей дорогу и закон.681,9K
varvarra25 декабря 2020 г.История, в которой участвует слишком много Янушей.
Читать далее"Сколько себя помню, я всегда мечтала влипнуть в какую-нибудь необыкновенную, авантюрную историю, но чтобы так уж повезло?! "
Да, вот такая она, пани Хмелевская, только и мечтала, чтобы великая тайна навалилась на неё всей своей неразгаданностью, а уж тогда она возьмёт быка за рога, сконцентрируется на объекте, забыв о профессиональной работе и отдыхе, бросит в бой весь умственный резерв, проявит недюжинные способности или сглупит в полную меру своих талантов.
Основа детектива - телефонные звонки. Голос с бархатными нотками, конечно, женщин завораживает, но поймать на крючок нашу героиню с помощью одних только магнетических интонаций не получится. А вот загадать задачку, например, вычислить имя "клина" - эта наживка всегда сработает! Иоанна Хмелевская решила "костьми лечь, а до истины докопаться".
Так незамысловато начиналась эта история...Не знаю, как сейчас обстоят дела в Польше с популярными мужскими именами, но в 60-ые годы прошлого столетия (а именно тогда был написан первый детектив Хмелевской, ставший впоследствии визитной карточкой писательницы) имя Януша встречалось так часто, что я даже путалась с очередным Яном. Януш - любимый человек главной героини, Януш - клин, с помощью которого выбивают другой клин (клин клином), ещё есть Януш-двойник и Януш-коллега, а если заглянуть в список жильцов случайного дома, там тоже тройка Янушей наберётся. Но больше, чем с польскими тёзками, я потерялась в телефонных звонках. Успокаивало то, что героиня запуталась не меньше моего. Иоанна Хмелевская уверена, что "телефонные недоразумения бывают почище любой фантастики". Мешало выстроить логическую цепочку отсутствие большинства фамилий. Имена друзей и коллег называются, а все остальные скрываются под неопределёнными ярлыками - попробуй разберись о каком очередном инкогнито идёт речь?! Если начинала слушать детектив, бодренько вникая в картину любовных терзаний и бурных проявлений ревности, то, дойдя до развёртывания операции "Скорбут" на полную мощь, сникла и приуныла. Утешало одно: главная героиня с нешуточными способностями и тягой к разгадыванию тайн сама не подозревала, какой финал её ожидает, куда уж мне...
Книгу слушала в замечательном исполнении Тамары Швец, сама запись не лучшего качества (глухой звук, разговоры на заднем фоне).
641K
Naglaya_Lisa27 ноября 2025 г.Сумбур и телефонные звонки
Читать далееСобственно, когда я брала книгу в жанре иронический детектив, то понимала, что серьезно к такой литературе относиться нельзя и это должно быть весело забавно. Вот только для меня это вышло все-таки как-то сумбурно и непонятно. Есть вероятность, что другие книги автора интереснее, потому что это её дебютное произведение.
Главная героиня по телефону знакомится с мужчиной, он назначает ей встречу и они сразу идут к ней. По мне так уже нелогично и странно, но предположим. После встречи герой пропадает, но героиня не может успокоиться и то ли её профессия дает о себе знать, а в книге она журналистка, то ли просто есть люди, которые не могут вовремя остановиться и принять отказ, но она начинает развивать бурную деятельность.
Редкие звонки, которые все-таки поступают от мужчины превращаются в источник информации, где она всеми способами пытается узнать хоть какую-то информацию о нем и о том, где он живет. Помимо него начинаются странные звонки от незнакомцев и она начинает своими ответами всех путать и наводить хаос.
В конце герой объясняется с героиней и пытается навести в этом хаосе порядок, но меня чувство сумбура так и не покинуло.
48126
Kolombinka30 августа 2025 г.А крокодилы над головой не летали?
Читать далееВыбирала книгу не для души, а для игры, так что оценку завысила, дабы рейтинг Хмелевской не портить. Но, кажется, к третьей (или четвертой?) истории про Иоанну могу уже сказать, что автор не мой.
Слишком много воды (и кофе) в тексте. Пару раз мне казалось, что аудио переключалось на другое произведение, настолько далеко уходило повествование. Нет, потом оказывалось, что все события связаны и крокодил с кастаньетами рано или поздно выстрелят! Но вязалось полотно так долго и с таким количеством перерывов на кофе и иронические диалоги, что редкая бабушка доживёт до середины книги, не потеряв нить.
Потом мне категорически непонятен тон, с которым пишет Хмелевская об убийствах. Слишком лёгкий, взбалмошный. Особенности жанра, возможно. Но она, на мой вкус переходит грань. Когда речь идёт об убийстве незнакомых людей - это одно. Но здесь жертва - лучшая подруга главной героини. Иоанна же эксцентрична, как обычно. И это для меня интрига прозрачна и скорбь излишня, потому что я читала последующие книги серии. Героиня не в курсе и должна хоть чуть-чуть грустить, но у неё не получается, потому что в голове сумбур. Даже в жанре иронического детектива стоит придавать персонажам человеческие черты. А здесь какой-то Винни-Пух с зашифрованной колбасой. Не производит Иоанна впечатление человека, способного вести расследование. Не интересно следить за хаосом её мыслей.
Шпильки в адрес поляков повторяются из книги в книгу, они одинаковые. Сначала было смешно, сейчас уже надоели. Самоиронию, особенно национальную, уважаю, но шутки Хмелевской производят специфическое впечатление. Так и хочется спросить - вы жалуетесь или хвастаетесь?47319
ViolaRedzh4 октября 2019 г.Как я завидовала пани Иоанне - героине.
Читать далееВсем доброго времени суток. "Крокодил из страны Шарлотты" при первом прочтении я проглотила, как глотала все, вышедшее из-под пера пани Хмелевской - писательницы. Иногда я с трудом отделяю писательницу от ее героинь, а уж когда имена совпадают...
Так вот, проглотила за полдня. Потом, как водится перечитывала. Несколько раз. Последний раз около года назад. И как же я завидовала... Дания! Самая дорогостоящая и самая комфортная для жизни страна Европы, и они там жили еще в те времена! Теперь с возможностями интернета можно посмотреть и карты, и со спутника, и по фото, как выглядит и Шарлоттенлунд, и Строгет - между прочим, самая длинная пешеходная улица во всей Европе (так утверждают туристические справочники), насладиться видами витрин магазинов - возможно, один из них тот, где пани Иоаннна и приглядела себе невероятно прекрасные туфли из крокодиловой кожи... А книга не самая сильная у пани Хмелевской-автора, зато необыкновенно атмосферная. И я ее очень люблю.45185
kolesov2010ural29 июля 2025 г.Из Польши в Данию и обратно, или история о контрабанде наркотиков, событиях на ипподроме и побеге покойницы за границу
Читать далееДовольно ранний (третий по счёту) из иронических детективов Иоанны Хмелевской впервые вышел в 1969 году, как «Krokodyl z kraju Karoliny». И надо сказать, что перевод этого названия на русский язык долгое время держал меня в ступоре, пока умные люди не разъяснили, что Шарлотта и Каролина представляют собой два варианта одного имени! (Зато потом я нисколько не удивился, узнав о превращении принца Чарльза в короля Карла...)
Начинается эта история просто кошмарно: у главной героини убивают её лучшую подругу (собиравшуюся замуж), которая слишком много знала. Причём мотив, по идее, мог быть у кого угодно: и у своих спецслужб, и у чужих, но... (Кстати, речь идёт не о последнем и далеко не о самом большом из «но», появляющихся на страницах книги). Короче, дабы разобраться в случившемся, пани Иоанне пришлось не раз побывать в Дании (причём с «хвостом» в виде собственного «гражданского мужа» — прокурора)...
Кстати, насчёт последнего. Так получилось, что следующий из романов писательницы («Что сказал покойник»), поставивший точку в отношениях этой пары, я прочитал раньше, и в итоге всё это явно вызвало у меня то, что называется когнитивным диссонансом. «Нет фурии в аду страшнее...»? — Наверно. Однако, как оказалось, пресловутый Дьявол был не единственным из близких знакомых главгерши, с которым произошла подобная метаморфоза, причём следующей стала женщина, из числа проживающих в Дании полячек (см. «Всё красное»); спрашивается, а её-то за что?!
Моя оценка книги. В целом она выглядит довольно вялой и сумбурной, значительно уступающей двум лучшим произведениям писательницы (упомянутым в предыдущем абзаце). Но её определённо вытягивает концовка — насколько неправдоподобная, настолько сногсшибательная и позитивная, за которую можно простить многое...
Иначе говоря, по сути, речь идёт о вещи на любителя, но, по крайней мере, на один раз её можно прочитать кому угодно.38419
margo0002 мая 2012 г.Этот иронический детектив (в самом, на мой взгляд, первозданном виде, еще не опошленном современными отечественными поделками) занимает в моем восприятии 3-е место: после "Все красное" и "Что сказал покойник".
Хочешь развеяться и переключиться от вечных забот - сюда, пожалуйста.
Читается быстро, легко, весело: расследование убийства (лучшей подруги Алиции, ага!), шайки, преступления, распутывание запутанного... Хорошо!!!!34401
Penelopa24 мая 2020 г.Читать далее- Центральная? Кто говорит?
- Гонората
Если кто-то видел уморительно смешную польскую комедию 60-х «Лекарство от любви», то прежде всего вспоминает эту Гонорату. А вот в первоисточнике ее нет. Зато там еще больше сумбурной путаницы, неразберихи, нелепых поступков героев, ехидной насмешки автора. Это, собственно, и был дебют Иоанны Хмелевской на писательском поприще. Тут впервые появилась героиня ее будущих романов – раскованная, отчаянная, безалаберная девица, самостоятельная, независимая, и поначалу весьма славная.Вся книга построена на случайных совпадениях. Дурацкий сбой на телефонном коммутаторе привел к случайному знакомству со случайным мужчиной. Случайное сходство этого мужчины и диктора польского радио привело к случайным телефонным перепалкам, где героиня ухитрялась одновременно быть до отвращения настырной и до приторности вежливой – мы так умеем, в отличие от мужчин. Поскольку коммутатор продолжал дурить, то и во второй части все похождения героини определялись случайными сбоями и случайно перепутанными номерами. Да еще нарваться на личностей, оперирующих терминами «взбрыкчать», «клюмбок», «бухастый» -испытание не для слабонервных.
Не ищите логики, не ищите здравого смысла – просто легкомысленное веселое чтиво, не более того. Огоньку подбрасывает ее не менее безалаберная подружка Янка, дуэт этих предприимчивых девиц – отдельное украшение книги. А вот стремление автора запутать и без того непростую ситуацию, избегать имен, вилять между претендентами на злодея – не на пользу книге. К концу становится скучно
А при чем тут клин? Да ясно же, лучшее спасение от несчастливой любви – новая счастливая любовь. Клин клином вышибают!331K
thali20 мая 2024 г.Читать далееИоанна Хмелевская «Крокодил из страны Шарлотты»
Невероятно, но факт - на первых страницах этого иронического детектива неожиданно погибает Алиция - закадычная подруга неутомимой пани Иоанны, оставив ей таинственное послание на стене собственной квартиры. A когда Иоанна обнаруживает в раме дверного проема уже упомянутого жилища подслушивающее устройство и вовсе становиться ясно, что ее дорогая подруга ввязалась с весьма подозрительными личностями, вот только с какой целью? Чтобы ответить на этот и другие вопросы неугомонной сыщице решившей скрывать свои рoзыскные действия не только от родной милиции, но и от своего благоверного, являющегося кстати сказать прокурором, придется с головой окунуться в столь любимые ею приключения – попытаться разгадать шифр случайно обнаруженный на страницах толстенных словарей, отправить знакомому батон докторской колбасы с тайным посланием по почте и даже улететь в Копенгаген, чтобы на чердаке прачечной попытаться сломать литой замок на громоздком сундуке, возможно содержащим ключ к разгадке происходящего…На мой скромный взгляд этот детектив один из лучших у пани Хмелевской, ведь его отличают легкий язык, мягкая ирония ,захватывающий сюжет, искрометный юмор и конечно-же главная героиня – целеустремленная, проницательная, в хорошем смысле упрямая и в меру взбалмошная. А чего только стоят ee меткие замечания в адрес подданных датской королевы и уморительные описания столь милых ее сердцу действий на ипподроме? Конечно-же все ее усилия в конечном итоге приведут к разоблачению международной аферы, но главное вовсе не это, а то, что у неотразимой Иоанны теперь точно будет возможность щеголять по Варшаве в вожделенных туфельках из крокодиловой коже на высоченной шпильке, и то, что финал этой истории окажется невероятным и даже душещипательным, впрочем я лучше не стану забегать вперед и раскрывать при этом все карты…31206
HaycockButternuts26 ноября 2021 г.Все возможные катаклизмы, включая смерть с отягчающими последствиями
Читать далееЧем легче книга, тем труднее писать на нее рецензию. Поскольку нет никаких глубокомысленных сентенций, какого бы то ни было второго дна или аллюзий.
И, несмотря на то, что к финалу книги мое внимание несколько рассеялось, и события стали расплываться, произведение мне понравилось.
Хотя временами сильно напоминало пьесу Робера Тома «Попугаиха и цыплёнок», по которой у нас был снят прекрасный фильм "Ищите женщину" с несравненной Софико Чуаурели в главной роли.
Основное достоинство книги - невероятность легкости языка. Не знаю уж, стиль это самого автора, или лавры нужно отдать переводчику, но действие практически нигде не провисает и читатель проносится по нему, словно по шикарному хайвею. Это чтение для тех, кто не любит кровавых сцен и не ждет особо сложных головоломок. Но книга предполагает достаточную сатурацию юмора в организме.
Еще одна, на мой взгляд, особенность этого произведения - ярко выраженный национальный характер. Это очень польская книга. Причем, "загогулинам" своей польской натуры, равно к тому же в характере ближайшей подруги Алиции, Иоанна Хмелевская относится с пониманием и большой иронией.
Вообще, конечно, очень правильно кто-то из читателей заметил, насколько более были свободны поляки в 1969 году, когда писался роман, нежели люди из СССР: свободные поездки чуть ли не по всему миру, возможность покупать дорогие автомобили, браки с иностранными гражданами и т.д. Пардон, а где же пресловутые ужасы коммунистического режима? Думаю, здесь нет ни грамма идеализирования или лакировки. Они действительно тогда так жили: сыто, пьяно, богато.
И покупали в капиталистических странах туфли из крокодиловой кожи, и магазинчики частные у них вполне себе процветали...
Но вернемся к книге. Если кто-то захочет сравнить Хмелевскую с Донцовой, то это его право. Но, думаю, и близко наша Даша не приближается к их пани Иоанне. Хотя очень старается. Но хотеть еще далеко не значит мочь. У Хмелевской, прежде всего, нет примитива. Все ситуации продуманы и четко выписаны, мысли мягкие и шелковистые, полемика острая, с хрустящей корочкой. Короче - райское наслаждение!
Читать/не читать. Читать! Прекрасное средство от депрессии и плохого настроения в осенне-зимний период.31423