
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 536%
- 441%
- 319%
- 23%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 мая 2020 г.Читать далееСразу скажу, что я не особо понимаю в классической литературе, из греко-римлян читала только "Илиаду", а из драматургии - вообще ничего до этой книги, а мои предыдущие знания остались на уровне МХЛ 7 класса. Но каким-то образом эта книга попала мне в руки, а я такое не упускаю.
"Орестея"
Сначала мне было тяжеловато приноравиться к ритму, и первые несколько страниц пришлось перечитывать трижды, прежде чем до меня начал доходить смысл - не знаю уж, с чем это связано. После чего читать стало проще, но все еще не очень легко. "Илиаду" мне, к примеру, читать было ощутимо проще.
Несмотря на это, я поняла, что очень хотела бы увидеть это на сцене. Сюжет всем известен, и потому гораздо интереснее наблюдать за взаимодействием героев, а не за ним; именно на сцене, как мне кажется, это взаимодействие могло бы заиграть еще большими красками.
"Прометей прикованный"
Возможно, дело в переводе, а может, в том, что ритм для разных лиц очень отличается, но "Прометей" практически не воспринимался мной как поэзия. Но несмотря на это, читалось все очень легко, залпом (в отличие от "Орестеи", потому что благодаря образности речи практически не было ощущения чтения, скорее образы появлялись напрямую у меня перед глазами.
Сюжет, конечно, тоже всем известен, но мотивация Прометея, его характер, его героизм - именно это делает это произведение интересным.
23831
Аноним8 октября 2017 г.Читать далееЕсли вы являетесь поклонником сериала "Игра престолов" и с каждым новым сезоном поражаетесь фантазии сценаристов и кровожадности Джорджа Мартина, то вам сюда. Кровь льется рекой, а коварству и жестокости главных героев диву даешься. Адюльтер, человеческие жертвоприношения, каннибализм, мужеубийство, убийство матери, древнее проклятье и духи ада в поисках мщенья - о, всего не перечислить, а если учесть сравнительно небольшой объем книги, то динамичности повествования современным киношникам у древних стоило бы поучиться. Никаких котов, никакой резины, только хардкор.
Когда киношники из Голливуда доберутся наконец до этого бесценного материала, а я до сих пор удивляюсь, что мы еще не насладились очередным блокбастером, то, конечно, они назовут новый фильм "Троя 2. Проклятье Атреев". Ну или как-то так. Потому что сюжет книги это как раз то, что случилось непосредственно сразу после окончания Троянской войны. Итак, Троя покорена и разграблена, и царь-победитель Агамемнон возвращается домой в Аргос, где его ждут не дождутся верная жена Клитемнестра и дети, Орест и Электра. Агамемнон совершает две роковые ошибки. Во-первых, из похода домой он привозит рабыню-наложницу Кассандру, бывшую троянскую царевну, по совместительству пророчицу. Типа "Привет, жена, я наконец-то вернулся с войны после десятилетнего отсутствия, а это Кассандра, теперь она будет жить с нами". Во-вторых, Агамемнон совершенно забыл маленький досадный эпизод, произошедший в самом начале войны. Когда его флот плыл в Трою, началась страшная буря, разметавшая корабли и угрожавшая всем гибелью, и, дабы умилостивить богов, царь принес в жертву родную дочь, царевну Ифигению. Через десять лет непрерывных битв инцидент полностью стерся из его памяти, а вот Клитемнестра, мать Ифигении, не забыла. И не простила. Собственно, все это предыстория, а с момента вступления Агамемнона на порог родного дворца и начинается весь экшен.
Пересказывать древнегреческий миф в подробностях нет смысла, вы либо его знаете, либо вам будет еще интереснее читать. Если рассматривать миф с историко-социальной точки зрения, то в нем отражается один из главнейших конфликтов всего человечества: борьба мужского права против женского. Борьба новых законов против древних обычаев. Борьба слова против крови. Женщины, естественно, проигрывают. На их стороне выступает Клитемнестра, мстящая мужу за смерть дочери, но Эсхил неоднократно называет ее чудовищем и бессовестной преступницей, для современников автора трагедии нормальным было осудить Клитемнестру, а не посочувствовать ей. Женские права, права крови, защищают и древние богини Эринии, но их в конце концов обезоруживают взяткой. Остальные женские персонажи, которых совсем немного, - царевна Электра, богиня Афина, - принимают сторону угнетателей и поддерживают Ореста, по имени которого и назван весь цикл, и его покровителя бога Аполлона.
Для современного читателя некоторые моменты покажутся дикими и непонятными, и я сейчас не про то, как царь Атрей накормил своего врага Фиеста мясом его сыновей (ну чистая "Игра престолов"). Скорее, это касается некоторых основополагающих идей, на которых противники в поэме строили свои доводы. В глазах древних обычаев рода убийство мужа не является неискупимым грехом, ведь муж не родственник по крови. Только кровь важна, только она взывает к мщению, поэтому убийство матери становится самым страшным преступлением. Впрочем, защитники патриархата в лице Аполлона тоже перегибают палку: согласно их понятиям, мать не является родственником вообще, ведь истинный родитель - отец, он дарит женщине свое семя, а она играет лишь роль сосуда, является почти неодушевленным существом. Такая теория была, разумеется, выгодна тем, кто хотел запереть женщин дома, лишить их прав на имущество и права голоса.
Читать "Орестею" в любом случае интересно, неважно, делаете вы это ради захватывающего сюжета, торжественного слога или культурологических нюансов. Моей единственной рекомендацией будет по возможности выбрать перевод Соломона Константиновича Апта, мне он показался более выдержанным и проработанным. Так получилось, что разные части трилогии я читала в разных переводах, поэтому была возможность сравнить. А вообще, не стоит бояться древнегреческую литературу, она гораздо легче и увлекательнее, чем принято о ней думать.
161K
Аноним12 марта 2021 г.Читать далееЯ достаточно спокойно читаю и древнегреческий эпос в переводе Гнедича, и трагедии, но перевод "Орестеи" здесь меня выбесил. "Витязь", "богатырь", "князь", "перуны" — будто русские предания читаю, ей-богу. Очень подпортило удовольствие от чтения.
Сами пьесы тоже своеобразно построены. Вот есть пьеса "Агамемнон" — первая в "Орестее". Сколько там этого Агамемнона? Фиг да маленько — в основном хор, Клитемнестра и Кассандра. Вся трилогия целиком называется "Орестея", но Орест и во второй, и в третьей пьесе предстаёт довольно пассивным человеком. Он словно бы сам по себе совсем не злился на мать, что коварно умертвила его отца-героя, — он покарал её исключительно потому, что Аполлон ему так велел. И в третьей пьесе он тоже прям как телёнок ходил: куда Аполлон поведёт, туда он и пойдёт. В итоге от этой трилогии странное ощущение: в ней женщины более сильные и волевые, чем мужчины. Возможно, это и подразумевалось: мол, мужчины покорны воле богов, а женщины поперёк ей идут, но сейчас это смотрится действительно странно.
"Прикованный Прометей" поинтереснее будет: здесь больше именно диалогов, а не пространных речей Хора — и потому эту пьесу читать приятнее.
Если забыть о том, как Прометей хвастается — нет, ХВАСТАЕТСЯ! — тем, что люди-то сами по себе и глухие, и слепые, и тупые и это ОН, ОН им всё дал!8614
Цитаты
Аноним10 июля 2012 г.Ах, как легко тому, кто в безопасности,
Увещевать и поучать попавшего
В беду...217,1K
Аноним15 мая 2012 г.ОКЕАН
Иль ты не знаешь, Прометей, что вылечить
Способно слово бурный, нездоровый гнев?
ПРОМЕТЕЙ
Да, если ты смягчаешь сердце вовремя,
А не смиряешь силой раздраженный дух.179,5K
Подборки с этой книгой

Азбука-классика (pocket-book)
petitechatte
- 2 451 книга

Книжный список Арта Гарфанкела
Shiloh
- 1 190 книг

Драматургия
Julia_cherry
- 1 100 книг

Библиотека религиоведения. Религия. Мифология. Вера.
Anglana
- 1 143 книги

Книги, которые увидели свет как Опера, Балет или Мюзикл
BookMonster23
- 156 книг
Другие издания






















