
Ваша оценкаРецензии
OlgaZadvornova6 января 2026Рассказали всего лишь первую тайну
Читать далееУ Эжена Сю был грандиозный замысел – показать историю одного рода на протяжении веков – почти 2000 лет, от завоевания Цезарем Галлии до 1848 года. Эта пространная эпопея вышла в 1850-х годах, когда автор находился в эмиграции после переворота 1851 года, устроенного Наполеоном III.
Замысел состоял в том, чтобы показать историю семьи Лебрен, выходцев из Бретани, низовых честных тружеников, из поколения в поколение терпящих бедствия, насилие, несправедливости. Проникнувшись идеями демократии и республиканства, месье Сю привносит в свой роман обличительный пафос против монархии и произвола власть имущих.
Созданную писателем эпопею можно назвать роман-река, в котором сменяются поколения, исторические эпохи. Идея напоминает современного писателя Эдварда Резерфорда, только слог Сю излишне многословен и прямолинеен, показывает ситуации несколько схематично и однобоко.
Начинается книга с 1848 года, когда мы знакомимся с папашей Лебреном, скромным и честным владельцем лавки тканей и полотен в Париже, который тайно состоит в обществе, поддерживающем свержение Луи-Филиппа и готовящем революцию.
В уста этого персонажа автор вкладывает стойкую убеждённость продолжать борьбу за права и свободы.
Таким-то образом благодаря мужеству и упорству, путем борьбы и мучений наши предки разбили сначала оковы древнего рабства, в которых их держали франки со времени покорения. Они обратились в крепостных —положение ужасное, но всё же лучшее. Затем из крепостных они обратились в вассалов, затем в арендаторов — новый прогресс! И так, шаг за шагом, терпением и энергией прокладывая дорогу сквозь вековые преграды, им удалось, наконец, завоевать суверенитет народа.В день совершеннолетия своего старшего сына Лебрен показывает домочадцам семейные реликвии и записки, которые велись в его семье из поколения в поколение, от отца к сыну, и бережно сохранялись.
Почти половину данного издания занимает эта вводная часть – рассказ папаши Лебрена, подводящий к многотомной истории семьи. Затем идут две главы о Галлии и на этом ... всё.
Я так понимаю, что далее эпопея Эжена Сю на русский язык не переводилась и не издавалась. Всё, что мы имеем, это вводная часть о баррикадах 1848 года и рассказ о летописи семьи; и первая часть эпопеи – о предке Лебренов, вожде галльского племени в Бретани, о завоевании Галлии Юлием Цезарем, о битве галлов с римлянами, жестоком поражении и подавленном сопротивлении.
Аннотация обещает ещё развернувшуюся в веках вражду семейства Лебренов, потомков древних галлов, с семьей Плуернель, имеющей германское происхождение, но в данном тексте, которое лишь начало большого романа, до этого не дошло.
Вряд ли теперь переведут всю эпопею Эжена Сю полностью, современному читателю такой плакатный слог, без психологических деталей, сложных интриг, возможно, будет неинтересен, время ушло.
82 понравилось
291
WissehSubtilize27 января 2026Читать далееМое первое знакомство с автором не обещало ничего необычного. Он жил в XIX веке. Тогда и стиль написания, и тематика были несколько иными. Данный перевод оказался очень даже приличным. Во всяком случае читалось легко, предложения современные.
Это первый том семейной саги, которая обещала быть многотомной. Во всяком случае в первой части романа перечислено почти два десятка артефактов, которые, видимо, относились к планировавшимся томам. А это немало. Семья Лебрен состоит из супругов и двух взрослых детей. Все они искренне принимают революцию 1848 года и надеются на равенство сословий. Из их диалогов становится понятным, что таким подходом и любовью к Родине отличались все поколения семейства.
Вторая часть была интереснее. Она рассказывала о предках семьи, живших в период завоевания Галлии Цезарем. Описанное сопротивление римлянам как нельзя лучше перекликается с первой частью. Противостоять насилию и несправедливости. Женщины готовы пожертвовать своими детьми и убить ради того, чтобы те не попали в рабство к римлянам. Мужчины сопротивляются до последнего. Их можно пленить только сильно ранеными. И то не факт, что они не будут пытаться лишить себя жизни. Так могучий воин Альбиник перестает сопротивляться только в надежде увидеть своих детей. Чтобы им не причинили большего вреда.
Читала с удовольствием. Очень жалко, что нет других частей в переводе. Было бы интересно прочитать про семейство Лебрен в ретроспективе
42 понравилось
120
KontikT23 января 2026Читать далееС энтузиазмом взялась за чтение этого произведения, ведь ранее прочитанные книги Эжена Сю произвели огромное впечатление, и "Парижские тайны", и "Агасфер". Но начав читать эту книгу, как то мое отношение к ней поменялось. Хотя замысел просто великолепный. Рассказать историю рода , вначале показав папашу Лебрен, который принадлежит к бритам, в данный момент он честно трудится, но ведь на дворе время перемен, великая французская , затем июльская революция все еще в умах французов и в предверии революция 1848 г . Ненависть к аристократам и монархии, у Лебрена в крови, он вспоминает , что его предки были угнетаемы сначала римлянами потом франками, которые и оказались у власти , и эта ненависть приводит к тем событиям, что и будут происходить в книге, которые конечно хорошим не заканчиваются. Но главное еще и другое - он хранит записи, аж со времен римского завоевания Галлии и тех поворотных моментов , что случились в его предками.
Возможно книга была в итоге и любопытна, если бы прочитать ее всю. Но читателю предлагается всего 3 эпизода, тот, с которого все и началось то есть 1848 год, а потом действие переносится 50-60 годы до н.э и предлагается читателю два эпизода , которые и представлены в летописи, хранимой семьей , когда происходит вторжение Цезаря в Галлию, и вождю племени предстоит противостоять римским воинам. Конечно бесчинства творимые с побежденными народами ужасают, но больше меня ужасали обычаи самого народа. Смерть тут дело обыденное , так же как и отвага. Сражение между братьями, просто чтобы понять кто сильнее, типа турнира, окончившийся смертью, это обыденно, и не скорбя (ну так как сейчас скорбели бы или хотя бы высказали свое горе)труп просто кладут в стороночку, и продолжают трапезничать и слушать рассказы странника- это интереснее. Правда дав клятву самому вскорости отправится к праотцам добровольно, ну прямо завтра. Ну и то, как женщины и дети , чтобы не попасть в рабство к римлянам все поголовно вешаются, закалывают себя и т.п. опять таки ужасает и радоваться и восхищаться этими нравами галлов больше чем римскими например, у меня не получилось. Причем автор как -то пишет обо всем этом так обыденно, как ,впрочем, и всю книгу. Мне не понравилось, как она написана- отличается от того, что читала ранее. Как какое -то перечисление событий порой .Ну и конечно, если бы я прочла книгу всю, как заявлено в аннотации, о вражде двух народов галльского и германского, пока этого нет и остальные около 15 эпизодов просто не переведены или же не до конца были написаны, я не нашла ни сведений ни книг на эту тему. Поэтому такая неполная и какая то обрывочная книга была не особо интересна.42 понравилось
105
corsar3 января 2026Читать далееПо своим школьным воспоминаниям о книге «Парижские тайны» я ждала увлекательный приключенческий роман, а получила тягомотную многословную и экзальтированную прокламацию. Вероятно, автор писал патриотическую пропагандистскую агитку, но сильно перестарался. Длинные назидательные лекции, не понятно на кого ориентированные: для детей слишком длинно и нудно, для взрослых – слишком утрированно и дидактично. Романтизированный язык с заламывание рук – сильно на любителя.
— Возможно разве, — воскликнула госпожа Лебрен, — чтобы эти обездоленные, подающие такой блестящий пример богачам и удачникам, проявляющие столько великодушия сердца, преданности и патриотизма, никогда не вышли из уз рабства, чтобы их ум, их упорный труд никогда не стали бы приносить плодов им самим, а не их работодателям, чтобы сам факт существования семьи всегда причинял бы им горе, чтобы настоящее было всегда лишением, будущее — ужасом, а всякая собственность — лишь несбыточным сном? Нет, нет! Бог милостив! Те, кто празднует сейчас с таким величием свое освобождение, прошли наконец свою Голгофу! Загорелась и для них наконец заря справедливости и свободы! И я повторю, дети мои, слова вашего отца: «Сегодня великий день, день правды, правосудия, чистого от всякого мщения и злобы».Первая часть – восстание-революция середины девятнадцатого века с романтической историей, вторая часть – экскурс в древнюю историю времен римского владычества. Черно-белые герои, «наши», конечно, же мужественные патриоты, с гордой улыбкой умирающие за родину, а римляне – злобные жестокие оккупанты. А задно нам расскажут как именно приносились человеческие жертвы, во всяком случае по мнению автора.
17 понравилось
116
Inky_shadow27 января 2026Читать далееНа лайвлибе у этой книги стоит жанр Исторические приключения. И исторического в этой книге действительно не мало. У меня даже сложилось впечатление, что художественная составляющая книги «нарощена» специально, чтобы заинтересовать читателей, так как сухую историю читают не так охотно.
Книга освещает и как бы сравнивает два периода в истории Франции: Революцию 1848 года и восстание галлов. В целом в книге проводятся параллели между этими периодами, а противостоящие друг другу слои населения в 1848 году разделены по происхождению. Так высшие слои населения в лице полковника де Плуернеля олицетворяют франков, а потомки галлов представлены в лице господина Лебрена –торговца полотном и таких же как он простых горожан.
Мне понравилось, как показан господин Лебрен – потомственный галл, гордящийся своим происхождением и хранящий память о своих предках. Да, такая ярая приверженность своему происхождению и сохранению «чистоты крови» кажется фантастичной, но довольно интересной в плане экскурса в историю.
Черно-белое разделение людей по сословному признаку и происхождению, скорее забавляет (кого-то раздражает), чем заставляет поверить, что все галлы были хорошими и много страдали под гнетом плохих франков.
Не могу сказать, что книга мне совсем не понравилась. Она дает поверхностное представление о событиях 1848 года в своей первой части и о быте галлов во второй. И с тем, и с другим познакомиться было интересно, но и того, и другого мне показалось мало. Лучше бы автор сосредоточился на чем-то одном и поглубже описал какой-то один период.
14 понравилось
55
LilianaGalitzine20 января 2026Читать далееЭжена Сю я читала давно. Очень давно. Наверное, ещё во времена моего обучения в университете. И были это всем известные «Парижские тайны». Сей час я абсолютно не помню, о чём там было, но это лишний повод перечитать. А вот его монументальный труд «Тайны народа» мне раньше был незнаком. Почему монументальный? Да потому, что в оригинале книга состоит из 16 томов. И первый раз была полностью издана в 1857 году. Нам доступен лишь вариант на 224 страницах, и обрывается он на самом интересном месте.
В данном произведении нам рассказывают о борьбе простого населения за свои права и свободу. К сожалению, чаще всего это выражается в вооружённых восстаниях и революции.
Сю проявил себя прекрасным историком. Он рассказывает нам о борьбе его предков за независимость Галлии от Рима, о морском сражении между римским флотом и галлами при Морбиане.
Повествование проходит в двух временных линиях. Первая часть - это описание восстания середины девятнадцатого века, куда автор вписал ещё и романтическую линию (мне лично вообще непонятна её роль), вторая же часть уводит нас в Древнюю Галлию времён римского завоевания.
Конечно, современному человеку тяжело понять традиции и обычаи древних народов. Человеческие жертвоприношения в угоду богам. Причём в данном случае, богу было принесено три жертвы, но это не помогло – жестокое сражение было проиграно.
В аннотации сказано, что этот роман это история вражды двух семейств – германского и галльского, столкновение которых происходит еще при Цезаре, а оканчивается во время французской революции 1848 г. Но, к сожалению, нам об этом ничего сказано не было. Всего лишь какие-то намёки в самом начале романа.
В общем, могу сказать, что я как не знала ничего об этом периоде французской истории, так и ничего и знаю. Видимо, придётся всё-таки браться за нон-фик.13 понравилось
68